登陆注册
38578600000040

第40章

He seldom laid the stick on us when he was sober; but it diverted him to hear us yelp when he was drunk. He died drunk, and enjoyed his favorite amusement with his last breath. One day (when I had been two years in his service), after giving us a good dinner out on the moor, he sat down with his back against a stone, and called us up to divert himself with his stick. He made the dogs yelp first, and then he called to me. I didn't go very willingly;he had been drinking harder than usual, and the more he drank the better he liked his after-dinner amusement. He was in high good-humor that day, and he hit me so hard that he toppled over, in his drunken state, with the force of his own blow. He fell with his face in a puddle, and lay there without moving. I and the dogs stood at a distance, and looked at him: we thought he was feigning, to get us near and have another stroke at us. He feigned so long that we ventured up to him at last. It took me some time to pull him over; he was a heavy man. When I did get him on his back, he was dead. We made all the outcry we could;but the dogs were little, and I was little, and the place was lonely; and no help came to us. I took his fiddle and his stick;I said to my two brothers, 'Come along, we must get our own living now;' and we went away heavy-hearted, and left him on the moor. Unnatural as it may seem to you, I was sorry for him. Ikept his ugly name through all my after-wanderings, and I have enough of the old leaven left in me to like the sound of it still. Midwinter or Armadale, never mind my name now, we will talk of that afterward; you must know the worst of me first.""Why not the best of you?" said Mr. Brock, gently.

"Thank you, sir; but I am here to tell the truth. We will get on, if you please, to the next chapter in my story. The dogs and Idid badly, after our master's death; our luck was against us. Ilost one of my little brothers--the best performer of the two; he was stolen, and I never recovered him. My fiddle and my stilts were taken from me next, by main force, by a tramp who was stronger than I. These misfortunes drew Tommy and me--I beg your pardon, sir, I mean the dog--closer together than ever.

I think we had some kind of dim foreboding on both sides that we had not done with our misfortunes yet; anyhow, it was not very long before we were parted forever. We were neither of us thieves (our master had been satisfied with teaching us to dance); but we both committed an invasion of the rights of property, for all that. Young creatures, even when they are half starved, cannot resist taking a run sometimes on a fine morning. Tommy and Icould not resist taking a run into a gentleman's plantation; the gentleman preserved his game; and the gentleman's keeper knew his business. I heard a gun go off; you can guess the rest. God preserve me from ever feeling such misery again as I felt when Ilay down by Tommy, and took him, dead and bloody, in my arms! The keeper attempted to part us; I bit him, like the wild animal Iwas. He tried the stick on me next; he might as well have tried it on one of the trees. The noise reached the ears of two young ladies riding near the place--daughters of the gentleman on whose property I was a trespasser. They were too well brought up to lift their voices against the sacred right of preserving game, but they were kind-hearted girls, and they pitied me, and took me home with them. I remember the gentlemen of the house (keen sportsmen all of them) roaring with laughter as I went by the windows, crying, with my little dead dog in my arms. Don't suppose I complain of their laughter; it did me good service; it roused the indignation of the two ladies. One of them took me into her own garden, and showed me a place where I might bury my dog under the flowers, and be sure that no other hands should ever disturb him again. The other went to her father, and persuaded him to give the forlorn little vagabond a chance in the house, under one of the upper servants. Yes! you have been cruising in company with a man who was once a foot-boy. I saw you look at me, when I amused Mr. Armadale by laying the cloth on board the yacht. Now you know why I laid it so neatly, and forgot nothing. It has been my good fortune to see something of society;I have helped to fill its stomach and black its boots. My experience of the servants' hall was not a long one. Before I had worn out my first suit of livery, there was a scandal in the house. It was the old story; there is no need to tell it over again for the thousandth time. Loose money left on a table, and not found there again; all the servants with characters to appeal to except the foot-boy, who had been rashly taken on trial. Well!

well! I was lucky in that house to the last; I was not prosecuted for taking what I had not only never touched, but never even seen: I was only turned out. One morning I went in m y old clothes to the grave where I had buried Tommy. I gave the place a kiss; I said good-by to my little dead dog; and there I was, out in the world again, at the ripe age of thirteen years!""In that friendless state, and at that tender age," said Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 你还记得她和你的约定嘛

    你还记得她和你的约定嘛

    春夏秋冬你还记得她在那里等你嘛?你还记得那个夏天你们之间的约定嘛
  • 不要晃动生命的瓶子

    不要晃动生命的瓶子

    本书把情绪当成是重要的研读对象,从各个角度去寻找对我们的情绪产生影响的机制和情绪生发的肌理和情绪被触动后的后果。作者运用基因学、生物学、哲学、社会学、生理学、身心灵哲学、幸福学等各种渊博的知识,不是简单地而是从纵深处去寻找和解答有关情绪这个最活络和无常的起念和动因。目的只有一个:不要晃动生命的瓶子,让生命瓶子里面的水清澈而安静。即使我们在时间的运行之中积攒了大量的生命泥沙,我们依然可以不让负性情绪那一只一只晃动生命瓶子的手,去把我们生命瓶子搅得昏天蔽日。
  • 被女神捉弄的日子

    被女神捉弄的日子

    女神:你好,你的小姐姐已送到,请签收。司徒逸:……
  • 让我娶你好不好

    让我娶你好不好

    【痞气霸道少女医生VS体弱病娇少年影帝】陆白:“我这辈子干的最后悔的一件事就是睡了一觉。”睡完觉之后全部都混乱了,她甚至怀疑自己穿越了。但事实证明,只是她想多了。不过这一觉好像睡得有点长,妈的,老子两年的时光没了。秦佘:“我们家的小东西自从睡了一觉就不对劲了。”陆白:“妈的,谁是你家的。”要不是睡了一觉还发现不了这货的狼子野心。我把你当兄弟,你居然想泡我。秦佘:“……”看,我就说。睡了一觉之后就和变了一个人一样。以前媳妇从来不会凶我的,委屈巴巴。陆白:“……”不生气,不生气。妈的我简直太生气了。无缘无故失去了两年大好光阴,还没来得及感慨,结果发现她自己最好的兄弟居然想泡她。简直太难了。陆白:“我是一个正经的心理医生。”结果竹马那个蠢货天天往她医院里面跑。#影帝今天也是需要去看心理医生的一天#
  • 泠嘤情

    泠嘤情

    雾里处第一掌门莫泠因其弟子萧嘤而修炼了邪魔外道。身为历史上第一位女掌门,莫泠备受排挤,无可奈何之下屠了各门派绝大部分弟子。自这次之后,莫泠一直等待死去的萧嘤回归至她的身边。莫泠与萧嘤处处躲避世人的追捕,莫泠不忍让萧嘤过如此折磨心灵的生活而付出了沉重的代价。-待你魂归故里,吾必然寻你至归期。
  • 漫游星海

    漫游星海

    本想悠闲的过着自己的小日子,奈何事事难料,亲人、爱人一个个离开,却还要带着痛苦活下去……那就带着所有人的愿望,好好活下去,去漫游星海。
  • 墨阳在憨憨群的日常

    墨阳在憨憨群的日常

    在生活中,也许很多人羡慕那些作者,随随便便就收入过万,可是不知道的是,其实世界上还有很多不知名的小说作家在墙角里默默奋斗……这个故事发生在我进入一个写作群……
  • 天之刺客

    天之刺客

    何为刺?尖锐者也。刺者,一击必杀,击之则退。天地之道,虚无缥缈;刺之道,至高至深。大道三千,吾独取一瓢。看吾手握星辰,得大道而逍遥。新书上传,请大家多多支持
  • 评论才是主体

    评论才是主体

    别看小喵酱的名字很妹子,这可是个货真价实的男子,至于为什么要叫这么名字,咱也不知道呀,咱也不敢问他这天起来很普普通通的打开了word文档,开了一本新书
  • 黑暗墓穴

    黑暗墓穴

    一个名叫曹萧然的盗墓世家后代,为了祖传的手艺被爷爷逼上了盗墓的行业。