登陆注册
38675900000034

第34章

The three Brethren at Florence, bounding within no limites their disordered spending; borrowed dayly more and more.And after some few yeares, the creditors seeing no effect of their hopes to come from them, all credit being lost with them, and no repayment of promised dues, they were imprisoned, their Landes and all they had, not suffising to pay the moitie of Debts, but their bodies remained in prison for the rest, theyr Wives and young children being sent thence, some to one village, some to another, so that nothing now was to be expected, but poverty and misery of life for ever.As for honest Alessandro, who had awaited long time for peace in England, perceyving there was no likelyhoode of it; and considering also, that (beside his tarrying there in vaine to recover his dues) he was in danger of his life; without any further deferring, he set away for Italy.It came to passe, that as he yssued foorth of Bruges, hee saw a young Abbot also journeying thence, being cloathed in white, accompanied with divers Monkes, and a great traine before, conducting the needfull Carriage.Two auncient Knights, kinsmen to the King, followed after;with whom Alessandro acquainted himselfe, as having formerly known them, and was kindely accepted into their company.Alessandro riding along with them, courteously requested to know, what those Monks were that rode before, and such a traine attending on them? Whereto one of the Knights thus answered.

He that rideth before, is a yong Gentleman, and our Kinsman, who is newly elected Abbot of one of the best Abbeys in England, and because he is more yong in yeeres, then the decrees for such a dignity do allow, we travaile with him to Rome, to entreat our Holy Father, that his.youth may be dispensed withall, and he confirmed in the said dignitie; but hee is not to speake a word to any person.On rode this new Abbot, sometimes before his Traine, and other whiles after, as we see great Lords use to do, when they ride upon the High-wayes.

It chanced on a day, that Alessandro rode somewhat neere to the Abbot, who stedfastly beholding him, perceived that he was a very comely young man, so affable, lovely, and gracious, that even in this first encounter, he had never seene any man before that better pleased him.Calling him a little closer, he began to conferre familiarly with him, demanding what he was, whence he came, and whether he travelled.Alessandro imparted freely to him all his affaires, in every thing satisfying his demands, and offering (although his power was small) to doe him all the service he could.

When the Abbot had heard his gentle answeres, so wisely and discreetly delivered, considering also (more particularly) his commendable carriage, hee tooke him to be (at the least) a well-borne Gentleman, and far differing from his owne logger headed traine.Wherefore, taking compassion on his great misfortunes, he comforted him very kindly, wishing him to live alwayes in good hope.

For, if he were vertuous and honest, he should surely attaine to the seate from whence Fortune had throwne him, or rather much higher.

Intreating him also, that seeing he journied towards Tuscany, as he himselfe did the like, to continue stil (if he pleased) in his company.Alessandro most humbly thanked him for such gracious comfort;protesting, that he would be alwaies readie to do whatsoever he commanded.

The Abbot riding on, with newer crotchets in his braine then he had before the sight of Alessandro, it fortuned, that after divers dayes of travaile, they came to a small Country Village, which affoorded little store of Lodging, and yet the Abbot would needes lye there.Alessandro, being well acquainted with the Hoste of the house, willed him to provide for the Abbot and his people, and then to lodge him where hee thought it meetest.Now before the Abbots comming thither, the Harbenger that marshalled all such matters, had provided for his Traine in the Village, some in one place, and others elsewhere, in the best maner that the Towne could yeelde.But when the Abbot had supt, a great part of the night being spent, and every one else at his rest; Alessandro demaunded of the Hoste, what provision he had made for him, and how hee should be lodged that night?

In good sadnesse Sir (quoth the Host) you see that my house is full of Guests, so that I and my people, must gladly sleepe on the tables and benches: Neverthelesse, next adjoyning to my Lord Abbots Chamber, there are certaine Corn-lofts, whether I can closely bring you, and ****** shift there with a slender Pallet-bed, it may serve for one night, insted of a better.But mine Host (quoth Alessandro)how can I passe thorow my Lords Chamber, which is so little, as it would not allow Lodging for any of his Monkes? If I had remembred so much (said the Host) before the Curtaines were drawne, I could have lodged his Monkes in the Corne-lofts, and then both you and I might have slept where now they doe.But feare you not, my Lords Curtaines are close drawne, hee sleepeth (no doubt) soundly, and I can conveigh you thither quietly enough, without the least disturbance to him, and a Pallet-bed shall be fitted there for you.Alessandro perceiving that all this might be easily done, and no disease offered to the Abbot, accepted it willingly, and went thither without any noyse at all.

同类推荐
  • 四教仪注汇补辅宏记

    四教仪注汇补辅宏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太虛心淵篇

    太虛心淵篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 申忠愍诗集

    申忠愍诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鹹水喻经

    佛说鹹水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大集须弥藏经

    大集须弥藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 刺客代号叫天狼

    刺客代号叫天狼

    宋子昂原本是一名普通的高三学生,因为一起打架事件杀了社会小混混,为逃避追捕和黑社会追杀,在师傅的引荐下加入“黑玫瑰刺客集团”并送到魔鬼岛进行训练,在经历了一年多的生死训练后,终于从320名学员中幸存下来,顺利结业,成为一名职业杀手,并成为“暗夜之狼”行动小组负责人,成功的完成了刺杀A国首富、刺客组织首领、L国情报官、大毒枭等高难度的任务,并与其它的刺客组织结了仇,一方面要躲避其它刺客组织的追杀,又要完成总部交给的任务,在执行任务过程中,行动小组先后出现了内奸和叛徒,导致好朋友相继的被害,后来又与总部产生了利益冲突,最后被总部追杀,从此过上了亡命天崖的生活,在经历了九死一生的逃亡后,他选择了回国,在师傅和昔日的好友帮下,配合警方铲除了黑玫瑰后,隐姓埋名开了一家店,并获得诸多美女的芳心。
  • 两晋演义(下)

    两晋演义(下)

    《两晋演义》为民国蔡东藩创作的系列长篇历史小说之一,全书共有一百回,起自司马炎代魏,至刘宋代晋,历经156年,讲述西晋结束百年分裂局面,历经八王之乱,再到覆亡,东晋江东重建,继而北伐,最后刘裕建宋,东晋灭亡。本书以章回体结构,通俗的文章,机智的点评,加以旁釆博收,真实再现了中华文明历史演进波澜壮阔的进程,叙述了晋代的兴亡。全书文笔亲切自然,通俗易懂。
  • 神秘老公请接招

    神秘老公请接招

    顾南笙一次次意外撞见宫锦瑟逃学,又在夜店遇见宫锦瑟拿自己当筹码打赌,渐渐地,他发现,宫锦瑟十分的单纯,十几年前她是那个小丫头.....
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 道寻由

    道寻由

    重生异世,雪宇在一秘境之中,被前辈武者追寻武道的意志所动,身心受到洗礼,自此一路前行,追寻武之道由
  • 站在时光里的故事

    站在时光里的故事

    我想写一些故事。有我,有你,有时光。那些,时光里的故事。
  • 骨头doctors

    骨头doctors

    儿时的一场让我们失去了母亲,改变了我们的一生……
  • 都市修仙

    都市修仙

    偶然拜得仙师,刘涛混迹都市,战天使,揍巨人,杀僵尸,闹天庭,捉鬼泡妞,无尽潇洒。
  • 故乡水

    故乡水

    《故乡水》,是“无法寻找到故园”的游子李文俊老先生年届九十高龄遴选出的一本特别的散文集——创作散文加翻译散文。 创作散文部分,涵盖回忆童年在上海的生活,充满酸甜苦辣的工作和学习,与译界同仁如钱钟书夫妇、萧乾等人的真挚友情,也有旧时光里淘书、玩古董、出国奇遇等生活记趣。所选篇目文采斐然,语言朴实无华又生动活泼,有情趣有史料,正如作者所希望的,“花些力气,把数年前的种种琐事一一变为可以稍久保存的铅字”,从某种程度上真实反映了一个时代的生活侧面。 翻译散文部分,读者可以静心聆听女作家威拉·凯瑟那场神秘而美丽动人的“邂逅”,或者跟随法利·莫瓦特前去领略诗一般“雪”的王国,更可翻开《密西西比》,走进文学大师福克纳隐秘的个性世界。
  • 冷推理

    冷推理

    一个被革职的刑警;一个退伍侦察兵;一个胖到飞不动的飞贼;三个原本得过且过的草根意外卷入一桩夜总会离奇命案。倍感诧异的三人不得不各施所长,抽丝剥茧,力求找出事实真相。在几经波折与不懈努力后终于发现凶案幕后隐藏的惊人秘密,连同十几年前发生在偏僻村庄的怪异事件也浮出水面……看似寻常的案件背后,隐藏着太多的内幕与真相。作为私人侦探,涉入案件的目的,并不只是找出凶手,而是……要找出凶手背后的黑幕。可揭出黑幕是为了伸张正义吗?事务所的从业人员对良心与道德的底线,又有着怎样的界定?面对考验,他们又将做出怎样的抉择?