登陆注册
38580800000009

第9章

After much serious consideration the two widows went shopping together--they purchased a hat adorned with ostrich feathers and a cap at the Palais Royal, and the Countess took her friend to the Magasin de la Petite Jeannette, where they chose a dress and a scarf. Thus equipped for the campaign, the widow looked exactly like the prize animal hung out for a sign above an a la mode beef shop; but she herself was so much pleased with the improvement, as she considered it, in her appearance, that she felt that she lay under some obligation to the Countess; and, though by no means open-handed, she begged that lady to accept a hat that cost twenty francs. The fact was that she needed the Countess' services on the delicate mission of sounding Goriot; the countess must sing her praises in his ears. Mme. de l'Ambermesnil lent herself very good-naturedly to this manoeuvre, began her operations, and succeeded in obtaining a private interview; but the overtures that she made, with a view to securing him for herself, were received with embarrassment, not to say a repulse.

She left him, revolted by his coarseness.

"My angel," said she to her dear friend, "you will make nothing of that man yonder. He is absurdly suspicious, and he is a mean curmudgeon, an idiot, a fool; you would never be happy with him."

After what had passed between M. Goriot and Mme. de l'Ambermesnil, the Countess would no longer live under the same roof. She left the next day, forgot to pay for six months' board, and left behind her wardrobe, cast-off clothing to the value of five francs. Eagerly and persistently as Mme. Vauquer sought her quondam lodger, the Comtesse de l'Ambermesnil was never heard of again in Paris. The widow often talked of this deplorable business, and regretted her own too confiding disposition. As a matter of fact, she was as suspicious as a cat; but she was like many other people, who cannot trust their own kin and put themselves at the mercy of the next chance comer--an odd but common phenomenon, whose causes may readily be traced to the depths of the human heart.

Perhaps there are people who know that they have nothing more to look for from those with whom they live; they have shown the emptiness of their hearts to their housemates, and in their secret selves they are conscious that they are severely judged, and that they deserve to be judged severely; but still they feel an unconquerable craving for praises that they do not hear, or they are consumed by a desire to appear to possess, in the eyes of a new audience, the qualities which they have not, hoping to win the admiration or affection of strangers at the risk of forfeiting it again some day. Or, once more, there are other mercenary natures who never do a kindness to a friend or a relation simply because these have a claim upon them, while a service done to a stranger brings its reward to self-love. Such natures feel but little affection for those who are nearest to them; they keep their kindness for remoter circles of acquaintance, and show most to those who dwell on its utmost limits. Mme. Vauquer belonged to both these essentially mean, false, and execrable classes.

"If I had been there at the time," Vautrin would say at the end of the story, I would have shown her up, and that misfortune would not have befallen you. I know that kind of phiz!"

Like all narrow natures, Mme. Vauquer was wont to confine her attention to events, and did not go very deeply into the causes that brought them about; she likewise preferred to throw the blame of her own mistakes on other people, so she chose to consider that the honest vermicelli maker was responsible for her misfortune. It had opened her eyes, so she said, with regard to him. As soon as she saw that her blandishments were in vain, and that her outlay on her toilette was money thrown away, she was not slow to discover the reason of his indifference. It became plain to her at once that there was SOME OTHER ATTRACTION, to use her own expression. In short, it was evident that the hope she had so fondly cherished was a baseless delusion, and that she would "never make anything out of that man yonder," in the Countess' forcible phrase. The Countess seemed to have been a judge of character. Mme. Vauquer's aversion was naturally more energetic than her friendship, for her hatred was not in proportion to her love, but to her disappointed expectations. The human heart may find here and there a resting-place short of the highest height of affection, but we seldom stop in the steep, downward slope of hatred. Still, M. Goriot was a lodger, and the widow's wounded self-love could not vent itself in an explosion of wrath; like a monk harassed by the prior of his convent, she was forced to stifle her sighs of disappointment, and to gulp down her craving for revenge. Little minds find gratification for their feelings, benevolent or otherwise, by a constant exercise of petty ingenuity. The widow employed her woman's malice to devise a system of covert persecution. She began by a course of retrenchment--various luxuries which had found their way to the table appeared there no more.

"No more gherkins, no more anchovies; they have made a fool of me!" she said to Sylvie one morning, and they returned to the old bill of fare.

The thrifty frugality necessary to those who mean to make their way in the world had become an inveterate habit of life with M.

Goriot. Soup, boiled beef, and a dish of vegetables had been, and always would be, the dinner he liked best, so Mme. Vauquer found it very difficult to annoy a boarder whose tastes were so ******.

He was proof against her malice, and in desperation she spoke to him and of him slightingly before the other lodgers, who began to amuse themselves at his expense, and so gratified her desire for revenge.

同类推荐
热门推荐
  • 灵葬苍穹

    灵葬苍穹

    一道身影,一口棺材,葬尽天下邪逆。天若不服我葬天,地若不忿我收地!灵气冲天,苍穹逆变,唯我灵葬苍穹!
  • 爱情无密码

    爱情无密码

    这是他想要保护的人。同时也是在他绝望时替他拉开窗幔,让他看见皎皎月光的人。
  • 血灵魔帝

    血灵魔帝

    一次绝对意想不到的意外,让主角穿到了一位妖族少主的身上,觉醒远古遗留的血脉种子,强大的血脉到底有何隐秘,看主角如何一步一步解密,与主角一起探索这个广袤的世界。
  • 落樱百花殇

    落樱百花殇

    天生对数字不敏感,却很多时候都呆萌可爱到无可救药的女生许落樱,经历一系列的玄幻事件,还以为可以接下来的平静的度过每一天。可是在一夜之间,一觉醒来后,竟遇到了一个自称是从两百年前,仙界崩塌之时穿越过来的妖界之尊——紫晴。而从此以后,许落樱就开启了一次不同寻常的历练。而这历练是情劫?还是杀劫?还是死劫?……我们且看她们如何应对!
  • 隐婚夫妇,伯爵大人别太坏

    隐婚夫妇,伯爵大人别太坏

    “你、你要干嘛?”乔艾曼恐惧的看着步步逼近的男人。“造娃!”说完,不由分说的撤掉领带化身为狼扑倒某人……世人都知道夜伯爵心狠手辣,冷酷嗜血,却唯独对她百般无赖,宠之入骨……〔虐渣系列,两个萌娃,甜宠无虐一对一~〕
  • 青少年教育自助金点子-业精于勤——拥有勤奋

    青少年教育自助金点子-业精于勤——拥有勤奋

    造父是古代的驾车能手,他在向泰豆氏学习驾车时,对老师十分谦恭有礼貌。可是3年过去了,泰豆氏却连什么技术也没教给他,造父仍然执弟子礼,丝毫不怠。这时,泰豆氏才对造父说:“古诗中说过:擅长造弓的巧匠,一定要先学会编织簸箕;擅长冶金炼铁的能人,一定要先学会缝接皮袄。你要学驾车的技术,首先要跟我学快步走。
  • 锦荣田园:家有如意郎君

    锦荣田园:家有如意郎君

    一朝穿越成为农家妇女,虽然年龄比原来小了八岁,但是已经是一个四岁孩子的母亲了。天啊,还有这三间破草房,泥土围起来的一个小院子,瘦的只见骨头不见肉的儿子,看得花想容心酸,既然现在她就是这个家的一份子,那她就带着全家发家致富奔小康!【群:433467739】【作者:1718948613】
  • 斗破苍穹之天卷风云

    斗破苍穹之天卷风云

    迷恋土豆哥哥的《斗破苍穹》已经有好多年了,第一次接触《斗破》还是13年小学快毕业的时候无意间看到的斗破漫画,当时就被其中的故事情节所深深吸引。今天是2018年9月1日,满怀热忱的我注册了这个作家号,为的是再续斗破的篇章。在往后甚至更久的日子里,我会不间断,不定期的发布新稿。希望大家能够多多支持!致敬土豆哥哥!致敬萧炎!斗破苍穹,不变的主人公,全新的故事线。这里不仅仅是“三十年河东,三十年河西,莫欺少年穷”反抗命运的决心,更是“天若敢拦我,我便与天斗”的豪情壮志!“这片天地,束缚不了我!”读者群:827610014
  • 青冥鱼

    青冥鱼

    好男儿,自当一路向前,人生路,步步辛艰!浩瀚星空多奇幻,热血浪滔天!哈哈,笑看这人生操蛋!
  • 修真建筑师

    修真建筑师

    主营业务不是盖房子,这是灵气复苏的前传,一个修补天地引灵气的故事。