登陆注册
38545100000069

第69章

HAVING made a very fine and interesting collection of the birds of Labuan Tring, I took leave of my kind host, Inchi Daud, and returned to Ampanam to await an opportunity to reach Macassar. As no vessel had arrived bound for that port, I determined to make an excursion into the interior of the island, accompanied by Mr. Ross, an Englishman born in the Keeling Islands, and now employed by the Dutch Government to settle the affairs of a missionary who had unfortunately become bankrupt here. Mr. Carter kindly lent me a horse, and Mr. Ross took his native groom.

Our route for some distance lay along a perfectly level country bearing ample crops of rice. The road was straight and generally bordered with lofty trees forming a due avenue. It was at first sandy, afterwards grassy, with occasional streams and mudholes.

At a distance about four miles we reached Mataram, the capital of the island and the residence of the Rajah. It is a large village with wide streets bordered by a magnificent avenue of trees, and low houses concealed behind mud walls. Within this royal city no native of the lower orders is allowed to ride, and our attendant, a Javanese, was obliged to dismount and lead his horse while we rode slowly through. The abodes of the Rajah and of the High Priest are distinguished by pillars of red brick constructed with much taste; but the palace itself seemed to differ but little from the ordinary houses of the country. Beyond Mataram and close to it is Karangassam, the ancient residence of the native or Sassak Rajahs before the conquest of the island by the Balinese.

Soon after passing Mataram the country began gradually to rise in gentle undulations, swelling occasionally into low hills towards the two mountainous tracts in the northern and southern parts of the island. It was now that I first obtained an adequate idea of one of the most wonderful systems of cultivation in the world, equalling all that is related of Chinese industry, and as far as I know surpassing in the labour that has been bestowed upon it any tract of equal extent in the most civilized countries of Europe. I rode through this strange garden utterly amazed and hardly able to realize the fact that in this remote and little known island, from which all Europeans except a few traders at the port are jealously excluded, many hundreds of square miles of irregularly undulating country have been so skillfully terraced and levelled, and so permeated by artificial channels, that every portion of it can be irrigated and dried at pleasure. According as the slope of the ground is more or less rapid, each terraced plot consists in some places of many acres, in others of a few square yards. We saw them in every state of cultivation; some in stubble, some being ploughed, some with rice-crops in various stages of growth. Here were luxuriant patches of tobacco; there, cucumbers, sweet potatoes, yams, beans or Indian-corn varied the scene. In some places the ditches were dry, in others little streams crossed our road and were distributed over lands about to be sown or planted. The banks which bordered every terrace rose regularly in horizontal lines above each other; sometimes rounding an abrupt knoll and looking like a fortification, or sweeping around some deep hollow and forming on a gigantic scale the seats of an amphitheatre. Every brook and rivulet had been diverted from its bed, and instead of flowing along the lowest ground, were to be found crossing our road half-way up an ascent, yet bordered by ancient trees and moss-grown stones so as to have all the appearance of a natural channel, and bearing testimony to the remote period at which the work had been done. As we advanced further into the country, the scene was diversified by abrupt rocky bills, by steep ravines, and by clumps of bamboos and palm-trees near houses or villages; while in the distance the fine range of mountains of which Lombock Peak, eight thousand feet high, is the culminating point, formed a fit background to a view scarcely to be surpassed either in human interest or picturesque beauty.

Along the first part of our road we passed hundreds of women carrying rice, fruit, and vegetables to market; and further on, an almost uninterrupted line of horses laden with rice in bags or in the car, on their way to the port of Ampanam. At every few miles along the road, seated under shady trees or slight sheds, were sellers of sugar-cane, palm-wine, cooked rice, salted eggs, and fried plantains, with a few other native delicacies. At these stalls a hearty meal may be made for a penny, but we contented ourselves with drinking some sweet palm-wine, a most delicious beverage in the heat of the day. After having travelled about twenty miles we reached a higher and drier region, where, water being scarce, cultivation was confined to the little fiats bordering the streams. Here the country was as beautiful as before, but of a different character; consisting of undulating downs of short turf interspersed with fine clumps of trees and bushes, sometimes the woodland, sometimes the open ground predominating. We only passed through one small patch of true forest, where we were shaded by lofty trees, and saw around us a dark and dense vegetation, highly agreeable after the heat and glare of the open country.

At length, about an hour after noon, we reached our destination--the village of Coupang, situated nearly in the centre of the island--and entered the outer court of a house belonging to one of the chiefs with whom my friend Mr. Ross had a slight acquaintance.

同类推荐
  • 芝岩秀禅师语录

    芝岩秀禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檇李谱

    檇李谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Arms and the Man

    Arms and the Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说身观经

    佛说身观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栎社沿革志略

    栎社沿革志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市修真鸟人

    都市修真鸟人

    现在地球上有很多修仙者,他们肉身修炼武道,精魂修炼神道,只是普通人没有察觉。魏高得到肉身飞行的能力,引来无数修仙者掠夺。老实说,魏高很感动,不要命的追杀,太佩服他们了。面对追杀,魏高有冲上云霄的刺激,更有以刀问杀的冲动!每天12点和19点更新,不定时加更。(求收藏、推荐,各种数据!)
  • 瘸子李探案集

    瘸子李探案集

    他是一个本应该被铭记的著名侦探,但是历史的局限性,让他彻底湮灭其中,唯一知道的,他叫侦探瘸子李,仅此而已。
  • 左手时光右手梦

    左手时光右手梦

    当人类DNA被破解之后,一切的一切都不一样了。史前的古树散发着变异的狂潮。主角被牵连到一个巨大的阴谋,莫名其妙的变成了一位俏佳人。
  • 幸好,没有在一起

    幸好,没有在一起

    《幸好,没有在一起》收录的是爱而不得的故事,这些故事中有的是W小姐亲身经历的,有的是发生在朋友身上的,有的是陌生人向她吐槽的;故事里你会看到很多熟悉的影子,有你,也有他。你不愿相信的,却是真实存在的,绕不开的。W小姐的文字,有如一记响亮的耳光,扇醒那些不断骗自己的女人,揭穿男人那些欲盖弥彰的真相,让你隐藏多年的情感尽情在她的文字中宣泄。当你读完这些故事后——真正醒来时,一定会带着微笑,给自己一个变得更好的理由,给自己一个重新开始的机会。
  • 帝国之陨落

    帝国之陨落

    随着黑门的开启,黑暗军团如潮水一般涌入光明世界,卡尔丹大地随即被阴影淹没,蓝境帝国分崩离析,救世心切的泰仁绒然彻底坠落,变成了扭曲的恶魔,一路追杀着三位红衣先知,终于酿成灾难...
  • 万界守梦师

    万界守梦师

    我们熟睡时所做的梦,真的就只是梦吗?梦境的世界,真的是虚无缥缈的吗?有这样一群人,他们是远古的传承者,也是梦境世界的守护者,世代都默默维护着每一个由人类所创造出的梦境世界,对抗着吞噬梦境世界的魇。他们的名字是:“守梦师”
  • 大佬她不想快穿

    大佬她不想快穿

    洛子安穿了无数个位面,可谓脚踏万条船,翻也翻不完。然后……她就被制裁了,先是剥夺记忆,后是被迫攻略一群自己不认识的人。“安安,不要走了好吗?”她抬头,微笑,扇了来者一个大嘴巴子,你谁?!PS,记忆是逐步深入的,男主性格没有想好
  • 逝花流水伴君侧

    逝花流水伴君侧

    初识,她家和他家是死敌,她对他动了情,嫁给他后知道他很多的秘密,产下孩子后便死在他的手里,她的记忆被他重新布置,带着封印的记忆重生。再遇,她依然是他的妻子,可是因为布置的记忆已经不能够满足她的好奇,随后被他知道后又被他精心策划的结局弄到绝望自杀。再次重生,阴谋的种子如影随形,终究还是带着遗憾死在自己的心甘情愿,从此人间再无此人,而陌颜却付出了真心,然而已经来不及了。跟着这本书,踏上不一样的奇幻之旅!(偶是这本书的后妈,,,哈哈哈哈~)
  • 共享在修仙世界

    共享在修仙世界

    修仙界最大的敌人是谁?是浪费!炼器、炼丹、炼阵,每个人都学一遍,这是人才上的浪费。前辈出去游历,洞府空置,这是资源上的浪费。他们需要转变思路,只有共享思维才能救修仙界,共享修仙,其乐无边!这位师弟,现在活动大促销,扫码共享飞剑,就送筑基丹呦!加五十个灵石,就可以选择麻辣、红烧和海鲜三种口味,你还等什么,赶紧下单吧!Ps:有500万字完本老书,质量有保证,请大家放心收藏。Ps:群号639,265,715
  • 荒芜仙界

    荒芜仙界

    三界流传千万年的仙界梦,无数伪造的神灵追索,主人公踏上仙界大门,然而....