登陆注册
38027800000028

第28章 CHAPTER VI(2)

He was ashamed, for inscrutable reasons, of the vivacity of his emotion, and he carried it off, superficially, by taking, still superficially, the humorous view of Madame Munster.

It was not at all true that he thought it very natural of her to have made this pious pilgrimage. It might have been said of him in advance that he was too good a Bostonian to regard in the light of an eccentricity the desire of even the remotest alien to visit the New England metropolis.

This was an impulse for which, surely, no apology was needed; and Madame Munster was the fortunate possessor of several New England cousins. In fact, however, Madame Munster struck him as out of keeping with her little circle; she was at the best a very agreeable, a gracefully mystifying anomaly.

He knew very well that it would not do to address these reflections too crudely to Mr. Wentworth; he would never have remarked to the old gentleman that he wondered what the Baroness was up to.

And indeed he had no great desire to share his vague mistrust with any one. There was a personal pleasure in it; the greatest pleasure he had known at least since he had come from China.

He would keep the Baroness, for better or worse, to himself; he had a feeling that he deserved to enjoy a monopoly of her, for he was certainly the person who had most adequately gauged her capacity for social intercourse. Before long it became apparent to him that the Baroness was disposed to lay no tax upon such a monopoly.

One day (he was sitting there again and playing with a fan) she asked him to apologize, should the occasion present itself, to certain people in Boston for her not having returned their calls.

"There are half a dozen places," she said; "a formidable list.

Charlotte Wentworth has written it out for me, in a terrifically distinct hand. There is no ambiguity on the subject;

I know perfectly where I must go. Mr. Wentworth informs me that the carriage is always at my disposal, and Charlotte offers to go with me, in a pair of tight gloves and a very stiff petticoat.

And yet for three days I have been putting it off.

They must think me horribly vicious."

"You ask me to apologize," said Acton, "but you don't tell me what excuse I can offer."

"That is more," the Baroness declared, "than I am held to. It would be like my asking you to buy me a bouquet and giving you the money.

I have no reason except that--somehow--it 's too violent an effort.

It is not inspiring. Would n't that serve as an excuse, in Boston?

I am told they are very sincere; they don't tell fibs.

And then Felix ought to go with me, and he is never in readiness.

I don't see him. He is always roaming about the fields and sketching old barns, or taking ten-mile walks, or painting some one's portrait, or rowing on the pond, or flirting with Gertrude Wentworth."

"I should think it would amuse you to go and see a few people," said Acton. "You are having a very quiet time of it here.

It 's a dull life for you."

"Ah, the quiet,--the quiet!" the Baroness exclaimed. "That 's what I like.

It 's rest. That 's what I came here for. Amusement? I have had amusement.

And as for seeing people--I have already seen a great many in my life.

If it did n't sound ungracious I should say that I wish very humbly your people here would leave me alone!"

Acton looked at her a moment, and she looked at him.

She was a woman who took being looked at remarkably well.

"So you have come here for rest?" he asked.

"So I may say. I came for many of those reasons that are no reasons--don't you know?--and yet that are really the best: to come away, to change, to break with everything.

When once one comes away one must arrive somewhere, and I asked myself why I should n't arrive here."

"You certainly had time on the way!" said Acton, laughing.

Madame Munster looked at him again; and then, smiling:

"And I have certainly had time, since I got here, to ask myself why I came. However, I never ask myself idle questions.

Here I am, and it seems to me you ought only to thank me."

"When you go away you will see the difficulties I shall put in your path."

"You mean to put difficulties in my path?" she asked, rearranging the rosebud in her corsage.

"The greatest of all--that of having been so agreeable"--

"That I shall be unable to depart? Don't be too sure.

I have left some very agreeable people over there."

"Ah," said Acton, "but it was to come here, where I am!"

"I did n't know of your existence. Excuse me for saying anything so rude; but, honestly speaking, I did not. No," the Baroness pursued, "it was precisely not to see you--such people as you--that I came."

"Such people as me?" cried Acton.

"I had a sort of longing to come into those natural relations which I knew I should find here. Over there I had only, as I may say, artificial relations.

Don't you see the difference?"

"The difference tells against me," said Acton. "I suppose I am an artificial relation."

"Conventional," declared the Baroness; "very conventional."

"Well, there is one way in which the relation of a lady and a gentleman may always become natural," said Acton.

"You mean by their becoming lovers? That may be natural or not.

And at any rate," rejoined Eugenia, "nous n'en sommes pas la!"

They were not, as yet; but a little later, when she began to go with him to drive, it might almost have seemed that they were.

同类推荐
热门推荐
  • 九霄之上为王者

    九霄之上为王者

    李白,一个生存在乱世中的一个人,他的身边有武术、法术、射术等,圣霄学院、稷下学院等学院培育出了一群,一等一的天才,以及诸子百家各路纷争,唐、秦、魏、蜀、吴、楚、汉七大国家先后崛起,其灭亡。他,与他的一群出生入死的朋友将何去何从?
  • 毕业以后说分手

    毕业以后说分手

    《毕业以后说分手》是一部散记式的长篇小说,记录了主人公从中学毕业到大学毕业前前后后的情感生活,读来令人悲喜交加,感动非常。
  • 至尊神女之魔帝执爱

    至尊神女之魔帝执爱

    神帝之女凌天天赋卓绝,尊贵不凡,一代天骄却死于身边人之手。重生归来,她身怀绝世炼体,坐拥秘宝空间,左有神帝传承点化修炼,右边跟着万年出世一只的幻兽追着认主。没曾想到,害死她的人却顶替了她的神女身份!而沧海龙女遗孤便是她的新身份。重来一世,她发誓,与欺她灭她之人不死不休。从此,君临天下,傲气逼人。
  • 荒火

    荒火

    我愿用一本好的文写出更多人的梦想,大荒火,不止于此.
  • 明白为什么奋斗:优秀员工要明白的28个本质问题

    明白为什么奋斗:优秀员工要明白的28个本质问题

    工作这么辛苦,为什么还要工作?我们是在为老板打工,还是在为自己工作?你为什么要工作,你的工作和公司有什么关系?公司为你做得多,还是你对公司的贡献大?为什么要做一个忠诚于公司的人?为什么优秀的员工不会找借口?如何理解“任务之中包含机遇”这句话?为什么工作之中要学会感恩?阅读《明白为什么奋斗:优秀员工要明白的28个本质问题》,这些萦绕于你心头的困惑都将一一解开,同时,也会让你对工作有进一步的认识,带你走进一个全新的工作境界。
  • 坚如磐石:明清城墙(文化之美)

    坚如磐石:明清城墙(文化之美)

    明清城墙是明朝初年在明太祖朱元璋的“高筑墙、广积粮、缓称王” 的思想指导下建成的。城墙完全围绕“防御” 战略体系建造,包括护城河、吊桥、闸楼、箭楼、正楼、角楼、敌楼、女儿墙、垛口等一系列军事设施,城墙的厚度大于高度,墙顶可以跑车、操练,非常坚固。该书详述了关于明清城墙的历史过往,特点及价值,可谓是洋洋大观,精彩纷呈。
  • 青剑仙

    青剑仙

    海族之祸让普通人苏青的生活轨迹,骤然改变。踏上仙途却无法修炼,落魄至此又绝处逢生。草原剑林危机四伏,葵水河里深不见底。在十面埋伏的修行界,他该如何站稳第一步?人心叵测,赤子妖心,海族野心勃勃,乱世之象已起,抱剑少年又当如何在这乱世中斩出一片朗朗乾坤?欲知仙中事,尽在此书中。
  • 青溪寇轨

    青溪寇轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上古世纪之天选者

    上古世纪之天选者

    根据2015的第三代网游上古世纪改变的全息网游——新上古世纪,带领你们再次走进这个有着几千年历史的上古世纪大陆。然而再次降临这个大陆会有什么的变化呢?一切精彩尽在本书。
  • 灭明

    灭明

    预感成真,魂灵出膛,被陷牢狱,红杏出墙,身心百孔千疮;壶芦登科,岁月匆忙,杀人劫财,远走他乡,困守边城弃疆;西贼北掳,惊破霓裳,一念之思,族群为上,明末风云跌宕。