登陆注册
38036300000013

第13章 "WHAT IS TRUTH?"(2)

"There were disorders in Siberia: you know in Siberia we are much freer than you are. There is only one society. The officials, the political people, revolutionaries, exiles, everybody, in fact, all meet constantly. I used to go to political meetings, and to see and talk with the Liberal and revolutionary leaders. Then I began to be disappointed because what had always struck me as unjust was that one man, just because he happened to be, say, Ivan Pavlovitch, should be able to rule over another man who happened to be, say, Ivan Ivanovitch. And now that these Republics were being made, it seemed that the same thing was beginning all over again--that all the places of authority were being seized and dealt out amongst another lot of people who were behaving exactly like those who had authority before.

The arbitrary authority was there just the same, only it had changed hands, and this puzzled me very much, and I began to ask myself, 'Where is the truth?' "

"What did your husband think?" asked the thin lady.

"My husband did not like to talk about these things," she answered.

"He says, 'I am in the Service, and I have to serve. It is not my business to have opinions.' "

"But all those Republics didn't last very long," rejoined the thin lady.

"No," continued the other; "we never had a Republic, and after a time they arrested the chief agitator, who was the soul of the revolutionary movement in our town, a wonderful orator. I had heard him speak several times and been carried away. When he was arrested I saw him taken to prison, and he said 'Good-bye' to the people, and bowed to them in the street in such an exaggerated theatrical way that I was astonished and felt uncomfortable. Here, I thought, is a man who can sacrifice himself for an idea, and who seemed to be thoroughly sincere, and yet he behaves theatrically and poses as if he were not sincere. I felt more puzzled than ever, and I asked my husband to let me go and see him in prison. I thought that perhaps after talking to him I could solve the riddle, and find out once for all who was right and who was wrong. My husband let me go, and I was admitted into his cell.

" 'You know who I am,' I said, 'since I am here, and I am admitted inside these locked doors?' He nodded. Then I asked him whether I could be of any use to him. He said that he had all that he wanted; and like this the ice was broken, and I asked him presently if he believed in the whole movement. He said that until the 17th of October, when the Manifesto had been issued, he had believed with all his soul in it; but the events of the last months had caused him to change his mind. He now thought that the work of his party, and, in fact, the whole movement, which had been going on for over fifty years, had really been in vain. 'We shall have,' he said, 'to begin again from the very beginning, because the Russian people are not ready for us yet, and probably another fifty years will have to go by before they are ready.'

"I left him very much perplexed. He was set free not long afterwards, in virtue of some manifesto, and because there had been no disorders in our town and he had not been the cause of any bloodshed. Soon after he came out of prison my husband met him, and he said to my husband:

'I suppose you will not shake hands with me?' And my husband replied:

'Because our views are different there is no reason why both of us should not be honest men,' and he shook hands with him."

The conversation now became a discussion about the various ideals of various people and parties holding different political views. The large lady kept on expressing the puzzled state of mind in which she was.

The whole conversation, of which I have given a very condensed report, was spread over a long time, and often interrupted. Later they reached the subject of political assassination, and the large lady said:--

"About two months after I came home that year, one day when I was out driving with my daughter in a sledge the revolutionaries fired six shots at us from revolvers. We were not hit, but one bullet went through the coachman's cap. Ever since then I have had nervous fits and my daughter has had St. Vitus' dance. We have to go to Moscow every year to be treated. And it is so difficult. I don't know how to manage. When I am at home I feel as if I ought to go, and when I am away I never have a moment's peace, because I cannot help thinking the whole time that my husband is in danger. A few weeks after they shot at us I met some of the revolutionary party at a meeting, and I asked them why they had shot at myself and my daughter. I could have understood it if they had shot at my husband. But why at us? He said:

'When the wood is cut down, the chips fly about.'[*] And now I don't know what to think about it all.

[*] A Russian proverb.

"Sometimes I think it is all a mistake, and I feel that the revolutionaries are posing and playing a part, and that so soon as they get the upper hand they will be as bad as what we have now; and then I say to myself, all the same they are acting in a cause, and it is a great cause, and they are working for liberty and for the people.

And, then, would the people be better off if they had their way? The more I think of it the more puzzled I am. Who is right? Is my husband right? Are they right? Is it a great cause? How can they be wrong if they are imprisoned and killed for what they believe? Where is the truth, and what is truth?"

同类推荐
  • 春明丛说

    春明丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剖心记

    剖心记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄范评事

    寄范评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 河东记

    河东记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武当福地总真集

    武当福地总真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天道之判官

    天道之判官

    天本有道,修真虽逆天而行,但最终还是逃不过道的约束.主角陆枫本只想回到自己生活的位面,却踏上了修真之路本想平平凡凡的经历一段爱情,却卷入了惊天阴谋本想逃避走出这个局,但最终还是被迫完成了这个局。求收藏!!求推荐!!
  • 涅槃成凰:绝色大小姐

    涅槃成凰:绝色大小姐

    她,代号绝杀。在他的世界里没有感情,只有杀戮。一朝穿越遇上了他。传闻他冷酷无情,杀伐果断,严重洁癖,没人可以近他三尺之内。当她遇上他:冷酷,洁癖,节操那是什么?杀手最忌讳的感情再遇上他的时候彻底的土崩瓦解,心也亦是坚硬不起来了.....
  • 二萌女友呆瓜男

    二萌女友呆瓜男

    二萌女孩与呆瓜男孩的青春生活,与众不同的幸福时光,生活虽二,但千姿百态,久处不腻。
  • 盖世战兵

    盖世战兵

    隐藏富可敌国的财富,放下昔日震慑全球的威名,李问天甘愿平庸……被人唾弃跟鄙视……当他那貌美如花的老婆被欺负时,沉睡的修罗苏醒了,杀尽所有该死之人……
  • 异界之道徒

    异界之道徒

    他是现代道教的忠实信徒,却意外穿越玄幻世界,这是一个魔法与剑师的天下,没有道教我就创建道教,没有神仙我来修仙。
  • 五人墓碑记

    五人墓碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的人生不会复制你的故事

    我的人生不会复制你的故事

    总有一些经历,让我们措手不及,想要未雨绸缪,只能从听来的故事上练习,一点点感悟,能帮助我们看开、看懂很多道理,愿人生没有cope键。
  • 女权世界之医圣

    女权世界之医圣

    人生的道路就像**,既然无法挣脱,那就好好享受吧,说不定还会有别得一番感受。————杨宇
  • 你我的血色契约

    你我的血色契约

    喂!我那么爱你,你就不能回应一下吗?如果你不爱我就不要把我留在你身边!
  • 笔间风月

    笔间风月

    甜甜的恋爱文。岳千千,生在玄学世家却不信玄学,连续开了16次天眼皆以失败告终。皆是因为在第101世的时候欠了别人一条命。为了开启天眼,借棋局如梦,重新穿到第101世。看着周围陌生的一切,她吓得要死,只想尽快报了恩情,回到自己的时代。风念夕虽然体弱多病,但是心地善良,面对这个娶回家冲喜的娘子,实在不忍心连累她。一心要给岳千千重新找个婆家,无意中一次次的破坏了岳千千的报恩大计。可是真的有婆家找上门要媳妇的时候,风念西却好像突然不想给了……