登陆注册
38566500000048

第48章 CHAPTER VII(5)

Here again the orthodox economists find reason for congratulation, because big factories and workshops are the cheapest and most productive form of manufacturing industry; and again, the observant traveller cannot shut his eyes to ugly facts which force themselves on his attention. He notices that this cheapest and most productive form of manufacturing industry does not seem to advance the material and moral welfare of the population. Nowhere is there more disease, drunkenness, demoralisation and misery than in the manufacturing districts.

The reader must not imagine that in ****** these statements I wish to calumniate the spirit of modern enterprise, or to advocate a return to primitive barbarism. All great changes produce a mixture of good and evil, and at first the evil is pretty sure to come prominently forward. Russia is at this moment in a state of transition, and the new condition of things is not yet properly organised. With improved organisation many of the existing evils will disappear. Already in recent years I have noticed sporadic signs of improvement. When factories were first established no proper arrangements were made for housing and feeding the workmen, and the consequent hardships were specially felt when the factories were founded, as is often the case, in rural districts. Now, the richer and more enterprising manufacturers build large barracks for the workmen and their families, and provide them with common kitchens, wash-houses, steam-baths, schools, and similar requisites of civilised life. At the same time the Government appoints inspectors to superintend the sanitary arrangements and see that the health and comfort of the workers are properly attended to.

On the whole we must assume that the activity of these inspectors tends to improve the condition of the working-classes. Certainly in some instances it has that effect. I remember, for example, some thirty years ago, visiting a lucifer-match factory in which the hands employed worked habitually in an atmosphere impregnated with the fumes of phosphorus, which produce insidious and very painful diseases. Such a thing is hardly possible nowadays. On the other hand, official inspection, like Factory Acts, everywhere gives rise to a good deal of dissatisfaction and does not always improve the relations between employers and employed. Some of the Russian inspectors, if I may credit the testimony of employers, are young gentlemen imbued with socialist notions, who intentionally stir up discontent or who make mischief from inexperience. An amusing illustration of the current complaints came under my notice when, in 1903, I was visiting a landed proprietor of the southern provinces, who has a large sugar factory on his estate. The inspector objected to the traditional custom of the men sleeping in large dormitories and insisted on sleeping-cots being constructed for them individually. As soon as the change was made the workmen came to the proprietor to complain, and put their grievance in an interrogative form: "Are we cattle that we should be thus couped up in stalls?"

To return to the northern agricultural region, the rural population have a peculiar type, which is to be accounted for by the fact that they never experienced to its full extent the demoralising influence of serfage. A large proportion of them were settled on State domains and were governed by a special branch of the Imperial administration, whilst others lived on the estates of rich absentee landlords, who were in the habit of leaving the management of their properties to a steward acting under a code of instructions. In either case, though serfs in the eye of the law, they enjoyed practically a very large amount of liberty. By paying a small sum for a passport they could leave their villages for an indefinite period, and as long as they sent home regularly the money required for taxes and dues, they were in little danger of being molested.

Many of them, though officially inscribed as domiciled in their native communes, lived permanently in the towns, and not a few succeeded in amassing large fortunes. The effect of this comparative ******* is apparent even at the present day. These peasants of the north are more energetic, more intelligent, more independent, and consequently less docile and pliable than those of the fertile central provinces. They have, too, more education. A

large proportion of them can read and write, and occasionally one meets among them men who have a keen desire for knowledge. Several times I encountered peasants in this region who had a small collection of books, and twice I found in such collections, much to my astonishment, a Russian translation of Buckle's "History of Civilisation."

How, it may be asked, did a work of this sort find its way to such a place? If the reader will pardon a short digression, I shall explain the fact.

Immediately after the Crimean War there was a curious intellectual movement--of which I shall have more to say hereafter--among the Russian educated classes. The movement assumed various forms, of which two of the most prominent were a desire for encyclopaedic knowledge, and an attempt to reduce all knowledge to a scientific form. For men in this state of mind Buckle's great work had naturally a powerful fascination. It seemed at first sight to reduce the multifarious conflicting facts of human history to a few ****** principles, and to evolve order out of chaos. Its success, therefore, was great. In the course of a few years no less than four independent translations were published and sold. Every one read, or at least professed to have read, the wonderful book, and many believed that its author was the greatest genius of his time.

During the first year of my residence in Russia (1870), I rarely had a serious conversation without hearing Buckle's name mentioned;

同类推荐
热门推荐
  • 邪王独宠:萌妃要翻天

    邪王独宠:萌妃要翻天

    新文推荐:听说,贵妃之女被常年遗忘?听说,公主在出殡之日惊醒馆中?听说,公主在国宴上大放异彩?顾云暖:既然让我占了别人的身体,那么她的仇也就是我的仇。对我好的,我会把你当命珍惜,想让我消失的,我就让你比我消失的更早。但是,为什么这个身体的主人也叫顾云暖……某腹黑王爷:娘子,今夜就让为夫好好地补偿补偿你。一袭青衣,一身毒术。欺我之人,必要下地狱。翻手覆云后宫前朝,笑看大燕盛世朝歌。
  • 诗人李晨曦的再婚生活

    诗人李晨曦的再婚生活

    本书是一部讲述当代都市人恋爱、婚姻、家庭及道德和伦理的情感小说。它通过一个家庭从父亲到三个子女各自的恋爱、离婚、再婚以及家庭生活当中错综复杂的生活、经济和情感矛盾,折射出当今社会人们情感的脆弱和动荡,反映了人们既渴望得到真情,又不甘心真诚奉献、以经济做筹码的情感现状,并通过主人公克服各种磨难不离不弃照顾重病的爱人、最终两人终成正果的故事传递了热爱家庭、甘于奉献、注重责任的正能量。
  • 喻世明言(全集)

    喻世明言(全集)

    《喻世明言》主要收集了以宋、元、明三代的民间现实生活为蓝本的故事或话本故事,主题涵盖爱情、婚姻、朋友情义等,展现了当其时的社会百态。其中多数为宋元旧作话本,例如“史弘肇龙虎君臣会”、“宋四公大闹禁魂张”,少数为明朝拟话本,例如“蒋兴哥重会珍珠衫”、“沈小霞相会出师表”。其题材也都和城市生活联系密切,如其中“金玉奴棒打薄情郎”谴责了负心男子对爱情的不忠;“蒋兴哥重会珍珠衫”描写了对失身妻子旧情难忘而破镜重圆;“羊角哀舍命全交”、“吴保安弃家赎友”、“范巨卿鸡黍死生交”等则歌颂了不计生死利害而忠于友情的精神;而“杨思温燕山逢故人”、“木绵庵郑虎臣报冤”、“杨八老越国奇逢”则触及了异族入侵、权臣误国等现实政治题材。另外还收录和改编了一些历史传奇故事,例如“晏平仲二桃杀三士”等。
  • 辰游四海

    辰游四海

    四海界空,共有四大海域界空,每一片海域辽阔无垠,毫无边际,四大海域相联系的唯有四大海陆,海陆之间相互维持秩序平衡。这个世界里,纵有万宗林立,群雄荟萃,气运争夺纷纷不断,谁主沉浮?纵然传奇英雄不断,都有追求着那令人向往的帝王之路。
  • 重生之神级魔法师

    重生之神级魔法师

    一名魔武大陆上最强大帝国的魔法研究大师,因为一场爆炸意外,灵魂被卷入时空乱流,重生到万年后一个名为秦烙的青年身上。这个时代,魔法师已经销声匿迹,以武为尊。这对于把魔法看的比生命还要重的秦烙而言,简直比杀了他还要难受。好在这个时候秦烙发现,天地间的魔法能量开始发生了某种变化。且看秦烙如何从成为一名魔法教师开始,重新带起魔法的盛潮,并成为天地唯一的神级魔法师!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 超游之强袭法师

    超游之强袭法师

    2050年。世界第一个虚拟现实游戏《灵界》终于出世!全球玩家超过10亿!每一台数据终端售价高达10万!被称为富贵人的游戏……某一日,一名贫穷却倔脾气的少女因为一次意外获得了一台数据终端,《灵界》最强大的女性玩家由此诞生……
  • 中华民族传统美德故事文库三、名言警句卷——人生际遇

    中华民族传统美德故事文库三、名言警句卷——人生际遇

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。
  • 清穿孝昭仁皇后

    清穿孝昭仁皇后

    康熙孝昭仁皇后钮祜禄氏,史册记载乃辅臣遏必隆之女,鳌拜义女。她出身高贵,却仅在康熙后宫昙花一现,在皇后之位不到一年便香消玉殒。当来自现代的灵魂占据了这具身体,当四阿哥不再是德妃的孩子……容凰发誓,她一定要摆脱原定剧本中无子早逝的悲剧。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!