登陆注册
38675900000218

第218章

What should I now further say unto you? Geloso continued his watch many nights afterward, as hoping to surprize the Friar at his entrance, and his wife kept still her contented quarter, according as opportunitie served.In the conclusion, Geloso beeing no longer able to endire his bootlesse watching, nor some (more then ordinary)pleasing countenance in his wife: one day demaunded of her (with a very stearne and frowning brow) what secret sinnes shee had revealed to the ghostly Father, upon the day of her shrift? The Woman replyed, that she would not tell him, neyther was it a matter reasonable, or lawfull for her to doe.Wicked Woman, answered Geloso: I knowe them all well enough, even in despight of thee, and every word that thou spakest unto him.But Huswife, now I must further know, what the Fryar is, with whom you are so farre in love, and (by meanes of his enchantments) lyeth with you every night; tell me what and who he is, or else I meane to cut your throate.

The Woman immediately made answer, it was not true, that she was in love with any Fryar.How? quoth Geloso, didst not thou confesse so much to the Ghostly Father, the other day when thou wast at shrift?

No Sir, sayde she, but if I did, I am sure he would not disclose it to you, except hee suffered you to bee there present, which is an Article beyonde his dutie.But if it were so, then I confesse freely, that Idid say so unto him.Make an end then quickely Wife (quoth Geloso) and tell mee who the Friar is.The Woman fell into a hearty laughter, saying.It liketh me singularly well, when a wise man will suffer himselfe to be ledde by a ****** Woman, even as a Sheepe is to the slaughter, and by the hornes.If once thou wast wise, that wisedome became utterly lost, when thou felst into that divellish frensie of jealousie, without knowing anie reason for it: for, by this beastlike and no manly humor, thou hast eclipsed no meane part of my glory, and womanly reputation.

Doest thou imagine Husband, that if I were so blinded in the eyes of my head, as thou art in them which should informe thine understanding;I could have found out the Priest, that would needs bee my Confessor? I knew thee Husband to be the man, and therefore I prepared my wit accordingly, to fit thee with the foolish imagination which thou soughtest for, and (indeed) gave it thee.For, if thou hadst beene wise, as thou makest the world to beleeve by outward apparance, thou wouldest never have expressed such a basenesse of minde, to borrow the coulour of a sanctified cloake, thereby to undermine the secrets of thine honest meaning Wife.Wherefore, to feede thee in thy fond suspition, I was the more free in my Confession, and tolde thee truely, with whom, and how heinously Ihad transgressed.Did I not tell thee, that I loved a Fryar? And art not thou he whom love, being a Fryar, and my ghostly Father, though (to thine owne shame) thou madst thy selfe so? I said moreover, that there is not any doore in our house, that can keepe it selfe shut against him, but (when he pleaseth) he comes and lies with me.Now tell me Husband, What doore in our house hath (at any time) bin shut against thee, but they are freely thine owne, and grant thee entrance?

Thou art the same Friar that confest me, and lieth every night with me, and so often as thou sentst thy yong Novice or Clearke to me, as often did I truly returne thee word, when the same Fryar lay with me.But (by jealousie) thou hast so lost thine understanding, that thou wilt hardly beleeve all this.

Alas good man, like an armed Watchman, thou satst at thine owne doore all a cold Winters night, perswading mee (poorelly credulous woman) that, upon urgent occasions, thou must needs suppe and lodge from home.Remember thy selfe therefore better heereafter, become a true understanding man, as thou shouldst bee, and make not thy selfe a mocking stocke to them, who knoweth thy jealous qualities, as well as I do, and be not so watchfull over me, as thou art.For I sweare by my true honesty, that if I were but as willing, as thou art suspitious: I could deceive thee, if thou hadst an hundred eyes, as Nature affords thee but two, and have my pleasures freely, yet thou be not a jot the wiser, or my credit any way impaired.

Our wonderfull wise Geloso, who (very advisedly) considred that he had wholly heard his wives secret confession, and dreamed now on no other doubt beside, but (perceiving by her speeches) how hee was become a scorne to al men: without returning other answer, confirmed his wife to be both wise and honest, and now when he hadde just occasion to be jealous indeede, hee utterly forsware it, and counted them all Coxcombes that would be so misguided.Wherefore, she having thus wisely wonne the way to her owne desires, and he reduced into a more humane temper: I hope there was no more neede, of clambring over houses in the night time like Cats, nor walking in at gutter Windowes; but all abuses were honestly reformed.

THE SEVENTH DAY, THE SIXTH NOVELL

WHEREIN IS MANIFESTLY DISCERNED, THAT IF LOVE BE DRIVEN TO A NARROWSTRAITE IN ANY OF HIS ATTEMPTS; YET HEE CANACCOMPLISH HIS PURPOSE BY SOME OTHER SUPPLYMadame Isabella, delighting in the company of her affected Friend, named Lionello, and she being likewise beloved by Signior Lambertuccio: At the same time as shee had entertained Lionello, shee was also visited by Lambertuccio.Her Husband returning home in the very instant; shee caused Lambertuccio to run forth with a drawne sword in his hand, and (by that meanes) made an excuse sufficient for Lionello to her husband.

同类推荐
  • 三慧经

    三慧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剪胜野闻

    剪胜野闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 畦乐诗集

    畦乐诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全汉文

    全汉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千幻圣皇

    千幻圣皇

    一切有为法如梦幻泡影如露亦如电应作如是观
  • 冷皇霸爱:皇后要爬墙

    冷皇霸爱:皇后要爬墙

    赵九重这辈子戎马天下,却独独栽在了一个女人手里!她要骑马,他就给她当马夫.她要出游,他就给她当随从.最可气的是,她要爬墙,他还得给她扶梯子!他机关算尽,百般讨好,也没能让她安分的待在他的身边..原来,这一切还是因为当年,她家破人亡,他成了她眼中的昏君.**宠文,妥妥的大宠文.
  • 蕴想青芸

    蕴想青芸

    李蕓穿越到了以武為尊的天極李氏皇朝,成為了萬千寵愛於一身的三公主李紫蕓。原來的李紫雲因為沒有武功而自負,所以仗著公主身份,行事荒唐來壯大來保護自己。但還算個三觀正常的女子,只是用錯了方法。重生後,李蕓發現李紫蕓原來是在出生的時候被下了毒,於是去尋找了神醫,在尋找神醫的過程中相遇了假扮隱士神醫在人間的上神白青蘊,進而相識,發現自己慢慢的愛上他的情意。本以為可以過浪漫愛情的日子,但發現在看似平安實則風浪不盡的皇城裡有蠢蠢欲動想要攪動皇城不安的反派,進而攜手同伴發掘剷除這些隱藏勢力,拉出了在後面的神秘組織「鬼仇」。將其覆滅。還皇朝一個永世平安,成為人人稱頌的三公主。
  • 人间武雀

    人间武雀

    当人间武雀收到了来自原始大陆之上鲲鸿学院的录取通知书的时候,他就知道,自己距离梦想又近了一步,哪怕这里强者如云,他也有信心可以战到最后!呵!人间自有强中手,莫要轻视哪一人!看人间武雀在战向梦想的路途上开创人体的无限可能!
  • 做农民朋友的私人医生

    做农民朋友的私人医生

    从古到今,农民朋友们一直用双手推动社会不断发展。只有农民健康了,国家才会有稳定的粮食来源,我们才会有“衣食无忧”的日子。然而由于农民身份的特殊性,当他们在身体以及心理上出现一些病变时,无暇顾及,又苦于没有简便的“土”方法,只好置之不理,以至于“小病”变“大病”。
  • 星辰灵师

    星辰灵师

    一片以魔灵为力量的大陆,一段惊心动魄的路程“我一定会站在整个世界的最高点,那时候,我就是神!”
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 普遍智藏般若波罗蜜多心经

    普遍智藏般若波罗蜜多心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一幅画一场梦

    一幅画一场梦

    不管前面的路有多危险,我们都要一起克服!
  • 爱妃,有礼了

    爱妃,有礼了

    初次见面,便上演浴池十八禁,她投怀送抱,献上火辣热吻,他欲拒还迎。被人算计,她从他的嫂子,变成了他的妻子。传说这个太子懦弱无能,一身是病,还是个克妻命,已经克死了三任太子妃。他懦弱?没关系,她强悍!他无能?没关系,她高能!他有病?没关系,她有药!他克妻?没关系,她命硬!等等…东宫佳丽几十人,为何都是完璧身?难不成这个太子殿下是个“太监殿下”?“爱妃,你说谁是太监殿下?”某太子不服,欲将乱传谣言者就地“正法”。“我没说过,殿下饶命!”某女赶紧讨饶。“晚了,本太子要证明自己的清白,让你看看,到底我是不是太监殿下”太子翻身将某女压倒,开始上下其手。某女终于明白,什么太监殿下,分明是个“流氓殿下”。