登陆注册
38560300000041

第41章

Suppose, now, that you are living in the country with a wife who loves you in this self-sacrificing manner.You may be healthy and contented, and have occupations which interest you, while, on the other hand, your wife may be too weak to superintend the household work (which, in consequence, will be left to the servants), or to look after the children (who, in consequence, will be left to the nurses), or to put her heart into any work whatsoever: and all because she loves nobody and nothing but yourself.She may be patently ill, yet she will say not a word to you about it, for fear of distressing you.She may be patently ennuyee, yet for your sake she will be prepared to be so for the rest of her life.She may be patently depressed because you stick so persistently to your occupations (whether sport, books, farming, state service, or anything else) and see clearly that they are doing you harm; yet, for all that, she will keep silence, and suffer it to be so.Yet, should you but fall sick--

and, despite her own ailments and your prayers that she will not distress herself in vain, your loving wife will remain sitting inseparably by your bedside.Every moment you will feel her sympathetic gaze resting upon you and, as it were, saying:

"There! I told you so, but it is all one to me, and I shall not leave you." In the morning you maybe a little better, and move into another room.The room, however, will be insufficiently warmed or set in order; the soup which alone you feel you could eat will not have been cooked; nor will any medicine have been sent for.Yet, though worn out with night watching, your loving wife will continue to regard you with an expression of sympathy, to walk about on tiptoe, and to whisper unaccustomed and obscure orders to the servants.You may wish to be read to--and your loving wife will tell you with a sigh that she feels sure you will be unable to hear her reading, and only grow angry at her awkwardness in doing it; wherefore you had better not be read to at all.You may wish to walk about the room--and she will tell you that it would be far better for you not to do so.You may wish to talk with some friends who have called--and she will tell you that talking is not good for you.At nightfall the fever may come upon you again, and you may wish to be left alone whereupon your loving wife, though wasted, pale, and full of yawns, will go on sitting in a chair opposite you, as dusk falls, until her very slightest movement, her very slightest sound, rouses you to feelings of anger and impatience.You may have a servant who has lived with you for twenty years, and to whom you are attached, and who would tend you well and to your satisfaction during the night, for the reason that he has been asleep all day and is, moreover, paid a salary for his services; yet your wife will not suffer him to wait upon you.No; everything she must do herself with her weak, unaccustomed fingers (of which you follow the movements with suppressed irritation as those pale members do their best to uncork a medicine bottle, to snuff a candle, to pour out physic, or to touch you in a squeamish sort of way).If you are an impatient, hasty sort of man, and beg of her to leave the room, you will hear by the vexed, distressed sounds which come from her that she is humbly sobbing and weeping behind the door, and whispering foolishness of some kind to the servant.

Finally if you do not die, your loving wife--who has not slept during the whole three weeks of your illness (a fact of which she will constantly remind you)--will fall ill in her turn, waste away, suffer much, and become even more incapable of any useful pursuit than she was before; while by the time that you have regained your normal state of health she will express to you her self-sacrificing affection only by shedding around you a kind of benignant dullness which involuntarily communicates itself both to yourself and to every one else in your vicinity.

The third kind of love--practical love--consists of a yearning to satisfy every need, every desire, every caprice, nay, every vice, of the being beloved.People who love thus always love their life long, since, the more they love, the more they get to know the object beloved, and the easier they find the task of loving it--

that is to say, of satisfying its desires.Their love seldom finds expression in words, but if it does so, it expresses itself neither with assurance nor beauty, but rather in a shamefaced, awkward manner, since people of this kind invariably have misgivings that they are loving unworthily.People of this kind love even the faults of their adored one, for the reason that those faults afford them the power of constantly satisfying new desires.They look for their affection to be returned, and even deceive themselves into believing that it is returned, and are happy accordingly: yet in the reverse case they will still continue to desire happiness for their beloved one, and try by every means in their power--whether moral or material, great or small--to provide it.

Such practical love it was--love for her nephew, for her niece, for her sister, for Lubov Sergievna, and even for myself, because I loved Dimitri--that shone in the eyes, as well as in the every word and movement, of Sophia Ivanovna.

Only long afterwards did I learn to value her at her true worth.

Yet even now the question occurred to me: "What has made Dimitri--

who throughout has tried to understand love differently to other young fellows, and has always had before his eyes the gentle, loving Sophia Ivanovna--suddenly fall so deeply in love with the incomprehensible Lubov Sergievna, and declare that in his aunt he can only find good QUALITIES? Verily it is a true saying that 'a prophet hath no honour in his own country.' One of two things:

either every man has in him more of bad than of good, or every man is more receptive to bad than to good.Lubov Sergievna he has not known for long, whereas his aunt's love he has known since the day of his birth."

同类推荐
热门推荐
  • 天剑之传奇

    天剑之传奇

    广阔的大陆之上,有着多少不为人知的秘密?浩渺的时空之间,大陆的命运又将何去何从?远古传承的神器,又将会落入谁的手中?数千年的时空中,埋藏着多少恩怨情仇?一切尽在《天剑之传奇》,重写再临。《天剑之传奇》给你要的精彩!你欲战,我便战!天曾变,地曾改,天地变改改天地。山欲穷,水欲尽,山水穷尽尽山水。
  • 混沌来袭

    混沌来袭

    世界是一个浩瀚的海洋,人类不过居住在幽暗的海洋中一个名为无知的小岛上,这海洋浩淼无垠、蕴藏无穷秘密,但人类无法航行过远,探究太深。在那些真正的强者眼中,人类是什么?他们或许不存在了,但是在太古时期,他们有着人类无法想象的传奇。当你在凝视深渊,深渊也在凝视你;你欲望穿地狱;地狱将会拽拉住你;你在仰望天堂,天堂不会拒绝你;你在羡慕科技,科技会吞噬掉你;你在渴望力量,力量会让你更加强大。群号:929872558
  • 如果是你让我们相遇

    如果是你让我们相遇

    第一眼的时候就已经喜欢上了他,而他偏偏喜欢上了她,他而且是不知道我喜欢他。他知道我喜欢他后?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 中小学生歇后语分类词典

    中小学生歇后语分类词典

    歇后语是俗语的一种表达形式,也被人们称为俏皮话。它是因为“歇”下前半部分丰盈而生动的表述“后”,我们可以很轻松地猜想和领会它的实质本义而得名的。本书主要介绍了各种歇后语的字面解释。
  • 那年,那青春,那光阴

    那年,那青春,那光阴

    青春年华里,性格火辣,像风一样的芸生认识了几个男生,酷酷的宋城,儒雅的管楠,活跃的孟管佟,当然还有那个她从小就认识的毛豆,他痞痞的。宋城是青春里的墨印,他们彼此深爱着,却在最后不得不选择分开,三年后再相见,他们还是彼此心中最深的印记。管楠是青春里的一颗朱砂痣,他让她懂得什么是第一次的怦然心动,然而,直至他离开,她都未曾说出喜欢,他之于她,亦师亦友。孟管佟是青春里的一颗蜜糖,他是芸生最好最好的哥们,努力地为她倾尽所有。毛豆是青春里的火焰,她恨他,他也不喜欢她,可他们却活在彼此的生命里。
  • 网王之锦鲤与熊

    网王之锦鲤与熊

    她喜欢……春风满面。夏日阳光。秋如洛瑶。冬季恋歌。北理锦很喜欢自己的名字,锦绣山河如画一般地美好。嗯,也和那个少年一样。她本以为,她和他此生不会有任何交集,本以为是匆匆过客。谁知道一场意外让她从高处消失,落到了他的身边,从此书写一段……不可描述的生活……什么鬼??刚刚相遇的两人没有想到,那时的对方对自己来说有多么重要。二人相处的日常熊殿:摸头北理:蹭蹭熊殿:摸头北理:蹭蹭……回到高处的北理锦只想毁掉自己以前的黑历史。顺便和该死的作者讨论一下秀恩爱的正确姿势。
  • 愿在朝阳初起再遇你

    愿在朝阳初起再遇你

    “眠眠,三年了...你...终于回来了”“我想...你……当年...我有好多的话...你...”“沈琛好久不见”……沈琛,你错过我了……江眠,如果错过你了,下一站我等你……
  • 大闹西游签到系统

    大闹西游签到系统

    吴所谓穿越重生,绑定签到系统。开启了大闹西游之旅。
  • 待老夫签个到

    待老夫签个到

    穿越到一个灵气重生的世界无业游民叶寒本想着咸鱼一辈子谁想着某天一个系统启动,叶寒想咸鱼都难你有无敌仙缘,呵待老子先签个到我们在战……(单女主、不无脑)