登陆注册
38677400000131

第131章

Into the city of Kambalu, By the road that leadeth to Ispahan, At the head of his dusty caravan, Laden with treasure from realms afar, Baldacca and Kelat and Kandahar, Rode the great captain Alau.

The Khan from his palace-window gazed, And saw in the thronging street beneath, In the light of the setting sun, that blazed Through the clouds of dust by the caravan raised, The flash of harness and jewelled sheath, And the shining scymitars of the guard, And the weary camels that bared their teeth, As they passed and passed through the gates unbarred Into the shade of the palace-yard.

Thus into the city of Kambalu Rode the great captain Alau;And he stood before the Khan, and said:

"The enemies of my lord are dead;

All the Kalifs of all the West Bow and obey thy least behest;The plains are dark with the mulberry-trees, The weavers are busy in Samarcand, The miners are sifting the golden sand, The divers plunging for pearls in the seas, And peace and plenty are in the land.

"Baldacca's Kalif, and he alone, Rose in revolt against thy throne:

His treasures are at thy palace-door, With the swords and the shawls and the jewels he wore;His body is dust o'er the desert blown.

"A mile outside of Baldacca's gate I left my forces to lie in wait, Concealed by forests and hillocks of sand, And forward dashed with a handful of men, To lure the old tiger from his den Into the ambush I had planned.

Ere we reached the town the alarm was spread, For we heard the sound of gongs from within;And with clash of cymbals and warlike din The gates swung wide; and we turned and fled;And the garrison sallied forth and pursued, With the gray old Kalif at their head, And above them the banner of Mohammed:

So we snared them all, and the town was subdued.

"As in at the gate we rode, behold, A tower that is called the Tower of Gold!

For there the Kalif had hidden his wealth, Heaped and hoarded and piled on high, Like sacks of wheat in a granary;And thither the miser crept by stealth To feel of the gold that gave him health, And to gaze and gloat with his hungry eye On jewels that gleamed like a glow-worm's spark, Or the eyes of a panther in the dark.

"I said to the Kalif: 'Thou art old, Thou hast no need of so much gold.

Thou shouldst not have heaped and hidden it here, Till the breath of battle was hot and near, But have sown through the land these useless hoards To spring into shining blades of swords, And keep thine honor sweet and clear.

These grains of gold are not grains of wheat;These bars of silver thou canst not eat;

These jewels and pearls and precious stones Cannot cure the aches in thy bones, Nor keep the feet of Death one hour From climbing the stairways of thy tower!'

"Then into his dungeon I locked the drone, And left him to feed there all alone In the honey-cells of his golden hive:

Never a prayer, nor a cry, nor a groan Was heard from those massive walls of stone, Nor again was the Kalif seen alive!

"When at last we unlocked the door, We found him dead upon the floor;The rings had dropped from his withered hands, His teeth were like bones in the desert sands:

Still clutching his treasure he had died;And as he lay there, he appeared A statue of gold with a silver beard, His arms outstretched as if crucified."This is the story, strange and true, That the great captain Alau Told to his brother the Tartar Khan, When he rode that day into Kambalu By the road that leadeth to Ispahan.

INTERLUDE

"I thought before your tale began,"

The Student murmured, "we should have Some legend written by Judah Rav In his Gemara of Babylon;Or something from the Gulistan,--

The tale of the Cazy of Hamadan, Or of that King of Khorasan Who saw in dreams the eyes of one That had a hundred years been dead Still moving restless in his head, Undimmed, and gleaming with the lust Of power, though all the rest was dust.

"But lo! your glittering caravan On the road that leadeth to Ispahan Hath led us farther to the East Into the regions of Cathay.

Spite of your Kalif and his gold, Pleasant has been the tale you told, And full of color; that at least No one will question or gainsay.

And yet on such a dismal day We need a merrier tale to clear The dark and heavy atmosphere.

So listen, Lordlings, while I tell, Without a preface, what befell A ****** cobbler, in the year --No matter; it was long ago;

And that is all we need to know."

THE STUDENT'S TALE

THE COBBLER OF HAGENAU

I trust that somewhere and somehow You all have heard of Hagenau, A quiet, quaint, and ancient town Among the green Alsatian hills, A place of valleys, streams, and mills, Where Barbarossa's castle, brown With rust of centuries, still looks down On the broad, drowsy land below,--On shadowy forests filled with game, And the blue river winding slow Through meadows, where the hedges grow That give this little town its name.

It happened in the good old times, While yet the Master-singers filled The noisy workshop and the guild With various melodies and rhymes, That here in Hagenau there dwelt A cobbler,--one who loved debate, And, arguing from a postulate, Would say what others only felt;A man of forecast and of thrift, And of a shrewd and careful mind In this world's business, but inclined Somewhat to let the next world drift.

Hans Sachs with vast delight he read, And Regenbogen's rhymes of love, For their poetic fame had spread Even to the town of Hagenau;And some Quick Melody of the Plough, Or Double Harmony of the Dove, Was always running in his head.

He kept, moreover, at his side, Among his leathers and his tools, Reynard the Fox, the Ship of Fools, Or Eulenspiegel, open wide;With these he was much edified:

He thought them wiser than the Schools.

His good wife, full of godly fear, Liked not these worldly themes to hear;The Psalter was her book of songs;

The only music to her ear Was that which to the Church belongs, When the loud choir on Sunday chanted, And the two angels carved in wood, That by the windy organ stood, Blew on their trumpets loud and clear, And all the echoes, far and near, Gibbered as if the church were haunted.

同类推荐
  • 师子庄严王菩萨请问经

    师子庄严王菩萨请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿未生胎养门

    小儿未生胎养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说医喻经

    佛说医喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闺训千字文

    闺训千字文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙卜奇缘

    仙卜奇缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独宠新娘

    独宠新娘

    一次穿越,穿越到宰相府千金,无论美男,还是荣耀我都要,乖乖到我手里,谁也别想逃
  • 零武式

    零武式

    公元2248年,太阳之火逐渐熄弱,神秘力量复苏,同年地球蓝星的科研进入大宇宙时代,似乎一切都只是一个契机应运而生!PS:等级划分,一式最低,九式最高。零,为混沌,无品无级方为随意。
  • 地球失望60天

    地球失望60天

    世界上最隐秘的应家因为发现了地球正慢慢脱离太阳运行轨道,被联合国派杀手追杀。应家家主为了保护唯一的血脉应龙,派人把他送到了华夏国,没想到杀手穷追不舍,正当千钧一发时,是她救了他,她像无赖一样的搭着他的肩膀,笑得一脸明媚,从小到大没人敢对他不敬,但此刻他沉沦了。相处一年多,他早已离不开她,可是他还有他的使命,为了心爱的女人,为了找到地球脱离轨道的原因,他不得不离开,因为他相信离开是为了更好的重逢。
  • 琛绊夏生

    琛绊夏生

    夏夏是个乖孩子,从小到大都一直很独立,不哭不闹,她的一生似乎就是这样平平淡淡,安安静静,直到她遇到了一个人,夏夏的生活开始了翻天覆地的变化,夏夏,也似乎变了。
  • 江山重庆奇迹之乡

    江山重庆奇迹之乡

    本书是一部展示重庆旅游文化特色及其对经济建设影响的专著,通过对直辖重庆地域文化内核的产生及形成原因进行深入全面的研究,从理论和实际应用两方面阐述了重庆文化的壮美基调及其经济潜能。
  • 乱世小魔妃

    乱世小魔妃

    “丫头,你是本王的!”霸道的男人一把搂住自家媳妇,嘚瑟又欠揍地斜睨着面前七位大小不一的美男,笑得万分嚣张。七位美男同时一副重伤的模样:“灵儿,你不要我们了么?”……欢乐的男女强,架空穿越,看受绝宠的小魔妃如何玩转异界……
  • 重生异界之引领潮流

    重生异界之引领潮流

    当一个21世纪的三好宅男重生在一个文化同样兴盛的异界时,独属于地球的文化与异界文化发生碰撞,会发生怎样的火花?
  • 十神会

    十神会

    九个恐怖无比的哥哥,已经安排好的人生……该如何去活打破枷锁去战去超越自己的哥哥成为神!重掌自己的命运!
  • 轻松分娩最佳方案(幸福爱巢丛书)

    轻松分娩最佳方案(幸福爱巢丛书)

    进入21世纪以来,随着生产力的不断发展,人们的物质生活发生了巨大变化,科学知识的普及,更显著地提高了人们生活的质量。每一个新家庭,从建立的那一天开始,就更应注重自己的生活质量,提高自己的生活水准。为下一代的哺育、成长提供最佳的先天条件,怎样孕育子女,并轻松地面对分娩以及产后月子里的调养,显得尤为重要。因此我们编著了这套妇幼保健丛书,为每一个新的家庭提供了一套最佳最新的保健方案。
  • 医毒兽妃

    医毒兽妃

    她,遭人陷害,嗝屁穿越,原想开启一场大女主的逆袭旅程,谁曾想,她是最受宠爱的丞相府三小姐。白日,做尽了毫无斗志的小白兔;暗夜,却化身神秘组织首领,杀人放火,不可一世。身份高贵,却依旧被人当小白兔?哼,敢暗算我,再活他妈几辈子去吧。本该逍遥一世的生活,却被祖辈定下的娃娃亲给打破……唉,背后势力滔天,明面依旧蠢萌小阔耐,我真是太南了