登陆注册
38045100000031

第31章 CHAPTER III(16)

Indeed, it is high time to prepare myself for death; to cast everything aside; to fast, and see to it that people bear me good-will."

"They will!" said Foma with confidence.

"If there were but a reason why they should.""And the lodging-house?"

Ignat looked at his son and began to laugh.

"Yakov has had time to tell it to you already! The old miser. He must have abused me?""A little." Foma smiled.

"Of course! Don't I know him?"

"He spoke of it as though it were his own money."Ignat leaned back in his chair and burst into still louder laughter.

"The old raven, eh? That's quite true. Whether it be his own money or mine, it is all the same to him. There he is trembling now. He has an aim in view, the bald-headed fellow. Can you tell me what it is?"Foma thought awhile and said:

"I don't know."

"Eh, you're stupid. He wants to tell our fortunes."How is that?"

"Come now, guess!"

Foma looked at his father and--guessed it. His face became gloomy, he slightly raised himself from the armchair and said resolutely:

"No, I don't want to. I shall not marry her!""Oh? Why so? She is a strong girl; she is not foolish; she's his only child.""And Taras? The lost one? But I--I don't want to at all!""The lost one is gone, consequently it is not worthwhile speaking of him. There is a will, dear, which says: 'All my movable and real estates shall go to my daughter, Lubov.' And as to the fact that she is your godfather's daughter, we'll set this right.""It is all the same," said Foma, firmly. "I shall not marry her!""Well, it is rather early to speak of it now! But why do you dislike her so much?"I do not like such as she is."

"So-o! Just think of it! And which women are more to your liking, sir, may I ask?""Those that are more ******. She's always busy with her Gymnasium students and with her books. She's become learned. She'll be laughing at my expense," said Foma, emotionally.

"That is quite true. She is too bold. But that is a trifle. All sorts of rust can be removed if you try to do it. That's a matter for the future. And your godfather is a clever old man. His was a peaceful, sedentary life; sitting in one place he gave a thought to everything. It is worthwhile listening to him, for he can see the wrong side of each and every worldly affair. He is our aristocrat--descending from Mother Yekaterina--ha, ha! He understands a great deal about himself. And as his stem was cut off by Taras, he decided to put you in Taras's place, do you see?""No, I'd rather select my place myself," said Foma, stubbornly.

"You are foolish as yet." Ignat smiled in reply to his son's words.

Their conversation was interrupted by the arrival of Aunt Anfisa.

"Foma! You've come," she cried out, somewhere behind the doors.

Foma rose and went to meet her, with a gentle smile.

Again his life streamed on slowly, calmly, monotonously. Again the Exchange and his father's instructions. Retaining a kindly sarcastic and encouraging tone in his relation toward his son, Ignat began to treat him more strictly. He censured him for each and every trifle and constantly reminded him that he brought him up freely; that he was never in his way and that he never beat him.

"Other fathers beat fellows like yourself with logs of wood. And I never even touched you with a finger.""Evidently I didn't deserve it," said Foma one day, calmly.

Ignat became angry at his son for these words and for the tone.

"Don't talk so much!" he roared. "You've picked up courage because of the softness of my hand. You find an answer to every word I say.

Beware; though my hand was soft, it can nevertheless still squeeze you so that tears will gush forth from your heels. You've grown up too soon, like a toad-stool, just sprung up from the ground. You have a bad smell already.""Why are you so angry at me?" asked Foma, perplexed and offended, when his father chanced to be in a happy frame of mind.

"Because you cannot tolerate it when your father grumbles at you.

You're ready to quarrel immediately."

"But it is offensive. I have not grown worse than I was before.

Don't I see how others live at my age?"

"Your head wouldn't fall off from my scolding you. And I scold you because I see there is something in you that is not mine. What it is, I do not know, but I see it is there. And that something is harmful to you."These words of Ignat made the son very thoughtful. Foma also felt something strange in himself, something which distinguished him from the youth of his age, but he, too, could not understand what it was. And he looked at himself with suspicion.

Foma liked to be on the Exchange amid the bustle and talk of the sedate people who were ****** deals amounting to thousands of roubles; the respect with which the less well-to-do tradesmen greeted and spoke to him--to Foma, the son of the millionaire--flattered him greatly. He felt happy and proud whenever he successfully managed some part of his father's business, assuming all responsibility on his own shoulders, and received a smile of approval from his father for it. There was in him a great deal of ambition, yearning to appear as a grown-up man of business, but--just as before his trip to Perm--he lived as in solitude; he still felt no longing for friends, although he now came in contact everyday with the merchants' sons of his age. They had invited him more than once to join them in their sprees, but he rather rudely and disdainfully declined their invitations and even laughed at them.

"I am afraid. Your fathers may learn of your sprees, and as they'll give you a drubbing, I might also come in for a share."What he did not like in them was that they were leading a dissipated and depraved life, without their fathers' knowledge, and that the money they were spending was either stolen from their parents or borrowed on long-termed promissory notes, to be paid with exorbitant interest.

They in turn did not like him for this very reserve and aversion, which contained the pride so offensive to them. He was timid about speaking to people older than himself, fearing lest he should appear in their eyes stupid and thick-headed.

同类推荐
热门推荐
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 藏地兵书

    藏地兵书

    这是一部比小说更精彩的反映解放军将士在西藏战斗生活的情感大散文。作家王宗仁以最贴近青藏线士兵的心,真情写了一辈子西藏,再现了当代军人热血报国的情怀。
  • 赤鸢门发展计划

    赤鸢门发展计划

    徐虚,若是吐词不清的人念出来,落入别人耳中极可能会变成嘘嘘二字,而顶着这个名字的主人公穿越到了一处修真文明蓬勃发展的新世界。什么?灵气能被解析观测?灵子的基本性质?法术的原理和人体经脉通路有关?谁说修仙界一潭死水万年不变?且跟着徐虚的目光,探索这个世界的真相……
  • 懦者

    懦者

    小说刻画了一个倍受争议与怀疑的“懦者”形象,讲述的是一段离奇曲折而生动感人的另类抗日故事。儒雅斯文的王文祺其内心隐忍坚韧,在一次日本鬼子进村扫荡时,为了挽救一莽撞乡亲的生命,情急中他暴露其特殊身份,从此陷入不得不违心与日本鬼子周旋而引发当地村民仇视的艰难处境之中……他表面对日本人顺从甚至讨好而遭受欺凌与侮辱,却从不敢轻易暴力反抗,但实则内心充满对日本人的愤恨,并亲手斩掉当地日军长官的头颅。他,以柔顺反抗强横,以柔弱展示力量,是一位不失正直善良但在敌寇凶残与民族义愤的夹缝中苦苦挣扎的“懦者”。小说不仅彰显着对生命的敬畏,对人性的关怀,对和平的渴求,还诠释了一种以弱制强、以柔克刚的人生智慧。
  • 半阕辞

    半阕辞

    龙城飞将应犹在,万里平戎策,铁寒金柝,纵横间,多少兴亡落。红颜祸,山河破,素手拨乱因果错,胜负终将湮没,恩怨诉与佛陀。天机难测,回首故国,梦里几回魂断处,一醉人间默。不负天下不负卿,死生契阔,与子成说,低眉携手处,朝天阙。
  • 傲世剑魔

    傲世剑魔

    天剑大陆,宗门林立,势力万千,少年叶凡偶的机缘,拜入不入流宗门,跃剑宗门下,至此崛起,一柄战剑战遍天下群雄,盖压九天十地,默然回顾,世间再无一招之敌,成为最强剑魔!
  • 举案齐眉

    举案齐眉

    [花雨授权]三年来送了无数贴心礼物的人,竟然是宰相公子、当朝国舅?他究竟知不知道她只是个商人之女?而且嫁人了!什么?第一要件是得到自己的心?他还真是与众不同……
  • 追妻大佬不容易

    追妻大佬不容易

    作为大佬的小娘子,极度厌恶+排斥这桩婚姻。只想延期婚约最好能取消。却不小心一步步掉落大佬早已设下的陷阱,越陷越深……
  • 至尊王霸系统

    至尊王霸系统

    主角顾影祖坟冒青天,很荣幸地成为了一名穿越者,并因为自己是条乌龟而开心?(?^o^?)?。
  • 你曾予我真欢喜

    你曾予我真欢喜

    暗恋十年,终快修成正果,天降灾祸,他永远留在蓝天,重生回到高中后,她劝他放弃梦想,只不过想要他平平安安。你曾予我真欢喜,十年,我没有看错你。