登陆注册
38578600000276

第276章

"I hired a yacht rather more than a month ago at Naples; and sailed (I am glad to think now) without any friend with me, for Messina. From Messina I went for a cruise in the Adriatic. Two days out we were caught in a storm. Storms get up in a hurry, and go down in a hurry, in those parts. The vessel behaved nobly: Ideclare I feel the tears in my eyes now, when I think of her at the bottom of the sea! Toward sunset it began to moderate; and by midnight, except for a long, smooth swell, the sea was as quiet as need be. I went below, a little tired (having helped in working the yacht while the gale lasted), and fell asleep in five minutes. About two hours after, I was woke by something falling into my cabin through a chink of the ventilator in the upper part of the door. I jumped up, and found a bit of paper with a key wrapped in it, and with writing on the inner side, in a hand which it was not very easy to read.

"Up to this time I had not had the ghost of a suspicion that Iwas alone at sea with a gang of murderous vagabonds (excepting one only) who would stick at nothing. I had got on very well with my sailing-master (the worst scoundrel of the lot), and better still with his English mate. The sailors, being all foreigners, Ihad very little to say to. They did their work, and no quarrels and nothing unpleasant happened. If anybody had told me, before Iwent to bed on the night after the storm, that the sailing-master and the crew and the mate (who had been no better than the rest of them at starting) were all in a conspiracy to rob me of the money I had on board, and then to drown me in my own vessel afterward, I should have laughed in his face. Just remember that;and then fancy for yourself (for I'm sure I can't tell you) what I must have thought when I opened the paper round the key, and read what I now copy (from the mate's writing), as follows:

" 'SIR--Stay in your bed till you hear a boat shove off from the starboard side, or you are a dead man. Your money is stolen; and in five minutes' time the yacht will be scuttled, and the cabin hatch will be nailed down on you. Dead men tell no tales; and the sailing-master's notion is to leave proofs afloat that the vessel has foundered with all on board. It was his doing, to begin with, and we were all in it. I can't find it in my heart not to give you a chance for your life. It's a bad chance, but I can do no more. I should be murdered myself if I didn't seem to go with the rest. The key of your cabin door is thrown back to you, inside this. Don't be alarmed when you hear the hammer above. I shall do it, and I shall have short nails in my hand as well as long, and use the short ones only. Wait till you hear the boat with all of us shove off, and then pry up the cabin hatch with your back. The vessel will float a quarter of an hour after the holes are bored in her. Slip into the sea on the port side, and keep the vessel between you and the boat. You will find plenty of loose lumber, wrenched away on purpose, drifting about to hold on by. It's a fine night and a smooth sea, and there's a chance that a ship may pick you up while there's life left in you. I can do no more.--Yours truly, J. M.'

"As I came to those last words, I heard the hammering down of the hatch over my head. I don't suppose I'm more of a coward than most people, but there was a moment when the sweat poured down me like rain. I got to be my own man again before the hammering was done, and found myself thinking of somebody very dear to me in England. I said to myself: 'I'll have a try for my life, for her sake, though the chances are dead against me.'

"I put a letter from that person I have mentioned into one of the stoppered bottles of my dressing-case, along with the mate's warning, in case I lived to see him again. I hung this, and a flask of whisky, in a sling round my neck; and, after first dressing myself in my confusion, thought better of it, and stripped, again, for swimming, to my shirt and drawers. By the time I had done that the hammering was over and there was such a silence that I could hear the water bubbling into the scuttled vessel amidships. The next noise was the noise of the boat and the villains in her (always excepting my friend, the mate)shoving off from the starboard side. I waited for the splash of the oars in the water, and then got my back under the hatch. The mate had kept his promise. I lifted it easily--crept across the deck, under cover of the bulwarks, on all fours--and slipped into the sea on the port side. Lots of things were floating about. Itook the first thing I came to--a hen-coop--and swam away with it about a couple of hundred yards, keeping the yacht between me and the boat. Having got that distance, I was seized with a shivering fit, and I stopped (fearing the cramp next) to take a pull at my flask. When I had closed the flask again, I turned for a moment to look back, and saw the yacht in the act of sinking. In a minute more there was nothing between me and the boat but the pieces of wreck that had been purposely thrown out to float. The moon was shining; and, if they had had a glass in the boat, Ibelieve they might have seen my head, though I carefully kept the hen-coop between me and them.

"As it was, they laid on their oars; and I heard loud voices among them disputing. After what seemed an age to me, Idiscovered what the dispute was about. The boat's head was suddenly turned my way. Some cleverer scoundrel than the rest (the sailing-master, I dare say) had evidently persuaded them to row back over the place where the yacht had gone down, and make quite sure that I had gone down with her.

"They were more than half-way across the distance that separated us, and I had given myself up for lost, when I heard a cry from one of them, and saw the boat's progress suddenly checked. In a minute or two more the boat's head was turned again; and they rowed straight away from me like men rowing for their lives.

同类推荐
热门推荐
  • 异世植物也疯狂

    异世植物也疯狂

    在剑与魔法的世界,魔兽纵横,一个植物学者开启了自己彪悍的一生。
  • 北有飞鸟南有沉鱼

    北有飞鸟南有沉鱼

    南城的呆萌学霸,北城的高冷男神,家族的反对,发小的背叛,人言的蜚语……这辈子,能遇见你,花光了我所有的运气
  • 禁忌神王

    禁忌神王

    修炼之道,筑基诀奠定基础,罡气境初窥奥妙,洞天境攻守兼备,铸灵境九变化龙,不堕境翻江倒海,笑傲天下!少年寇凡,凭借一块神秘紫石,在众天骄之中逆天崛起,征战地国,杀伐天庭,一步一步的走进传说……少年笑曰:且看明日之域中,竟是何人之天下!
  • 重生之桃之夭夭

    重生之桃之夭夭

    萧大将军有一独女,生得娇艳无双,因着从小没了娘亲,更得父亲与两个哥哥千般宠爱,养出一股天真烂漫的性子。萧家姑娘不顾父兄反对执意嫁给当朝探花郎,本以为能与心爱之人琴瑟和鸣,哪想到等来的却是夜夜寒冷的空闺与清洁的姨娘。一潭寒水葬送了卿卿性命,再次睁眼却是十三岁时熟悉的将军府。既然上天再给我一次性命,我定要好好护住将军府的一生安乐。不过......萧大小姐看着眼前的清冷少年,呆愣了片刻:“你是如何进来的。”“走进来的。”“走?真的不是爬窗吗?”
  • 异世灵灾

    异世灵灾

    哇,洪水,哇,地震,哇,天雷,哇UFO……
  • 我成真凤凰了

    我成真凤凰了

    胡一一在同学朋友眼中很有钱,父母做生意,家庭和睦,住的是三百平大平层,好几处房产,开的是保时捷迈巴赫,随随便便就是好几万的开销。然而,凌晨送牛奶,周一至周五上课,下课就去当服务员,周末早上八点到晚上九点补习,九点半开始去当服务员,十一点半回家翻译稿子的,还是胡一一。后来胡一一闪婚了,她以为林越之看不起她,小心翼翼的,但在同学朋友眼中她是个被宠上天的小公主,直到有一天林越之在别人手机里看到她的朋友圈。
  • 御法证天

    御法证天

    仙不渡人,那便魔渡众生。正邪凭你定,所作所为只凭本心。天地任我行,御尽万法打破宿命。修道千年,只为红颜;一字情,肝肠寸断。永生万载,落得孤寂;数段悲,心魂俱碎。天若无情人有情,人若无情何谈情?梦既留心便忘实,莫使本心丢一世。。。
  • 繁华碧落生死共

    繁华碧落生死共

    你——知道吗?认识你前,我叫陌玉。取自“陌上人如玉,公子世无双。”认识你后,我叫陌忘。取自“念念不能忘”之意。而你叫“常念”。我愿与你:一生两人三餐四季永相随……
  • 魔宠妖妃闯盛唐

    魔宠妖妃闯盛唐

    一笑倾人城,再笑倾人国。生得一副好皮囊,笑迷天下众生,权在手中掌。文武双全集一身仙家灵气存,智勇双珠于纤手权利争端起。于一个权利世界之中,只有心狠手辣才能活得长久,她本是一个善良女子,心似玲珑,却进入了阴谋诡计不断的后宫。在勾心斗角的后宫,她将何去何从…………。看盛唐繁华,品百味人生,勾心斗角的后宫,权利争端之中,自己虽无害人之心,别人却有害我之意。新书《魔宠妖妃闯盛唐》首发,求收藏,推荐,支持,谢谢大家!!!
  • 废材逆袭:太子妃要休夫

    废材逆袭:太子妃要休夫

    神玄大陆,以七彩玄术为宗,灵兽为宠,实力为尊。南宫今朝重生为“废物”之躯的准太子妃,在这个实力为尊的世界,术法要修,武术要练,炼丹什么的旅游必备也要会。打跑各路妖魔鬼怪,收服太子,降服萌宠,扶摇直上成为一代天骄。早于南宫今朝出生之日起,就有预言:她必为太子妃。于是他说:没事,她若是太子妃,我就当当太子罢了。某宠一怒,数万魔兽俯首待命。某宠说:我要变成人!某魔兽诧异:尊上如此高贵的血统,哪是凡人可比,为什么要自降身份?某宠委屈:她只喜欢人