登陆注册
38045100000056

第56章 CHAPTER VII(7)

"What is there that is better?"

Walking along the street he looked at the windows of the house and in one of them he noticed Luba's face. It was just as vague as everything that the girl told him, even as vague as her longings.

Foma nodded his head toward her and with a consciousness of his superiority over her, thought:

"She has also lost her way, like the other one."At this recollection he shook his head, as though he wanted to frighten away the thought of Medinskaya, and quickened his steps.

Night was coming on, and the air was fresh. A cold, invigorating wind was violently raging in the street, driving the dust along the sidewalks and throwing it into the faces of the passers-by. It was dark, and people were hastily striding along in the darkness. Foma wrinkled his face, for the dust filled his eyes, and thought:

"If it is a woman I meet now--then it will mean that Sophya Pavlovna will receive me in a friendly way, as before. I am going to see her tomorrow. And if it is a man--I won't go tomorrow, I'll wait."But it was a dog that came to meet him, and this irritated Foma to such an extent that he felt like striking him with his cane.

In the refreshment-room of the club, Foma was met by the jovial Ookhtishchev. He stood at the door, and chatted with a certain stout, whiskered man; but, noticing Gordyeeff, he came forward to meet him, saying, with a smile:

"How do you do, modest millionaire!" Foma rather liked him for his jolly mood, and was always pleased to meet him.

Firmly and kind-heartedly shaking Ookhtishchev's hand, Foma asked him:

"And what makes you think that I am modest?"

"What a question! A man, who lives like a hermit, who neither drinks, nor plays, nor likes any women. By the way, do you know, Foma Ignatyevich, that peerless patroness of ours is going abroad tomorrow for the whole summer?""Sophya Pavlovna?" asked Foma, slowly. "Of course! The sun of my life is setting. And, perhaps, of yours as well?"Ookhtishchev made a comical, sly grimace and looked into Foma's face.

And Foma stood before him, feeling that his head was lowering on his breast, and that he was unable to hinder it.

"Yes, the radiant Aurora."

"Is Medinskaya going away?" a deep bass voice asked. "That's fine!

I am glad."

"May I know why?" exclaimed Ookhtishchev. Foma smiled sheepishly and stared in confusion at the whiskered man, Ookhtishchev's interlocutor.

That man was stroking his moustache with an air of importance, and deep, heavy, repulsive words fell from his lips on Foma's ears.

"Because, you see, there will be one co-cot-te less in town.""Shame, Martin Nikitich!" said Ookhtishchev, reproachfully, knitting his brow.

"How do you know that she is a coquette?" asked Foma, sternly, coming closer to the whiskered man. The man measured him with a scornful look, turned aside and moving his thigh, drawled out:

"I didn't say--coquette."

"Martin Nikitich, you mustn't speak that way about a woman who--"began Ookhtishchev in a convincing tone, but Foma interrupted him:

"Excuse me, just a moment! I wish to ask the gentleman, what is the meaning of the word he said?"And as he articulated this firmly and calmly, Foma thrust his hands deep into his trousers-pockets, threw his chest forward, which at once gave his figure an attitude of defiance. The whiskered gentleman again eyed Foma with a sarcastic smile.

"Gentlemen!" exclaimed Ookhtishchev, softly.

"I said, co-cot-te," pronounced the whiskered man, moving his lips as if he tasted the word. "And if you don't understand it, I can explain it to you.""You had better explain it," said Foma, with a deep sigh, not lifting his eyes off the man.

Ookhtishchev clasped his hands and rushed aside.

"A cocotte, if you want to know it, is a prostitute," said the whiskered man in a low voice, moving his big, fat face closer to Foma.

Foma gave a soft growl and, before the whiskered man had time to move away, he clutched with his right hand his curly, grayish hair.

With a convulsive movement of the hand, Foma began to shake the man's head and his big, solid body; lifting up his left hand, he spoke in a dull voice, keeping time to the punishment:

"Don't abuse a person--in his absence. Abuse him--right in his face--straight in his eyes."He experienced a burning delight, seeing how comically the stout arms were swinging in the air, and how the legs of the man, whom he was shaking, were bending under him, scraping against the floor.

His gold watch fell out of the pocket and dangled on the chain, over his round paunch. Intoxicated with his own strength and with the degradation of the sedate man, filled with the burning feeling of malignancy, trembling with the happiness of revenge, Foma dragged him along the floor and in a dull voice, growled wickedly, in wild joy. In these moments he experienced a great feeling--the feeling of emancipation from the wearisome burden which had long oppressed his heart with grief and morbidness. He felt that he was seized by the waist and shoulders from behind, that someone seized his hand and bent it, trying to break it; that someone was crushing his toes; but he saw nothing, following with his bloodshot eyes the dark, heavy mass moaning and wriggling in his hand. Finally, they tore him away and downed him, and, as through a reddish mist, he noticed before him on the floor, at his feet, the man he had thrashed. Dishevelled, he was moving his legs over the floor, attempting to rise; two dark men were holding him by the arms, his hands were dangling in the air like broken wings, and, in a voice that was choking with sobs, he cried to Foma:

"You mustn't beat me! You mustn't! I have an...

Order. You rascal! Oh, rascal! I have children.

Everybody knows me! Scoundrel! Savage, 0--0--0! You may expect a duel!"And Ookhtishchev spoke loudly in Foma's ear:

"Come, my dear boy, for God's sake!"

同类推荐
  • 解脱戒经

    解脱戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说月灯三昧经

    佛说月灯三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耕煙草堂詩鈔

    耕煙草堂詩鈔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西游记戏文

    西游记戏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海陬冶游录

    海陬冶游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • BOSS情深不兽:扑倒小萌妻

    BOSS情深不兽:扑倒小萌妻

    他说:“如果不是因为爱,谁能逼我娶她?!”他说:“再生个女儿吧,儿子没有伴太孤单了,就像我一样。”他又说:“亿万财产又怎样?家族势力又如何?只要你顾佳音一句话,我什么都可以不要。”可他还说:“我爱你的时候可以把你宠上天,任你骑在我头上;我不爱你的时候,你就是脱光了我都懒得看一眼……所以,立刻消失在我面前。”商景森,一个财力势力强大到可怕的男人,可却在遇到了顾佳音以后生活发生了翻天覆地的转变。当爱情来临时,他们爱的轰轰烈烈,爱的难舍难分,可终究是逃不过命运的捉弄,让这个爱她入骨的男人在一夜之间像换了一个人,不但忘记了昔日情分甚至还强行夺走了他们的儿子……当这一切发生时,顾佳音又该做怎样的决定……
  • 一剑荡苍穹

    一剑荡苍穹

    蛮荒大陆,神魔对立,而处于夹缝中苟且生存的凡人又该如何?神,就是好人?魔,就是坏人?不一定!看我如何斩神屠魔,傲立苍穹!
  • 化蛹成蝶

    化蛹成蝶

    《化蛹成蝶》本书作者于茗用左手食指这惟一一根灵活的手指历时6年完成的14万字长篇自传体小说。这部小说是根据作者亲身经历创作而成的,讲述了一个脑瘫女孩成长的心路历程,是千千万万青少年学习的榜样。
  • 至高神域I

    至高神域I

    从天而降?九岁失忆少年黄逸潇,即将开启他的冒险旅程。他能找到真相吗?他能知道自己到底是谁吗?
  • tfboys的萌宠妻子

    tfboys的萌宠妻子

    这本写的是三个丫头遇上三个帅哥,三个男同生学习很好,虽然他们在上学期间还没打算谈恋爱但是……
  • 斗罗之雷狱白虎

    斗罗之雷狱白虎

    戴天辰从地球穿越到斗罗大陆,并获得了签到系统,却因一些原因,从星罗皇子变成武魂殿的人,和史莱克七怪和天斗,星罗两大帝国作斗争,一统大陆。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 且给人生开个挂

    且给人生开个挂

    作文娱乐圈十八线女艺人和资深花瓶的姜宁,幡然醒悟开始搞事业了,不搞事业不要紧一搞还搞得风生水起,事业搞得好,男人就是一抓一大把,什么当红男明星,霸道男总裁接踵而来。不过也没得办法,没有片桃花林确实对不起姜宁这张祸国殃民的小脸蛋。(1V1)
  • 天缈阁

    天缈阁

    (双洁1v1,女主天缈,男主潋镜)大佬当腻了,因此,当天缈偶然成为新任天道,便被(兴)迫(奋)着(地)上任去维(摧)护(残)三千世界秩序。系统璃画:【果然跟对大佬啦!】#天地法则表示:这是一个,我被系统背叛的……悲惨故事……#
  • 清溪锁梦录

    清溪锁梦录

    一梦幽魂清溪锁,似幻似真断魂冢!“这种场景我仿佛在梦里见过?”你是不是也会有这种感触?梦?现实与幻境的中间体,似实非实,似虚非虚,人的一缕幽魂往往穿梭其中,梦境的碎片集在一起便成了无数个故事,这无数的故事组合起来也许又是一个大故事。