登陆注册
37953300000070

第70章 THE GODSON(2)

The log flew high in the air and the yearling, rushing to the trough, pushed his muzzle into the honey and began to suck noisily. The others also drew near, but they had not reached the trough when the log, flying back, struck the yearling on the head and killed him. The mother growled louder than before and, seizing the log, flung it from her with all her might. It flew higher than the branch it was tied to; so high that the rope slackened; and the she-bear returned to the trough, and the little cubs after her. The log flew higher and higher, then stopped, and began to fall. The nearer it came the faster it swung, and at last, at full speed, it crashed down on her head. The she-bear rolled over, her legs jerked and she died!

The cubs ran away into the forest.

V

The boy watched all this in surprise, and then continued his way. Leaving the forest, he came upon a large garden in the midst of which stood a lofty palace with a golden roof. At the gate stood his godfather, smiling. He welcomed his godson, and led him through the gateway into the garden. The boy had never dreamed of such beauty and delight as surrounded him in that place.

Then his godfather led him into the palace, which was even more beautiful inside than outside. The godfather showed the boy through all the rooms: each brighter and finer than the other, but at last they came to one door that was sealed up.

'You see this door,' said he. 'It is not locked, but only sealed. It can be opened, but I forbid you to open it. You may live here, and go where you please and enjoy all the delights of the place. My only command is -- do not open that door! But should you ever do so, remember what you saw in the forest.'

Having said this the godfather went away. The godson remained in the palace, and life there was so bright and joyful that he thought he had only been there three hours, when he had really lived there thirty years. When thirty years had gone by, the godson happened to be passing the sealed door one day, and he wondered why his godfather had forbidden him to enter that room.

'I'll just look in and see what is there,' thought he, and he gave the door a push. The seals gave way, the door opened, and the godson entering saw a hall more lofty and beautiful than all the others, and in the midst of it a throne. He wandered about the hall for a while, and then mounted the steps and seated himself upon the throne. As he sat there he noticed a sceptre leaning against the throne, and took it in his hand. Hardly had he done so when the four walls of the hall suddenly disappeared. The godson looked around, and saw the whole world, and all that men were doing in it.

He looked in front, and saw the sea with ships sailing on it. He looked to the right, and saw where strange heathen people lived. He looked to the left, and saw where men who were Christians, but not Russians, lived. He looked round, and on the fourth side, he saw Russian people, like himself.

'I will look,' said he, 'and see what is happening at home, and whether the harvest is good.'

He looked towards his father's fields and saw the sheaves standing in stooks. He began counting them to see whether there was much corn, when he noticed a peasant driving in a cart. It was night, and the godson thought it was his father coming to cart the corn by night. But as he looked he recognized Vasíly Koudryashóf, the thief, driving into the field and beginning to load the sheaves on to his cart. This made the godson angry, and he called out:

'Father, the sheaves are being stolen from our field!'

His father, who was out with the horses in the night-pasture, woke up.

'I dreamt the sheaves were being stolen,' said he. 'I will just ride down and see.'

So he got on a horse and rode out to the field. Finding Vasíly there, he called together other peasants to help him, and Vasíly was beaten, bound, and taken to prison.

Then the godson looked at the town, where his godmother lived. He saw that she was now married to a tradesman. She lay asleep, and her husband rose and went to his mistress. The godson shouted to her:

'Get up, get up, your husband has taken to evil ways.'

The godmother jumped up and dressed, and finding out where her husband was, she shamed and beat his mistress, and drove him away.

Then the godson looked for his mother, and saw her lying asleep in her cottage. And a thief crept into the cottage and began to break open the chest in which she kept her things. The mother awoke and screamed, and the robber seizing an axe, swung it over his head to kill her.

The godson could not refrain from hurling the sceptre at the robber.

It struck him upon the temple, and killed him on the spot.

VI

As soon as the godson had killed the robber, the walls closed and the hall became just as it had been before.

Then the door opened and the godfather entered, and coming up to his godson he took him by the hand and led him down from the throne.

'You have not obeyed my command,' said he. 'You did one wrong thing, when you opened the forbidden door; another, when you mounted the throne and took my sceptre into your hands; and you have now done a third wrong, which has much increased the evil in the world. Had you sat here an hour longer, you would have ruined half mankind.'

Then the godfather led his godson back to the throne, and took the sceptre in his hand; and again the walls fell asunder and all things became visible. And the godfather said:

'See what you have done to your father. Vasíly has now been a year in prison, and has come out having learnt every kind of wickedness, and has become quite incorrigible. See, he has stolen two of your father's horses, and he is now setting fire to his barn. All this you have brought upon your father.'

The godson saw his father's barn breaking into flames, but his godfather shut off the sight from him, and told him to look another way.

'Here is your godmother's husband,' he said. 'It is a year since he left his wife, and now he goes after other women. His former mistress has sunk to still lower depths. Sorrow has driven his wife to drink. That's what you have done to your godmother.'

同类推荐
热门推荐
  • 桃运笔记

    桃运笔记

    房产经纪人雷萧,负责的全是卖房子的事,简称“房事”!为了房事,舍身喂母狼,被美女客户点名潜规则!上就上,百十回合害得美女动情高呼:“啊!你就是一匹狼!”没错,他是狼!虽然耕耘在花都,但胸口的枪伤,昭示着失忆特种兵沸腾的狼血!曾经的狂狼怎会安于圈养,任何刺激随时激发狂野!狼性即将苏醒,花都风起云涌!
  • 巴黎之吻与星式家族

    巴黎之吻与星式家族

    “阿莱索亚菱片”全球仅有五块,分别为“金木水火土”,找齐这五块菱片,即可召出“巴黎之吻”钻戒,开启神秘之门。星式家族里的Andy和Judy在寻找菱片时,同时也找到了自己相宜的另一半,那在这途中,又会发生那些事情呢?种种猜测与考验,正等待着她们........
  • 绝代佳人之杀手九重天

    绝代佳人之杀手九重天

    -“我从来都没有后悔过遇上你,无论是过去还是现在更易是未来。”十五岁天才少女,一夜之间家门动荡,高高在上的小姐变为杀手,遇上了他。是利用,还是动了真情?选择,就在一瞬之间。
  • 我帮狐仙渡情缘

    我帮狐仙渡情缘

    她是九重宫阙的神司,一场意外坠入人界,浮光幻影,流年浮生,谁是她的执念,她注定要重回九霄!回家之路漫漫长途,一路斩妖除魔,还要帮着腹黑徒弟砍桃花!那日她红衣灼灼,对他倾城一笑,入了他的心……他轻笑问:“师父,考虑好要嫁我了吗?”(非女强文,要的就是甜甜甜宠宠宠)男主:红衣邪肆,妖孽腹黑女主:白衣师父,作天作地护徒儿
  • 成长中的过客

    成长中的过客

    有些人,注定要错过;有些事,不能一错再错;
  • 我是把斩宇剑

    我是把斩宇剑

    我是把鸿蒙斩宇级武器,无数世界仅此一把。我只想嫩死那些想得到我的瓜娃子们。
  • 我只是爱你这个人而已

    我只是爱你这个人而已

    穿越之后得到从未有过的爱。我只是爱你这个人而已,我不管你是谁,我就是爱你。
  • 古巷道

    古巷道

    一个名叫“亭头村”的村子里有一条老巷子,近百年来这条巷子都没发生什么事故,也没有太大的变化。然而,突然有一天……
  • 游戏男友是欧皇

    游戏男友是欧皇

    作为一个宅女,洛白最大的心愿就是吃得好睡得好,可是有一天怪人缠上了,从此她不得不走上面向世界,天天被骂的道路上了……
  • 无间杀局

    无间杀局

    教会的圣水中为何被下入春药?意外的天外来客为何卷入一场明争暗斗和厮杀?不可一世的风堡为何在谈笑间被风雷灰飞烟灭。弃族凡界灵界有着怎样的纠缠与恩怨?风雷银赫而消失?到底有没有转世?这一切的一切都在一个神秘的夜晚缓缓揭开。我不愿意结束,我还没有结束无止境的旅途,看着我没停下的脚步,已经忘了身在何处。谁能改变人生的长度,谁知道永恒有多么恐怖,谁了解生存往往比命运还残酷,只是没有人愿意认输。我们都在不断赶路忘记了出路。在失望中追求偶尔的满足,我们都在梦中解脱清醒的哭,流浪在灯火阑珊处。寻不到终点,回到原点,享受那走不完的路......无间道