登陆注册
38545600000224

第224章

[In the above letter a paper by Harvey in the "Gardeners' Chronicle", February 18, 1860, is alluded to. He describes a case of monstrosity in Begonia frigida, in which the "sport" differed so much from a normal Begonia that it might have served as the type of a distinct natural order.

Harvey goes on to argue that such a case is hostile to the theory of natural selection, according to which changes are not supposed to take place per saltum, and adds that "a few such cases would overthrow it [Mr. Darwin's hypothesis] altogether." In the following number of the "Gardeners' Chronicle" Sir J.D. Hooker showed that Dr. Harvey had misconceived the bearing of the Begonia case, which he further showed to be by no means calculated to shake the validity of the doctrine of modification by means of natural selection. My father mentions the Begonia case in a letter to Lyell (February 18, 1860):--"I send by this post an attack in the "Gardeners' Chronicle", by Harvey (a first-rate Botanist, as you probably know). It seems to me rather strange;he assumes the permanence of monsters, whereas, monsters are generally sterile, and not often inheritable. But grant his case, it comes that Ihave been too cautious in not admitting great and sudden variations. Here again comes in the mischief of my ABSTRACT. In the fuller MS. I have discussed a parallel case of a normal fish like the monstrous gold-fish."With reference to Sir J.D. Hooker's reply, my father wrote:]

Down, [February 26th, 1860].

My dear Hooker, Your answer to Harvey seems to me ADMIRABLY good. You would have made a gigantic fortune as a barrister. What an omission of Harvey's about the graduated state of the flowers! But what strikes me most is that surely Iought to know my own book best, yet, by Jove, you have brought forward ever so many arguments which I did not think of! Your reference to classification (viz. I presume to such cases as Aspicarpa) is EXCELLENT, for the monstrous Begonia no doubt in all details would be Begonia. I did not think of this, nor of the RETROGRADE step from separated ***es to an hermaphrodite state; nor of the lessened fertility of the monster. Proh pudor to me.

The world would say what a lawyer has been lost in a MERE botanist!

Farewell, my dear master in my own subject, Yours affectionately, C. DARWIN.

I am so heartily pleased to see that you approve of the chapter on Classification.

I wonder what Harvey will say. But no one hardly, I think, is able at first to see when he is beaten in an argument.

[The following letters refer to the first translation (1860) of the 'Origin of Species' into German, which was superintended by H.G. Bronn, a good zoologist and palaeontologist, who was at the time at Freiburg, but afterwards Professor at Heidelberg. I have been told that the translation was not a success, it remained an obvious translation, and was correspondingly unpleasant to read. Bronn added to the translation an appendix of the difficulties that occurred to him. For instance, how can natural selection account for differences between species, when these differences appear to be of no service to their possessors; e.g., the length of the ears and tail, or the folds in the enamel of the teeth of various species of rodents? Krause, in his book, 'Charles Darwin,' page 91, criticises Bronn's conduct in this manner, but it will be seen that my father actually suggested the addition of Bronn's remarks. A more serious charge against Bronn made by Krause (op. cit. page 87) is that he left out passages of which he did not approve, as, for instance, the passage ('Origin,' first edition, page 488) "Light will be thrown on the origin of man and his history." I have no evidence as to whether my father did or did not know of these alterations.]

CHARLES DARWIN TO H.G. BRONN.

Down, February 4 [1860].

Dear and much honoured Sir, I thank you sincerely for your most kind letter; I feared that you would much disapprove of the 'Origin,' and I sent it to you merely as a mark of my sincere respect. I shall read with much interest your work on the productions of Islands whenever I receive it. I thank you cordially for the notice in the 'Neues Jahrbuch fur Mineralogie,' and still more for speaking to Schweitzerbart about a translation; for I am most anxious that the great and intellectual German people should know something about my book.

I have told my publisher to send immediately a copy of the NEW (Second edition.) edition to Schweitzerbart, and I have written to Schweitzerbart that I gave up all right to profit for myself, so that I hope a translation will appear. I fear that the book will be difficult to translate, and if you could advise Schweitzerbart about a GOOD translator, it would be of very great service. Still more, if you would run your eye over the more difficult parts of the translation; but this is too great a favour to expect. I feel sure that it will be difficult to translate, from being so much condensed.

Again I thank you for your noble and generous sympathy, and I remain, with entire respect, Yours, truly obliged, C. DARWIN.

P.S.--The new edition has some few corrections, and I will send in MS. some additional corrections, and a short historical preface, to Schweitzerbart.

How interesting you could make the work by EDITING (I do not mean translating) the work, and appending notes of REFUTATION or confirmation.

The book has sold so very largely in England, that an editor would, Ithink, make profit by the translation.

CHARLES DARWIN TO H.G. BRONN.

Down, February 14 [1860].

同类推荐
热门推荐
  • 兰亭

    兰亭

    永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。此乃东晋大家王羲之的《兰亭序》内容所载。历代文人墨客皆奉《兰亭序》为书法瑰宝,拜服之甚。更为甚者,尤以唐天子太宗对之奉之若神,差其大臣,于寺庙之中赚得真迹,合葬于墓。奈何江湖之中,有人知此并非书法文篇,却是一部真正的武学奇经。后人盗太宗之墓,取得真迹。参透十载,终有小成,念其书序之博大,故隐居江湖,避之巴蜀。兰亭一书也隐没江湖。元末,天下大乱,唯士诚公与朱元璋争夺天下。奈何张士诚部下荒淫,将士虽是死战,也无奈明军铁骑。终以为灭。士诚公一干部下,也退出中原,避之战祸。太祖皇帝统一天下。
  • 非凡杀手

    非凡杀手

    萧冰,一个修炼天赋异禀的冷酷杀手,因厌倦了亡命的职业生涯。归隐都市,想开始一段平淡的生活。岂料世事难料,在他回归后的第一天就注定难以平凡,开始了他不寻常的经历,在都市中谱写下了一段属于他的永恒的传奇……
  • 武尊天神

    武尊天神

    上古时代,天神林立,但因为一场大战,使得大道残缺,自此再也无人能够封神。少年木逍,自玄域长大,为了家族,为了红颜,敢与天斗。
  • 大风起兮(上)

    大风起兮(上)

    两千多年前,有一位农家子弟,他和他的一帮哥们弟兄们,在中原大地上,掀起了阵阵旋风,搅起了一股股漫天的历史尘沙,将喧赫一时的大秦帝国刮得片甲不存。从此,我们的华夏民族被叫做“大汉民族”。这位农家出身的草莽皇帝,就是大汉的开国君王刘邦!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 纨绔嫡女误惹清冷九王爷

    纨绔嫡女误惹清冷九王爷

    一纸婚约,一场赐婚。将天差地别的二人紧紧绑在一起。骥远将军府嫡女韶曦容貌倾城,古灵精怪。青鎏国九王爷皇甫清尘尊贵神秘,性情清冷,不近女色。世人皆叹:韶家嫡女天降洪福,才能嫁得这样一位如谪仙般的夫君。但一切尘埃落定之时,她却再也找不到他。几年后,这样一句话传遍大街小巷:[韶家有女初长成,云裳锦绣暮安年。]十里红妆,一袭红衣,你若愿嫁,本尊必定携八方来贺迎你入府!
  • 精灵王座之斗尊者

    精灵王座之斗尊者

    刚刚打完仗就又要面临危机?体内生命能量奔涌?两块宝玉的融合使小鱼拥有了强大却又令他深陷危机的力量,这两股神秘的力量为他打开了面向新世界的大门。脑中出现的身影也引领着他走向了修炼的道路。
  • 太虚魔尊

    太虚魔尊

    战遍世界高手的龙神国神秘少年,为解开力量之迷,在机缘巧合下唤醒了洪荒时代的妖尊。而随着血月的出现与七大神器的现世,少年的身世亦渐渐明朗。究竟洪荒太虚五尊孰弱孰强?一场从远古延续至未来的阴谋,必将导致灭世圣战一触即发。
  • 我有一只任务界面

    我有一只任务界面

    银色联邦中一颗人类为主体的普通星球之中。 被强制性参加猎杀考核的“魂穿”少年方源,冥冥之中,觉醒了一张能够发布任务的奇异界面。当他知晓,完成界面任务可以获得各种奇异物品的“奖励”之后。方源就高吼着“挂逼附体,所向披靡!”的励志口号,开始了无尽星海中的撒欢之旅! ——本书又名《宇宙级作死艺术家》、《自己成为自己的任务目标怎么办》、《如果可以选择,我想做个好人》………
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!