登陆注册
38558200000154

第154章

"On the 8th of May, 1819, at the age of sixty-six, he died, as he had lived, in the faith of his country.It was his misfortune not to have come in contact with men who could have rightly influenced his religious aspirations.Judged by his advantages and compared with the most eminent of his countrymen he may be justly styled not only great, but good.To this day his memory warms the heart and elevates the national feelings of Hawaiians.They are proud of their old warrior King; they love his name; his deeds form their historical age; and an enthusiasm everywhere prevails, shared even by foreigners who knew his worth, that constitutes the firmest pillar of the throne of his dynasty.

"In lieu of human victims (the custom of that age), a sacrifice of three hundred dogs attended his obsequies--no mean holocaust when their national value and the estimation in which they were held are considered.The bones of Kamehameha, after being kept for a while, were so carefully concealed that all knowledge of their final resting place is now lost.There was a proverb current among the common people that the bones of a cruel King could not be hid; they made fish-hooks and arrows of them, upon which, in using them, they vented their abhorrence of his memory in bitter execrations."The account of the circumstances of his death, as written by the native historians, is full of minute detail, but there is scarcely a line of it which does not mention or illustrate some by-gone custom of the country.

In this respect it is the most comprehensive document I have yet met with.I will quote it entire:

"When Kamehameha was dangerously sick, and the priests were unable to cure him, they said: 'Be of good courage and build a house for the god' (his own private god or idol), that thou mayest recover.'

The chiefs corroborated this advice of the priests, and a place of worship was prepared for Kukailimoku, and consecrated in the evening.They proposed also to the King, with a view to prolong his life, that human victims should be sacrificed to his deity; upon which the greater part of the people absconded through fear of death, and concealed themselves in hiding places till the tabu [Tabu (pronounced tah-boo,) means prohibition (we have borrowed it,) or sacred.The tabu was sometimes permanent, sometimes temporary; and the person or thing placed under tabu was for the time being sacred to the purpose for which it was set apart.In the above case the victims selected under the tabu would be sacred to the sacrifice]

in which destruction impended, was past.It is doubtful whether Kamehameha approved of the plan of the chiefs and priests to sacrifice men, as he was known to say, 'The men are sacred for the King;' meaning that they were for the service of his successor.

This information was derived from Liholiho, his son.

"After this, his sickness increased to such a degree that he had not strength to turn himself in his bed.When another season, consecrated for worship at the new temple (heiau) arrived, he said to his son, Liholiho, 'Go thou and make supplication to thy god; Iam not able to go, and will offer my prayers at home.' When his devotions to his feathered god, Kukailimoku, were concluded, a certain religiously disposed individual, who had a bird god, suggested to the King that through its influence his sickness might be removed.The name of this god was Pua; its body was made of a bird, now eaten by the Hawaiians, and called in their language alae.

Kamehameha was willing that a trial should be made, and two houses were constructed to facilitate the experiment; but while dwelling in them he became so very weak as not to receive food.After lying there three days, his wives, children and chiefs, perceiving that he was very low, returned him to his own house.In the evening he was carried to the eating house, where he took a little food in his mouth which he did not swallow; also a cup of water.The chiefs requested him to give them his counsel; but he made no reply, and was carried back to the dwelling house; but when near midnight--ten o'clock, perhaps--he was carried again to the place to eat; but, as before, he merely tasted of what was presented to him.Then Kaikioewa addressed him thus: 'Here we all are, your younger brethren, your son Liholiho and your foreigner; impart to us your dying charge, that Liholiho and Kaahumanu may hear.' Then Kamehameha inquired, 'What do you say?' Kaikioewa repeated, 'Your counsels for us.'

"He then said, 'Move on in my good way and--.' He could proceed no further.The foreigner, Mr.Young, embraced and kissed him.

Hoapili also embraced him, whispering something in his ear, after which he was taken back to the house.About twelve he was carried once more to the house for eating, into which his head entered, while his body was in the dwelling house immediately adjoining.It should be remarked that this frequent carrying of a sick chief from one house to another resulted from the tabu system, then in force.

There were at that time six houses (huts) connected with an establishment--one was for worship, one for the men to eat in, an eating house for the women, a house to sleep in, a house in which to manufacture kapa (native cloth) and one where, at certain intervals, the women might dwell in seclusion.

同类推荐
热门推荐
  • 红尘相伴——锦鲤抄

    红尘相伴——锦鲤抄

    我愿化作那河塘中那一宛普通的鲤鱼,游历四面八方,她那时这样想到,可命运并非如此,她是锦鲤家族中的圣人,她要去守护家族秘密,保护家族的水域,可她被红尘所束缚,努力成人,与他相恋,最终,他却因为自己的利益弃她而去,并将她逼向死亡。一句句的往生咒唤醒了沉睡了千年的她,再度归来的她将会怎样......
  • 技术宅拯救世界

    技术宅拯救世界

    我只是个宅男而已,为什么找上我!救世主?这一行有意思吗?冒着生命危险不说,金钱、美女、地位……啊?你说唾手可得?好吧,既然你这么诚心诚意,就让我考虑考虑先。……这是一个好心的技术宅在获得神格之后,通过拯救世间受苦受难的少女们,最终拯救世界的和谐友爱的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 黎阳,黑夜想拥抱我

    黎阳,黑夜想拥抱我

    少女净白的手伸向他,“喏,你是想吃吗?给你好了。”他一身黑衣长裤,帽子遮挡他,树荫围绕他,如同置身黑夜,他的双手冷得骇人,离开她柔软的唇和温热的脖颈,“谢谢,很甜……”如果那时不曾相遇该有多好,黑夜正一点一点拥抱她。“等我回来,我爱你就像鱼和水,不能分离。”语薇眼尾带泪看着他,那个大男孩还是那么阳光,即使离开也还带着笑容:“黎阳,蔷薇向阳,花开自在。”黎阳参军了,两年而已,我等,一直等。鱼和水不能分离,花离开了阳光呢……
  • 越天道

    越天道

    一个血脉被封印的人,一个神秘的父亲,一个从小到大照顾他的义父到底对他隐瞒了什么?看他在这片星空下成长,找到父亲
  • 话说中国——古代陶瓷

    话说中国——古代陶瓷

    我国陶瓷是整个人类历史上烧造时间最长、体系最完备、数量最多的实用艺术品。本书将按照时间顺序向你展示一幅唯美的陶瓷发展史。
  • 蓝瞳少主之死缠恋

    蓝瞳少主之死缠恋

    都说路边的野花不要摘,可要是野花自己掉在大路中,那就不捡白不捡了,或许洗洗捣捣,还能有大用途呢。可要是野花不是大白花,而是小毒花,那能捡吗?懒小丫叼着草尾巴趴在草丛中,偷瞄着被一群人围攻的白衣小美童瞬间腾空一个旋转,一群人立马变尸躺,小美童落地摇晃着小身板没几下,立刻歪倒在了大路中,这捡还是不捡呢?黑珠子转了转,眼冒金光,身子抖了抖,捡了,可不就发了。于是,懒小丫扛起小美童,开始了她的发财梦。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我只是一只召唤兽

    我只是一只召唤兽

    当龙宇以召唤兽的形式重生到御兽星球中,还附带一个系统,会发生什么样的事情?是会苟延残喘的活下去?还是登上兽神巅峰?亦或者统领御兽星球?然而龙宇却表示:做这些太累了,我还是好好当召唤兽吧,反正我只是一只召唤兽!喜欢本书的可以加入书友群来一起互相嗨皮哦,群号码:554372020
  • 高能次元世界

    高能次元世界

    穿越过去,来到高武世界,立足现在,立志改变自己与家庭的命运,畅想未来,打造传奇人生。
  • 以言之姓冠苒之名

    以言之姓冠苒之名

    武馆助手夏以苒去面试时发现面试官居然是自己的前任,关键是自己明明已经失忆了为什么看见这前任,就恢复记忆了。自己还能怎么办?假装自己还在失忆。只是前任先生,你怎么就看破了呢????