登陆注册
38545100000093

第93章

A few days' exploration made me well acquainted with the surrounding country. I was a long way from the road in the forest which I had first visited, and for some distance around my house were old clearings and cottages. I found a few good butterflies, but beetles were very scarce, and even rotten timber and newly-felled trees (generally so productive) here produced scarcely anything. This convinced me that there was not a sufficient extent of forest in the neighbourhood to make the place worth staying at long, but it was too late now to think of going further, as in about a month the wet season would begin; so Iresolved to stay here and get what was to be had. Unfortunately, after a few days I became ill with a low fever which produced excessive lassitude and disinclination to all exertion. In vain Iendeavoured to shake it off; all I could do was to stroll quietly each day for an hour about the gardens near, and to the well, where some good insects were occasionally to be found; and the rest of the day to wait quietly at home, and receive what beetles and shells my little corps of collectors brought me daily. Iimputed my illness chiefly to the water, which was procured from shallow wells, around which there was almost always a stagnant puddle in which the buffaloes wallowed. Close to my house was an enclosed mudhole where three buffaloes were shut up every night, and the effluvia from which freely entered through the open bamboo floor. My Malay boy Ali was affected with the same illness, and as he was my chief bird-skinner I got on but slowly with my collections.

The occupations and mode of life of the villagers differed but little from those of all other Malay races. The time of the women was almost wholly occupied in pounding and cleaning rice for daily use, in bringing home firewood and water, and in cleaning, dyeing, spinning, and weaving the native cotton into sarongs. The weaving is done in the ******st kind of frame stretched on the floor; and is a very slow and tedious process. To form the checked pattern in common use, each patch of coloured threads has to be pulled up separately by hand and the shuttle passed between them; so that about an inch a day is the usual progress in stuff a yard and a half wide. The men cultivate a little sirih (the pungent pepper leaf used for chewing with betel-nut) and a few vegetables; and once a year rudely plough a small patch of ground with their buffaloes and plant rice, which then requires little attention until harvest time. Now and then they have to see to the repairs of their houses, and make mats, baskets, or other domestic utensils, but a large part of their time is passed in idleness.

Not a single person in the village could speak more than a few words of Malay, and hardly any of the people appeared to have seen a European before. One most disagreeable result of this was that I excited terror alike in man and beast. Wherever I went, dogs barked, children screamed, women ran away, and men stared as though I were some strange and terrible cannibal or monster. Even the pack-horses on the roads and paths would start aside when Iappeared and rush into the jungle; and as to those horrid, ugly brutes, the buffaloes, they could never be approached by me; not for fear of my own but of others' safety. They would first stick out their necks and stare at me, and then on a nearer view break loose from their halters or tethers, and rush away helter-skelter as if a demon were after them, without any regard for what might be in their way. Whenever I met buffaloes carrying packs along a pathway, or being driven home to the village, I had to turn aside into the jungle and hide myself until they had passed, to avoid a catastrophe which would increase the dislike with which I was already regarded. Everyday about noon the buffaloes were brought into the villa, and were tethered in the shade around the houses; and then I had to creep about like a thief by backways, for no one could tell what mischief they might do to children and houses were I to walk among them. If I came suddenly upon a well where women were drawing water or children bathing, a sudden flight was the certain result; which things occurring day after day, were very unpleasant to a person who does not like to be disliked, and who had never been accustomed to be treated as an ogre.

About the middle of November, finding my health no better, and insects, birds, and shells all very scarce, I determined to return to Mamajam, and pack up my collections before the heavy rains commenced. The wind bad already begun to blow from the west, and many signs indicated that the rainy season might set in earlier than usual; and then everything becomes very damp, and it is almost impossible to dry collections properly. My kind friend Mr. Mesman again lent me his pack-horses, and with the assistance of a few men to carry my birds and insects, which Idid not like to trust on horses' backs, we got everything home safe. Few can imagine the luxury it was to stretch myself on a sofa, and to take my supper comfortably at table seated in my easy bamboo chair, after having for five weeks taken all my meals uncomfortably on the floor. Such things are trifles in health, but when the body is weakened by disease the habits of a lifetime cannot be so easily set aside.

My house, like all bamboo structures in this country, was a leaning one, the strong westerly winds of the wet season having set all its posts out of the perpendicular to such a degree as to make me think it might someday possibly go over altogether.

It is a remarkable thing that the natives of Celebes have not discovered the use of diagonal struts in strengthening buildings.

I doubt if there is a native house in the country two years old and at all exposed to the wind, which stands upright; and no wonder, as they merely consist of posts and joists all placed upright or horizontal, and fastened rudely together with rattans.

同类推荐
  • 招杨之罘

    招杨之罘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阵图

    阵图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 厦门志

    厦门志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 依观经等明般舟三昧行道往生赞

    依观经等明般舟三昧行道往生赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 光化戊午年举公见示

    光化戊午年举公见示

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗罗大陆4同人文

    斗罗大陆4同人文

    轩宇七环,娜娜苏醒,舞麟和娜娜如何相见呢?秀秀和轩宇又有什么故事呢?
  • 极密追踪

    极密追踪

    无限好书尽在阅文。
  • 缘来缘聚之异世情缘

    缘来缘聚之异世情缘

    “哎,在这个强者为王的世界里,只愿有我的一片净土便好”欧阳语无奈的自言自语欧阳语起身走到大树前,看着远方,拿起腰间的短笛,轻轻地吹奏起来,风徐徐吹来,带动着长发,裙摆随风起舞。笛声悠扬地而清晰,一曲清心咒,似是在平静自己的心神,却是在治愈昏迷的两人。
  • 闪婚不闪离

    闪婚不闪离

    叶灵闪婚了,和一个认识不到半年,交往不过三个月的企业白领。在这之前朋友们都以为她会找个大款,再不济也是富二代,没想到却被一个“金融民工”采走。唐献北是个成熟稳重的男人,同事为他设定的理想型不是老师,就是护士,要么公务员,不求盘正条顺,但性格一定要好,工作也足够体面。可出人意料的是,他竟然不声不响娶了个“小网红”?周围人评价——“老唐那媳妇儿贼拉漂亮,就是……漂亮得有点不像能嫁给他。”“传说中的‘老实人’?啧啧,也不知道头上刷了几层绿漆。”“这婚闪得够快,不会闪离吧?”几乎所有人都在猜测这段婚姻能坚持多久,可他们却默默牵手相伴了一生。婚姻不是单方面的生活,而是两个人的“功课”。
  • 冷遇巧凉

    冷遇巧凉

    某天,一无赖帅哥对白巧说“白巧就是我媳妇,谁敢抢?”白巧对此表示十分的无语,心想∶当初自己是为了什么和他在一起呢?大概就是因为他的霸道吧!多年后,冷洐知道了她的内心想法,便十分委屈的说道∶“你不喜欢我霸道,那你是不是不喜欢我了”白巧∶……
  • 崩溃的帝国2:励精图治

    崩溃的帝国2:励精图治

    光绪十五年,慈禧太后“退居幕后”,光绪亲政。为了皇权的回归,他雄心万丈,力排众议,坚决支持对日作战,然而由于慈禧太后的从中作梗,李鸿章的阳奉阴违以及参战将领的贪生怕死,平壤、黄海、威海卫相继失守,北洋海军全军覆灭……历时近一年的中日甲午战争以一纸丧权辱国的《马关条约》而告终,在这样的沉重打击下,奋发中的帝王将怎样顶住慈禧太后的威压,继续为中兴大清而努力呢?
  • 精灵之绚丽魅影

    精灵之绚丽魅影

    我愿写下心中那份宝可梦情怀,写下我喜欢的精灵,写下我渴望的冒险。希望可以写下一个有血有肉的神奇宝贝世界。(书友群:1023892064)
  • 终极系列之终极高校

    终极系列之终极高校

    俗话说,有人的地方就有江湖!只要有人,就有恩怨,有恩怨,就有江湖,人就是江湖!当然了,在2050年的今天,俗话是谁这个历史性的难题已经无从查究,但是他老人家的这句话已经流传了许久许久。在大的社会背景下,江湖s榜孕育而生,且看主角如何低调的穿梭在超能与平凡人的世界之中。
  • 神罗之世界

    神罗之世界

    在某个世界有着排山倒海,毁天灭地的修炼者,无尽雷霆散发的恐怖凶兽。主宰着世界所有的至高神圣。森林深处散发出极端邪恶的怪物!大海深处未知的黑暗深渊!陆地横冲直撞的百米巨兽!人类就生活在这个世界,他们是‘御灵师’
  • 拾剑录

    拾剑录

    天地重新闭合,世间一片漆黑,所有人都说快拾起剑,你就是我们的王,只有她说,拾起剑你就失去你自己!低鸣的青锋,落泪的容颜,悲泣的万民,站在塔顶的扶辛到底该如何抉择!