登陆注册
38545100000198

第198章

It is difficult for an Englishman to avoid contemplating with pride our gigantic and ever-increasing manufactures and commerce, and thinking everything good that renders their progress still more rapid, either by lowering the price at which the articles can be produced, or by discovering new markets to which they may be sent. If, however, the question that is so frequently asked of the votaries of the less popular sciences were put here--"Cui bono?"--it would be found more difficult to answer than had been imagined. The advantages, even to the few who reap them, would be seen to be mostly physical, while the wide-spread moral and intellectual evils resulting from unceasing labour, low wages, crowded dwellings, and monotonous occupations, to perhaps as large a number as those who gain any real advantage, might be held to show a balance of evil so great, as to lead the greatest admirers of our manufactures and commerce to doubt the advisability of their further development. It will be said: "We cannot stop it; capital must be employed; our population must be kept at work; if we hesitate a moment, other nations now hard pressing us will get ahead, and national ruin will follow." Some of this is true, some fallacious. It is undoubtedly a difficult problem which we have to solve; and I am inclined to think it is this difficulty that makes men conclude that what seems a necessary and unalterable state of things must be good-that its benefits must he greater than its evils. This was the feeling of the American advocates of slavery; they could not see an easy, comfortable way out of it. In our own case, however, it is to be hoped, that if a fair consideration of the matter in all its hearings shows that a preponderance of evil arises from the immensity of our manufactures and commerce-evil which must go on increasing with their increase-there is enough both of political wisdom and true philanthropy in Englishmen, to induce them to turn their superabundant wealth into other channels. The fact that has led to these remarks is surely a striking one: that in one of the most remote corners of the earth savages can buy clothing cheaper than the people of the country where it is made;that the weaver's child should shiver in the wintry wind, unable to purchase articles attainable by the wild natives of a tropical climate, where clothing is mere ornament or luxury, should make us pause ere we regard with unmixed admiration the system which has led to such a result, and cause us to look with some suspicion on the further extension of that system. It must be remembered too that our commerce is not a purely natural growth.

It has been ever fostered by the legislature, and forced to an unnatural luxuriance by the protection of our fleets and armies.

The wisdom and the justice of this policy have been already doubted. So soon, therefore, as it is seen that the further extension of our manufactures and commerce would be an evil, the remedy is not far to seek.

After six weeks' confinement to the house I was at length well, and could resume my daily walks in the forest. I did not, however, find it so productive as when I had first arrived at Dobbo. There was a damp stagnation about the paths, and insects were very scarce. In some of my best collecting places I now found a mass of rotting wood, mingled with young shoots, and overgrown with climbers, yet I always managed to add something daily to my extensive collections. I one day met with a curious example of failure of instinct, which, by showing it to be fallible, renders it very doubtful whether it is anything more than hereditary habit, dependent on delicate modifications of sensation. Some sailors cut down a good-sized tree, and, as is always my practice, I visited it daily for some time in search of insects. Among other beetles came swarms of the little cylindrical woodborers (Platypus, Tesserocerus, &c.), and commenced ****** holes in the bark. After a day or two I was surprised to find hundreds of them sticking in the holes they had bored, and on examination discovered that the milky sap of the tree was of the nature of gutta-percha, hardening rapidly on exposure to the air, and glueing the little animals in self-dug graves. The habit of boring holes in trees in which to deposit their eggs, was not accompanied by a sufficient instinctive knowledge of which trees were suitable, and which destructive to them. If, as is very probable, these trees have an attractive odour to certain species of borers, it might very likely lead to their becoming extinct; while other species, to whom the same odour was disagreeable, and who therefore avoided the dangerous trees, would survive, and would be credited by us with an instinct, whereas they would really be guided by a ****** sensation.

Those curious little beetles, the Brenthidae, were very abundant in Aru. The females have a pointed rostrum, with which they bore deep holes in the bark of dead trees, often burying the rostrum up to the eyes, and in these holes deposit their eggs. The males are larger, and have the rostrum dilated at the end, and sometimes terminating in a good-sized pair of jaws. I once saw two males fighting together; each had a fore-leg laid across the neck of the other, and the rostrum bent quite in an attitude of defiance, and looking most ridiculous. Another time, two were fighting for a female, who stood close by busy at her boring.

同类推荐
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄金玉集

    洞玄金玉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rhymes a la Mode

    Rhymes a la Mode

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮水词

    饮水词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轩辕兼帝水经药法

    轩辕兼帝水经药法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 回眸相守

    回眸相守

    初见之时,她头上金爵钗,腰间翠琅玕,明珠交玉体,珊瑚间木难。“敢问姑娘芳名”?“小女子,上官语”。娶嫁之后,她玉嬛金耳黄金饰,青衫罩体香罗碧,缓步困春醪,春容脸上桃。“敢问爱妃芳名”?“臣妾,韩上官氏语”。青丝白发,唯你一人!
  • 父母都是恋爱脑怎么办

    父母都是恋爱脑怎么办

    沈青君出生于乾隆年间,有一对恋爱脑爹妈,有一个聪明伶俐的弟弟。一觉睡醒,却到了20世纪70年代的美国,成了珍妮.华兹,再次拥有一对恋爱脑的父母,有3个同甘共苦的兄弟姐妹,身边的一切都新鲜,活着的每一天都是挑战。当她经历了惊险刺激的一切再醒过来的时候,过着简单织染刺绣做家务的平淡生活,不知道什么时候会继续陷入美国梦境,一切还会一样吗?
  • 我在电影世界当主角

    我在电影世界当主角

    一切的终结不是结束……。在《无间道》我是一名正义的卧底……。在《XX先生》中我是九叔孝顺的徒弟……。在《蝙蝠侠》中我为了高谭市战斗……。……。这是一个旅者穿梭在电影中的故事。
  • 三字经心解

    三字经心解

    贯通古今,拌落七百年的历史尘埃,融汇历史,汲取五千年的人文精粹。
  • 余生有你是幸福

    余生有你是幸福

    以为清心寡欲的自己最终只会孤独终老,谁知让我遇到了她,一靠近我就忍不住心跳加速,我怕我还没娶她,就因为心跳过快而死
  • 一生要养成的50个习惯

    一生要养成的50个习惯

    播种习惯,收获人生完善细节,成就未来。一个人亲切、温和、洋溢着微笑,远比他穿着一套高档、华丽的衣服更引人注意,也更容易受人欢迎。在开始行动之前,一定要搞清楚,什么才是自己真正想要的。要打发时间并不难,随便找点什么活动就可以应付。但是,如果这些活动没有你想象的那么好,那你的生活就失去了本来的意义。待人接物时,身为主人的一方应尽好地主之谊,在接待来客的过程中尽力做到面面俱到,不让一些不雅的小细节破坏了客人心中的好感和信任。刻意记住别人的名字,并且多去喊他的名字,这样做可以让别人感受到你在关心他、重视他。自嘲是一种特殊的人生态度,拿自己来开玩笑,不会毁坏你在他人心中的形象,还能使人觉得亲近。
  • 驱逐世界

    驱逐世界

    当天空失去了白云,大海没有了蕴蓝,陌小北丢掉了初恋,一代渣男成功崛起。
  • 带着老婆去抓妖

    带着老婆去抓妖

    新书(我家掌门有点凶)已经发布。世人皆知孙悟空,谁人曾识唐三藏。另类西游抓妖。
  • 南来北往

    南来北往

    “南来北往,何忧带水拖泥;朝去暮来,不到撞头磕脑”——宋?叶适《修路疏》我上辈子一定是个天使,我才能遇见这样完美的你。可后来你却带着风离开,转眼消失在远方。南来北往,再见再见。再后来我们的相遇,千言万语却只化成一句“最近好吗?”
  • 恶霸总裁:娇妻床上宠

    恶霸总裁:娇妻床上宠

    -——他,是商界的龙头老大,;他,暴戾残忍,是嗜血如水的恶魔。-----她,呆萌天真,单纯如水,拥有绝色容貌。母亲离世惨遭继母欺压。终于有一天,她脱离了继母的苦海。却又被推进了他这个火坑......