登陆注册
38675900000121

第121章

The poore discovered Lovers, having ended their amorous interparlance, without suspition of the Kings being so neere in person, or any else, to betray their overconfident trust; Guiscardo descended againe into the Cave, and she leaving the Chamber, returned to her women in the Garden; all which Tancrede too well observed, and in a rapture of fury, departed (unseene) into his owne lodging.The same night, about the houre of mens first sleepe, and according as he had given order; Guiscardo was apprehended, even as he was comming forth of the loope-hole, and in his homely leather habite.

Very closely was he brought before the King, whose heart was swolne so great with griefe, as hardly was he able to speake: notwithstanding, at the last he began thus.Guiscardo.cardo, the love and respect Ihave used towards thee, hath not deserved the shamefull wrong which thou hast requited me withall, and as I have seene with mine owne eyes this day.Whereto Guiscardo could answer nothing else, but onely this:

Alas my Lord! Love is able to do much more, then either you, or I.

Whereupon, Tancrede commanded, that he should be secretly well guarded, in a neere adjoyning Chamber, and on the next day, Ghismonda having (as yet) heard nothing hereof, the Kings braine being infinitely busied and troubled, after dinner, and as he often had used to do: he went to his daughters Chamber, where calling for her, and shutting the doores closely to them, the teares trickling downe his aged white beard, thus he spake to her.

Ghismonda, I was once grounded in a setled perswasion, that I truely knew thy vertue, and honest integrity of life; and this beleefe could never have beene altred in mee, by any sinister reports whatsoever, had not mine eyes seene, and mine eares heard the contrary.Nor did I so much as conceive a thought either of thine affection, or private conversing with any man, but onely he that was to be thy husband.But now, I my selfe being able to avouch thy folly, imagine what an heart-breake this will be to me, so long as life remaineth in this poore, weake, and aged body.Yet, if needes thou must have yeelded to this wanton weaknesse, I would thou hadst made choise of a man, answerable to thy birth and Nobility: whereas on the contrary, among so many worthy spirits as resort to my Court, thou likest best to converse with that silly young man Guiscardo, one of very meane and base descent, and by me (even for Gods sake)from his very youngest yeares, brought up to this instant in my Court; wherein thou hast given me much affliction of minde, and so overthrowne my senses, as I cannot well imagine how I should deale with thee.For him, whom I have this night caused to be surprized, even as he came forth of your close contrived conveyance, and detaine as my prisoner, I have resolved how to proceed with him: but concerning thy selfe, mine oppressions are so many and violent, as Iknow not what to say of thee.e.way, thou hast meerly murthered the unfeigned affection I bare thee, as never any father could expresse more to his childe: and then againe, thou hast kindled a most just indignation in me, by thine immodest and wilfull folly, and whereas Nature pleadeth pardon for the one, yet justice standeth up against the other, and urgeth cruell severity against thee: neverthelesse, before I will determine upon any resolution, I come purposely first to heare thee speake, and what thou canst say for thy selfe, in a bad case, so desperate and dangerous.

Having thus spoken, he hung downe the head in his bosome, weeping as aboundantly, as if he had beene a childe severely disciplinde.On the other side, Ghismonda hearing the speeches of her Father, and perceiving withall, that not onely her secret love was discovered, but also Guiscardo was in close prison, the matter which most of all did torment her; she fell into a very strange kinde of extasie, scorning teares, and entreating tearmes, such as feminine frailety are alwayes aptest unto: but rather, with height of courage, controuling feare or servile basenesse, and declaring invincible fortitude in her very lookes, she concluded with her selfe, rather then to urge any humble perswasions, she would lay her life downe at the stake.For plainely she perceived, that Guiscardo already was a dead man in Law, and death was likewise welcome to her, rather then the deprivation of her Love; and therefore, not like a weeping woman, or as checkt by the offence committed, but carelesse of any harme happening to her: stoutely and couragiously, not a teare appearing in her eye, or her soule any way to be perturbed, thus she spake to her Father.

Tancrede, to denie what I have done, or to entreate any favour from you, is now no part of my disposition: for as the one can little availe me, so shall not the other any way advantage me.

Moreover, I covet not that you should extend any clemency or kindnesse to me, but by my voluntary confession of the truth do intend (first of all) to defend mine honour, with reasons sound, good, and substantiall, and then vertuously pursue to full effect, the greatnesse of my minde and constant resolution.True it is, that Ihave loved, and still do, honourable Guiscardo, purposing the like so long as I shall live, which will be but a small while: but if it be possible to continue the same affection after death, it is for ever vowed to him onely.Nor did mine owne womanish weaknesse so much thereto induce me, as the matchlesse vertues shining clearly in Guiscardo, and the little respect you had of marrying me againe.Why royall Father, you cannot be ignorant, that you being composed of flesh and blood, have begotten a Daughter of the selfe same composition, and not made of stone or iron.Moreover, you ought to remember (although now you are farre stept in yeeres) what the Lawes of youth are, and with what difficulty they are to be contradicted.

同类推荐
热门推荐
  • 强势独宠:首席老公别玩了

    强势独宠:首席老公别玩了

    他用自身的高贵身份可以困住一个人。而我,原以为可以恨他到永远,却没想到轻易的献出了身体和心。可最后献出了一切,却被伤到彻底。桥上,心是凉的,坠入的一颗,心依旧不甘。
  • 坏坏老公别惹我

    坏坏老公别惹我

    除夕,团圆佳节,应是沉浸在节日的喜庆中,但对楚西西来说,除夕是她永远除不尽的噩梦……六年前的除夕,表哥唐靖将她强暴,当人们沉浸在佳节的喜庆中的时候,为了家丑不能外扬,她只能悲哀的独舔着自己的伤口;而五年前的除夕,他给的她的新年礼物却是离婚协议书,因为她是他事业的绊脚石,所以他要一脚将她踢开……六年后的除夕佳节,他带着新婚妻子,出现在他面前耻笑她,“楚西西,你已经快到奔三的年龄了,不打算再婚么,难不成还是再等我收了你。”“唐靖,我真该给你个镜子让你照照,好让你看清自己是怎么的一个渣法,还有睁大你的贼眼看看,本姑娘手上戴的是十克拉的钻戒……”
  • 捡个萌萌哒附送高冷大大

    捡个萌萌哒附送高冷大大

    人前她是玩世不恭的豪门世家的掌上明珠洛倾世,人后她是黑白通吃的“沁言”而他,只手遮天的“绝少”莫熙绝。她玩世不恭,腹黑率性,他冰冷无情整个一面瘫,还有个球。当她和他碰撞又会有怎样的火花~
  • 凤飞九天之变身皇后

    凤飞九天之变身皇后

    偷副画,就穿到异时空?本想安静度日,却意外虏获二颗真心?先是招惹了闻之色变的冷酷杀手,说什么非她不娶。后是吸引来万人之上的皇帝,说什么愿为她放弃皇位!自此,皇帝囚禁她于皇宫,杀手颠颠儿跑来救。杀手抢她做夫人,皇帝就派大军压境。她不厌其烦,大吼:你俩到底想怎样!情节虚构,请勿模仿!
  • 飞来横色

    飞来横色

    这不是要了他的命嘛,唯一的亲人宝贝妹妹凭空消失了,这叫他怎么面对九泉之下的父母?这女人出现在妹妹床上,还受了伤,他怎么忍心问她要人?反正她说了要负责任,好,明天开始,她必须做一切他妹妹的工作,直到妹妹回来。不是替她工作吗?怎么还要给哥哥做饭,还要陪哥哥大半夜的聊天,下雨打雷还要讲故事陪睡觉?这个时代的妹妹好惨。
  • 君临天龙

    君临天龙

    穿越到天龙世界,成为宋徽宗赵佶,然后一段故事。————————————————PS1:时间考据就不要了,整个天龙背景时间轴被推后了6-8年左右。PS2:历史考据就不要了,这不是严肃正剧。PS3:天龙慕容粉可弃书,因为不会看到你想看到的。随时补充,欢迎试阅。
  • 破凡传

    破凡传

    一个被高手从救下并抚养成人的孤儿缔造传奇的故事
  • 结发为夫妻

    结发为夫妻

    重生了,在古香古色的环境中,前世那颗已倦怠的心仿佛找到了方向。闲时鬓发绕指间,暖风扑面思缠绵;蜉蝣朝生而暮死,吾羡鸳鸯不羡仙。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 倾城召唤师废柴不好惹

    倾城召唤师废柴不好惹

    重生在护国将军府的嫡七小姐沐璃身上,父亲不疼,姨娘不喜,庶姐欺辱,未婚夫厌恶,连小小的下人也敢给她摆脸色,只有爷爷和哥哥对她好。那些欺她辱她的人,她会十倍奉还,废柴,丑八怪?呵呵!那这些灵力是怎么回事?欺负她没有魔兽,哈哈,她一挥手魔兽就对她俯首陈臣,灵兽又也样,她的灵兽可是五灵之首,就连神兽听她指挥,高级空间戒指,她看不上。你说这是灵器!不好意思被她捏碎了,要不赔一个?可她只有神器啊。真是气死人啊。离王?不是传言他不近女色,无论谁都靠不近十尺吗?怎么现在躺在她的床上,赖着不走了?