登陆注册
38580800000031

第31章

He rose without waiting for Goriot's answer, and went to his room. There he wrote the following letter to his mother:--"My Dear Mother,--Can you nourish your child from your breast again? I am in a position to make a rapid fortune, but I want twelve hundred francs--I must have them at all costs. Say nothing about this to my father; perhaps he might make objections, and unless I have the money, I may be led to put an end to myself, and so escape the clutches of despair. I will tell you everything when I see you. I will not begin to try to describe my present situation; it would take volumes to put the whole story clearly and fully. I have not been gambling, my kind mother, I owe no one a penny; but if you would preserve the life that you gave me, you must send me the sum I mention. As a matter of fact, I go to see the Vicomtesse de Beauseant; she is using her influence for me; I am obliged to go into society, and I have not a penny to lay out on clean gloves. I can manage to exist on bread and water, or go without food, if need be, but I cannot do without the tools with which they cultivate the vineyards in this country. I must resolutely make up my mind at once to make my way, or stick in the mire for the rest of my days. I know that all your hopes are set on me, and I want to realize them quickly. Sell some of your old jewelry, my kind mother; I will give you other jewels very soon. I know enough of our affairs at home to know all that such a sacrifice means, and you must not think that I would lightly ask you to make it; I should be a monster if I could. You must think of my entreaty as a cry forced from me by imperative necessity. Our whole future lies in the subsidy with which I must begin my first campaign, for life in Paris is one continual battle. If you cannot otherwise procure the whole of the money, and are forced to sell our aunt's lace, tell her that I will send her some still handsomer," and so forth.

He wrote to ask each of his sisters for their savings--would they despoil themselves for him, and keep the sacrifice a secret from the family? To his request he knew that they would not fail to respond gladly, and he added to it an appeal to their delicacy by touching the chord of honor that vibrates so loudly in young and high-strung natures.

Yet when he had written the letters, he could not help feeling misgivings in spite of his youthful ambition; his heart beat fast, and he trembled. He knew the spotless nobleness of the lives buried away in the lonely manor house; he knew what trouble and what joy his request would cause his sisters, and how happy they would be as they talked at the bottom of the orchard of that dear brother of theirs in Paris. Visions rose before his eyes; a sudden strong light revealed his sisters secretly counting over their little store, devising some girlish stratagem by which the money could be sent to him incognito, essaying, for the first time in their lives, a piece of deceit that reached the sublime in its unselfishness.

"A sister's heart is a diamond for purity, a deep sea of tenderness!" he said to himself. He felt ashamed of those letters.

What power there must be in the petitions put up by such hearts; how pure the fervor that bears their souls to Heaven in prayer!

What exquisite joy they would find in self-sacrifice! What a pang for his mother's heart if she could not send him all that he asked for! And this noble affection, these sacrifices made at such terrible cost, were to serve as the ladder by which he meant to climb to Delphine de Nucingen. A few tears, like the last grains of incense flung upon the sacred alter fire of the hearth, fell from his eyes. He walked up and down, and despair mingled with his emotion. Father Goriot saw him through the half-open door.

"What is the matter, sir?" he asked from the threshold.

"Ah! my good neighbor, I am as much a son and brother as you are a father. You do well to fear for the Comtesse Anastasie; there is one M. Maxime de Trailles, who will be her ruin."

Father Goriot withdrew, stammering some words, but Eugene failed to catch their meaning.

The next morning Rastignac went out to post his letters. Up to the last moment he wavered and doubted, but he ended by flinging them into the box. "I shall succeed!" he said to himself. So says the gambler; so says the great captain; but the three words that have been the salvation of some few, have been the ruin of many more.

A few days after this Eugene called at Mme. de Restaud's house; she was not at home. Three times he tried the experiment, and three times he found her doors closed against him, though he was careful to choose an hour when M. de Trailles was not there. The Vicomtesse was right.

The student studied no longer. He put in an appearance at lectures simply to answer to his name, and after thus attesting his presence, departed forthwith. He had been through a reasoning process familiar to most students. He had seen the advisability of deferring his studies to the last moment before going up for his examinations; he made up his mind to cram his second and third years' work into the third year, when he meant to begin to work in earnest, and to complete his studies in law with one great effort. In the meantime he had fifteen months in which to navigate the ocean of Paris, to spread the nets and set the lines that would bring him a protectress and a fortune. Twice during that week he saw Mme. de Beauseant; he did not go to her house until he had seen the Marquis d'Ajuda drive away.

Victory for yet a few more days was with the great lady, the most poetic figure in the Faubourg Saint-Germain; and the marriage of the Marquis d'Ajuda-Pinto with Mlle. de Rochefide was postponed.

The dread of losing her happiness filled those days with a fever of joy unknown before, but the end was only so much the nearer.

同类推荐
  • 莲华面经

    莲华面经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明季北略

    明季北略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张氏可书

    张氏可书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金莲正宗仙源像传

    金莲正宗仙源像传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗鉴法林

    宗鉴法林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大神逆天后会无期

    大神逆天后会无期

    “夜幽寒!你给我站住!!!”唐糖手叉腰怒吼,像极了泼妇骂街,和她的样子格格不入。那名叫做夜幽寒的少年回过头,问道:“我像笨蛋吗?”懒散的声音在唐糖听着就是超级欠扁,但还是回答了“不像啊,咋了?”唐糖歪了歪头,表示不鸡倒。少年唉了一口气,跳下窗口,“只有笨蛋才会站住”“喂!这是二楼…你说什么!!!”唐糖气得头发都竖直起来了。
  • 雪落血衣

    雪落血衣

    我无可奈何地活在阴谋中,自然要会诡计保自己,可是,少年啊,我从未算计过你。你是我的荒野上唯一的花。——于湫你是毒亦是瘾,我的唯一。彼时不知你愁,如今只愿朝朝暮暮都有你。——燕淼我的衣被血染红,你的雪温暖了我。燕淼"你只能是我的,离莫子期,赵罗新,于岚宴远一点。"于湫"是是,莫子期是我叔叔,赵罗新是我表哥,近亲结婚会生畸形儿的,你说呢?"燕淼"……"暴露了(?_?)
  • 武侠之大武宗

    武侠之大武宗

    这是一代武宗的传奇人生,描述着元末明初的整个武林,各门各派的江湖高手,每位大侠的传奇故事。武林中有少林,武当泰山北斗,江湖上丐帮明教各种高人云集。六脉神剑,降龙十八掌九阴九阳各路传奇绝学……且看绝世豪侠如何闯荡江湖成长为一代宗师。让我们一起品味这一位当世武林传奇人物不一样的武侠人生。
  • 接风洗尘

    接风洗尘

    [花雨授权]?老子独蹲苦窑10年整,还没跨出监狱大门差点就归西去见被人害死的老爸老妈,干吗?不想让我顺利接管越合帮?你这个女人怎么这么麻烦?一会儿纯情小咩咩,一会儿又吃我豆腐!你再非礼我~我~~我~~~可就从了你哦!!
  • 大清算

    大清算

    几个少年走出毁灭的世界,一切从这里开始。。。。
  • 修真大财主

    修真大财主

    林风带着一个位面兑换系统穿越到了修真界。他的人生从此变的风生水起!“那人手里的仙剑不错,多少钱?”“上品法器,五万灵石。”“不错,给我来十把!”“那人打出的火龙功法不错,多少钱?”“上品功法,十万灵石。”“太便宜,给我学到最高级!”有钱就有一切,这是大财主林风横行修真界的故事……
  • 太古王魂

    太古王魂

    上一世,他是太古时代的王族;这一世,他是籍籍无名的蠢材。两世为人,却整整相隔了三万年!灵魂穿越,背负着太古六王的使命!路漫漫兮其修远!前途未卜的远方,任重道远的未来。且看余忘如何一步步走向三万年后的巅峰,如何完成太古六王的使命!“要是按辈分,三万年前的我是你们的多少辈的爷爷,别给我没大没小的,说不定你就是我不知道多少辈的孙子呢!”
  • tfboys之星雨心愿

    tfboys之星雨心愿

    也许星雨比樱花来的更美丽吧-因为它的心愿……
  • 贤者之子

    贤者之子

    一个关于屌丝穿越背负复仇重任的骚年,的逆袭之路。
  • 家有娇妻不安宁

    家有娇妻不安宁

    我叫唐浅浅,是一名大三的学生,有一天我突然穿越了……怜尘,怜尘青灯微映古佛。(苏怜尘)尚阙,尚阙沙场半剑缨散。(李尚阙)墨染,墨染佳人独藏西楼。(墨西染)知否,知否卿心为君一倾。(红卿)夜笙,夜笙微凝无华燕脂。(夜无华)