登陆注册
38617600000194

第194章

Thousands of pardons! It was the host's profound misfortune to have been overcome by that too genteel lady. He besought Monseigneur not to enrage himself. He threw himself on Monseigneur for clemency. If Monseigneur would have the distinguished goodness to occupy the other salon especially reserved for him, for but five minutes, all would go well.

'No, sir,' said Mr Dorrit. 'I will not occupy any salon. I will leave your house without eating or drinking, or setting foot in it.

How do you dare to act like this? Who am I that you--ha--separate me from other gentlemen?'

Alas! The host called all the universe to witness that Monseigneur was the most amiable of the whole body of nobility, the most important, the most estimable, the most honoured. If he separated Monseigneur from others, it was only because he was more distinguished, more cherished, more generous, more renowned.

'Don't tell me so, sir,' returned Mr Dorrit, in a mighty heat.

'You have affronted me. You have heaped insults upon me. How dare you? Explain yourself.'

Ah, just Heaven, then, how could the host explain himself when he had nothing more to explain; when he had only to apologise, and confide himself to the so well-known magnanimity of Monseigneur!

'I tell you, sir,' said Mr Dorrit, panting with anger, 'that you separate me--ha--from other gentlemen; that you make distinctions between me and other gentlemen of fortune and station. I demand of you, why? I wish to know on--ha--what authority, on whose authority. Reply sir. Explain. Answer why.'

Permit the landlord humbly to submit to Monsieur the Courier then, that Monseigneur, ordinarily so gracious, enraged himself without cause. There was no why. Monsieur the Courier would represent to Monseigneur, that he deceived himself in suspecting that there was any why, but the why his devoted servant had already had the honour to present to him. The very genteel lady--'Silence!' cried Mr Dorrit. 'Hold your tongue! I will hear no more of the very genteel lady; I will hear no more of you. Look at this family--my family--a family more genteel than any lady. You have treated this family with disrespect; you have been insolent to this family. I'll ruin you. Ha--send for the horses, pack the carriages, I'll not set foot in this man's house again!'

No one had interfered in the dispute, which was beyond the French colloquial powers of Edward Dorrit, Esquire, and scarcely within the province of the ladies. Miss Fanny, however, now supported her father with great bitterness; declaring, in her native tongue, that it was quite clear there was something special in this man's impertinence; and that she considered it important that he should be, by some means, forced to give up his authority for ****** distinctions between that family and other wealthy families. What the reasons of his presumption could be, she was at a loss to imagine; but reasons he must have, and they ought to be torn from him.

All the guides, mule-drivers, and idlers in the yard, had made themselves parties to the angry conference, and were much impressed by the courier's now bestirring himself to get the carriages out.

With the aid of some dozen people to each wheel, this was done at a great cost of noise; and then the loading was proceeded with, pending the arrival of the horses from the post-house.

But the very genteel lady's English chariot being already horsed and at the inn-door, the landlord had slipped up-stairs to represent his hard case. This was notified to the yard by his now coming down the staircase in attendance on the gentleman and the lady, and by his pointing out the offended majesty of Mr Dorrit to them with a significant motion of his hand.

'Beg your pardon,' said the gentleman, detaching himself from the lady, and coming forward. 'I am a man of few words and a bad hand at an explanation--but lady here is extremely anxious that there should be no Row. Lady--a mother of mine, in point of fact--wishes me to say that she hopes no Row.'

Mr Dorrit, still panting under his injury, saluted the gentleman, and saluted the lady, in a distant, final, and invincible manner.

'No, but really--here, old feller; you!' This was the gentleman's way of appealing to Edward Dorrit, Esquire, on whom he pounced as a great and providential relief. 'Let you and I try to make this all right. Lady so very much wishes no Row.'

Edward Dorrit, Esquire, led a little apart by the button, assumed a diplomatic expression of countenance in replying, 'Why you must confess, that when you bespeak a lot of rooms beforehand, and they belong to you, it's not pleasant to find other people in 'em.'

'No,' said the other, 'I know it isn't. I admit it. Still, let you and I try to make it all right, and avoid Row. The fault is not this chap's at all, but my mother's. Being a remarkably fine woman with no bigodd nonsense about her--well educated, too--she was too many for this chap. Regularly pocketed him.'

'If that's the case--' Edward Dorrit, Esquire, began.

'Assure you 'pon my soul 'tis the case. Consequently,' said the other gentleman, retiring on his main position, 'why Row?'

'Edmund,' said the lady from the doorway, 'I hope you have explained, or are explaining, to the satisfaction of this gentleman and his family that the civil landlord is not to blame?'

'Assure you, ma'am,' returned Edmund, 'perfectly paralysing myself with trying it on.' He then looked steadfastly at Edward Dorrit, Esquire, for some seconds, and suddenly added, in a burst of confidence, 'Old feller! Is it all right?'

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 病娇上神独宠我

    病娇上神独宠我

    【病娇霸道上神VS妖狐一族独宠大宝贝】女主敢爱敢恨不做作男主病娇霸道冷漠男主女主之间会摩擦出什么样的火花从女主不小心吃烈焰丹而被一个大佬系统绑上谁是大佬还不一定!!!但有些故事肯定会很虐中途会有一个故事男主虐女主男主爱上她之后女主虐死男主的故事不要弃文!!!拜托了作者只求看书不要钱女主有一个姐姐,很神秘哦.不一定是女生哦。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 致我们不朽青春永常驻

    致我们不朽青春永常驻

    他们因为一场大火,彼此成为最重要的“家人”他们来自不同家庭,却拥有着一样的心境。一次次困境,一次次绝望,她一直陪着他们。青春是一场不眠不休的征战也许你们有着优秀到无法越过的地方。而我们也有着你无法超过的光点致我们不朽青春永常驻。
  • 小可爱你被逮捕了

    小可爱你被逮捕了

    震惊!晏少捡回家的神秘女孩竟喊他——爸爸?!十级洁癖的晏家太子爷亲自抱回家一个失忆的小姑娘,捧在心尖疼爱,宠得无法无天。小姑娘又娇又软,拧不开瓶盖爱撒娇,打雷闪电要抱抱,遇到蟑螂喊怕怕……大家都以为晏家少主养了一只小白兔,直到后来亲眼见她徒手将两个壮汉打趴,踩在脚下嗷嗷哭!被撞破的小姑娘心慌意乱,晏少长臂一揽将爪牙锋利的小姑娘搂进怀里,低声诱哄:“别当混世大魔王了,做我的小公主吧!”【这是一个傲娇大少爷捡回失散多年的小青梅,把她宠成小公主的故事!】【也是一个情商智商双高的腹黑青梅伪装成小白兔,撩动竹马哥哥谈恋爱的故事!】“大狗狗。”“是狼。”“我喜欢大狗狗QAQ”“汪!”
  • 郁达夫精品选

    郁达夫精品选

    郁达夫是我国20世纪初最活跃的作家之一,他在小说、散文、旧体诗词以及评论方面都有佳作。他的小说创作对传统道德观念提出了挑战,并且首创了自传体小说抒情浪漫的形式,对一代作家产生了深刻影响。
  • 重生金蝉

    重生金蝉

    萧成一觉醒来发现自己居然变成了一只弱小的蝉虫,普通的小鸟,一阵风雨都让他命悬一线,后来他被一阵大风刮到了神秘的云层之中,吸收了神秘能量变成蛊虫,他开始了丛林之中的生活,与无数奇虫争斗,最终蜕变为金蝉小妖,然后踏出森林,来到人类社会。金蝉一出,万仙争锋!且看一代小妖,祸乱人间!”
  • 唐吉与小七

    唐吉与小七

    在一座人情日见凉薄的百年老城,中年单身屌丝男唐吉,是一名艺术院校的教师。他性格懦弱,但心中仍然还有不死的倔强。恰恰是这矛盾的性格让他与周遭环境格格不入,最后被发配到图书馆做了图书管理员。在唐吉人生最落寞的时候遇到了一条神奇的金鱼,小七。图书馆馆长李浪是一个中年妇女,没文化。阿谀奉承,既狡猾但又愚蠢。学院没落,办公室主任查宇人生混乱,生活堕落,忘恩负义······学院混乱不堪。唐吉在这等无聊而混乱的环境中厌倦了现实世界,他在神奇金鱼小七的帮助下游走穿梭在幻境与现实之间寻找艺术的灵感,重新定位自己的人生,努力奋斗。但不知最终他的努力能否找到自己的爱情?在艺术世界能否成为一名真正的艺术家吗?敬请期待······
  • 命有轨命有诡

    命有轨命有诡

    抬头望月,他并不知自己的选择究竟是对是错,他也时常想过,若是再来一次,他又会做出什么样的选择,又会有什么样的结局。但,事已至此,想要改变却已经无能为力,或许从最一开始一切就都错了,可是终究还是不甘心啊!难道一切都已经命中注定,可既如此,那又要他们这群人做什么,棋子吗?这一世的命是有轨迹,还是诡计?
  • 王国意志:危险的游戏

    王国意志:危险的游戏

    达克尔王国尼比尔城从5月21日零点到5月24日零点,短短三天的时间里,各方势力在神秘奖励的诱惑下尽力地展现了自己的一切力量与智慧,然后得到了早已注定的结局。没有微笑,没有温情,只有最冰冷的算计与绝情才是活到最后的唯一手段。这里是后世一切的起点,这里是过去一切的终点,转折点,一切从此开始不同。