登陆注册
38624000000301

第301章

On our return to Liverpool, we stayed for a few hours at Queenstown, taking in coal, and the passengers landed that they might stretch their legs and look about them. I also went ashore at the dear old place which I had known well in other days, when the people were not too grand to call it Cove, and were contented to run down from Cork in river steamers, before the Passage railway was built. I spent a pleasant summer there once in those times: God be with the good old days! And now I went ashore at Queenstown, happy to feel that Ishould be again in a British isle, and happy also to know that I was once more in Ireland. And when the people came around me as they did, I seemed to know every face and to be familiar with every voice. It has been my fate to have so close an intimacy with Ireland, that when I meet an Irishman abroad I always recognize in him more of a kinsman than I do in your Englishman. I never ask an Englishman from what county he comes, or what was his town. To Irishmen I usually put such questions, and I am generally familiar with the old haunts which they name. I was happy therefore to feel myself again in Ireland, and to walk round, from Queenstown to the river at Passage, by the old way that had once been familiar to my feet.

Or rather I should have been happy if I had not found myself instantly disgraced by the importunities of my friends. A legion of women surrounded me, imploring alms, begging my honor to bestow my charity on them for the love of the Virgin, using the most holy names in their adjurations for half-pence, clinging to me with that half-joking, half-lachrymose air of importunity which an Irish beggar has assumed as peculiarly her own. There were men, too, who begged as well as women. And the women were sturdy and fat, and, not knowing me as well as I knew them, seemed resolved that their importunities should be successful. After all, I had an old world liking for them in their rags. They were endeared to me by certain memories and associations which I cannot define. But then what would those Americans think of them--of them and of the country which produced them? That was the reflection which troubled me. Alegion of women in rags clamorous for bread, protesting to heaven that they are starving, importunate with voices and with hands, surrounding the stranger when he puts his foot on the soil, so that he cannot escape, does not afford to the cynical American who then first visits us--and they all are cynical when they visit us--a bad opportunity for his sarca**. He can at any rate boast that he sees nothing of that at home. I myself am fond of Irish beggars. It is an acquired taste, which comes upon one as does that for smoked whisky or Limerick tobacco. But I certainly did wish that there were not so many of them at Queenstown.

I tell all this here not to the disgrace of Ireland--not for the triumph of America. The Irishman or American who thinks rightly on the subject will know that the state of each country has arisen from its opportunities. Beggary does not prevail in new countries, and but few old countries have managed to exist without it. As to Ireland, we may rejoice to say that there is less of it now than there was twenty years since. Things are mending there. But though such excuses may be truly made--although an Englishman, when he sees this squalor and poverty on the quays at Queenstown, consoles himself with reflecting that the evil has been unavoidable, but will perhaps soon be avoided--nevertheless he cannot but remember that there is no such squalor and no such poverty in the land from which he has returned. I claim no credit for the new country. I impute no blame to the old country. But there is the fact. The Irishman when he expatriates himself to one of those American States loses much of that affectionate, confiding, master-worshiping nature which makes him so good a fellow when at home. But he becomes more of a man. He assumes a dignity which he never has known before. He learns to regard his labor as his own property. That which he earns he takes without thanks, but he desires to take no more than he earns. To me personally, he has, perhaps, become less pleasant than he was;--but to himself! It seems to me that such a man must feel himself half a god, if he has the power of comparing what he is with what he was.

It is right that all this should be acknowledged by us. When we speak of America and of her institutions, we should remember that she has given to our increasing population rights and privileges which we could not give--which as an old country we probably can never give. That self-asserting, obtrusive independence which so often wounds us is, if viewed aright, but an outward sign of those good things which a new country has produced for its people. Men and women do not beg in the States; they do not offend you with tattered rags; they do not complain to heaven of starvation; they do not crouch to the ground for half-pence. If poor, they are not abject in their poverty. They read and write. They walk like human beings made in God's form. They know that they are men and women, owing it to themselves and to the world that they should earn their bread by their labor, but feeling that when earned it is their own.

If this be so, if it be acknowledged that it is so, should not such knowledge in itself be sufficient testimony of the success of the country and of her institutions?

END OF VOL. II.

End

同类推荐
  • 送李山人还玉溪

    送李山人还玉溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仲景伤寒补亡论

    仲景伤寒补亡论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正源略集补遗

    正源略集补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Amy Foster

    Amy Foster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忠靖集

    忠靖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 种神榜

    种神榜

    科学的尽头是神学,神学的尽头是钢铁。钢铁武僧合金罗汉南无加特林菩萨......看步凡如何打造出一个钢铁洪荒。
  • 程十发传

    程十发传

    《程十发传》是“图文版艺术家传记”系列之一种。本书用乡情篇、阅世篇、谈艺篇三个部分,记录了程十发对故乡之眷恋、其人生经历之曲折、其对艺术之见解和探索。程十发不囿于前人成就和门户之见,汲取民间和外国绘画的养分塑造自己的风格。他在政治风波中备受冲击,但仍然保持了自己的幽默和关心别人的性格。作者郑重通过广泛地收集资料和采访传主及其亲友,写就此部书稿。这是一部资料翔实可考而又评论精彩的传记。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 道德实验岛

    道德实验岛

    面对诱惑,你是否能坚持自己的底线,坚持道德呢?
  • Hello我的爱妻

    Hello我的爱妻

    他是富可敌国的君主,在哪里都有他的爱慕者。和她一夜情后,却再也找不到她的身影。五年后,她又回到这个城市,摇身一变洛家大小姐,却直接把肉包丢给他。他莫名来了句,说:“这是我的孩子?”她淡然的说到:“难不成是别人的?就这样吧!”却不知慕容子衿已经爱上她了!“好啊,叶惜情你有种,把我的感情当儿戏?”慕容子衿直奔机场,掏出手机来打给叶惜情,“死女人,给我滚回来!要不然,我找到你砍断你的双手双脚,让你一直留在我身边。”
  • 氦变

    氦变

    太阳发生氦闪,即将毁灭,然而上帝为你关闭一扇门也为你打开一扇窗,氦闪后的地球是否还存在,人类又何去何从
  • 美杜莎之约

    美杜莎之约

    一把歪嘴的紫色砂壶,一股窜动在过去和现在的秘密罗网,还有曾经神秘消失的人物,一切的因由幻像皆由梅家继承人继承的那把被称为美杜莎的砂壶再次浮出水面……时间溜然,墓地湖面里再现的神秘车辆,意外将梅杜砂彻底拉入迷幻的漩涡,她不自觉地化身成了如那把壶一样神秘而可怕的犹如美杜莎般的存在。这是时间和谎言带给她的伤害,却也是她作为梅家人自己的选择。那些与她命运相依的人,也将会在这漫长的时光里见证梅杜砂一步步走入深渊,也经历各自命运的大洗礼!
  • 小师兄,你的耳朵又红了

    小师兄,你的耳朵又红了

    提起穿越这件事,康乐的火气很大。人小说电视剧里的主角穿越的时候,几乎都是二十多快三十,有着N多阅历和本领的,而她则十七岁未成年。人家穿越时几乎都是经历过重大变故的,而她则只是在上晚自习的时候肚子饿了,出去买了份烤冷面。人穿越过后处处都是挂,没多久就开始虐渣,而她五年来每天不是打怪刷任务,就是跟自家师父和师兄们斗智斗勇,这其中,当属与她同名的小师兄最有趣,动不动就要脸红。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 高明的苏婉

    高明的苏婉

    在男权至上的封建时代,女性当家做主,牝鸡司晨,被世人看做家族没落的开始。苏家苏婉桃李年华以女儿身接任家主之位,自然引来了叔伯的不满,欲从中夺回家主之位,苏家之外,各方势力欲吞并苏家。在这祸起萧墙,各方势力虎狼环绕之际,高明手提三尺青锋宝剑,傲视群雄,道:“我的女人,不容尔等欺辱,谁敢动她一根头发,我便将他挫骨扬灰……”