登陆注册
37953300000003

第3章 GOD SEES THE TRUTH, BUT WAITS(2)

When they were gone, Aksyónof recalled what had been said, and when he remembered that his wife also had suspected him, he said to himself, 'It seems that only God can know the truth, it is to Him alone we must appeal, and from Him alone expect mercy.'

And Aksyónof wrote no more petitions; gave up all hope, and only prayed to God.

Aksyónof was condemned to be flogged and sent to the mines. So he was flogged with a knout, and when the wounds made by the knout were healed, he was driven to Siberia with other convicts.

For twenty-six years Aksyónof lived as a convict in Siberia.

His hair turned white as snow and his beard grew long, thin, and grey. All his mirth went; he stooped; he walked slowly, spoke little, and never laughed, but he often prayed.

In prison Aksyónof learnt to make boots, and earned a little money, with which he bought The Lives of the Saints. He read this book when there was light enough in the prison; and on Sundays in the prison-church he read the lessons and sang in the choir; for his voice was still good.

The prison authorities liked Aksyónof for his meekness, and his fellow-prisoners respected him: they called him 'Grandfather,' and 'The Saint.' When they wanted to petition the prison authorities about anything, they always made Aksyónof their spokesman, and when there were quarrels among the prisoners they came to him to put things right, and to judge the matter.

No news reached Aksyónof from his home, and he did not even know if his wife and children were still alive.

One day a fresh gang of convicts came to the prison. In the evening the old prisoners collected round the new ones and asked them what towns or villages they came from, and what they were sentenced for. Among the rest Aksyónof sat down near the new-comers, and listened with downcast air to what was said.

One of the new convicts, a tall, strong man of sixty, with a closely-cropped grey beard, was telling the others what he had been arrested for.

'Well, friends,' he said, 'I only took a horse that was tied to a sledge, and I was arrested and accused of stealing. I said I had only taken it to get home quicker, and had then let it go; besides, the driver was a personal friend of mine. So I said, "It's all right." "No," said they, "you stole it." But how or where I stole it they could not say. I once really did something wrong, and ought by rights to have come here long ago, but that time I was not found out. Now I have been sent here for nothing at all. . . .

Eh, but it's lies I'm telling you; I've been to Siberia before, but I did not stay long.'

'Where are you from?' asked some one.

'From Vladímir. My family are of that town. My name is Makár, and they also call me Semyónitch.'

Aksyónof raised his head and said: 'Tell me, Semyónitch, do you know anything of the merchants Aksyónof, of Vladímir?

Are they still alive?'

'Know them? Of course I do. The Aksyónofs are rich, though their father is in Siberia: a sinner like ourselves, it seems! As for you, Gran'dad, how did you come here?'

Aksyónof did not like to speak of his misfortune. He only sighed, and said, 'For my sins I have been in prison these twenty-six years.'

'What sins?' asked Makár Semyónitch.

But Aksyónof only said, 'Well, well -- I must have deserved it!'

He would have said no more, but his companions told the new-comer how Aksyónof came to be in Siberia: how some one had killed a merchant and had put a knife among Aksyónof's things, and Aksyónof had been unjustly condemned.

When Makár Semyónitch heard this, he looked at Aksyónof, slapped his own knee, and exclaimed, 'Well this is wonderful!

Really wonderful! But how old you've grown, Gran'dad!'

The others asked him why he was so surprised, and where he had seen Aksyónof before; but Makár Semyónitch did not reply.

He only said: 'It's wonderful that we should meet here, lads!'

These words made Aksyónof wonder whether this man knew who had killed the merchant; so he said 'Perhaps, Semyónitch, you have heard of that affair or maybe you've seen me before?'

'How could I help hearing? The world's full of rumours. But it's long ago, and I've forgotten what I heard.'

'Perhaps you heard who killed the merchant?' asked Aksyónof.

Makár Semyónitch laughed, and replied, 'It must have been him in whose bag the knife was found! If some one else hid the knife there, "He's not a thief till he's caught," as the saying is.

How could any one put a knife into your bag while it was under your head? It would surely have woke you up?'

When Aksyónof heard these words, he felt sure this was the man who had killed the merchant. He rose and went away. All that night Aksyónof lay awake.

He felt terribly unhappy, and all sorts of images rose in his mind.

There was the image of his wife as she was when he parted from her to go to the fair. He saw her as if she were present; her face and her eyes rose before him; he heard her speak and laugh. Then he saw his children, quite little, as they were at that time: one with a little cloak on, another at his mother's breast.

And then he remembered himself as he used to be -- young and merry.

同类推荐
热门推荐
  • 强势总裁:拐个萌妻送萌宝

    强势总裁:拐个萌妻送萌宝

    什么?自己当了闺蜜的嫂子?只是想泡一下帅哥而已,就怀孕了?走你,为了继续泡帅哥,把这孩子给打了。“芊芊,惹了我就想跑?肚子里还有我的种呢!”某男无赖“那你要答应我可以继续泡帅哥!”夏芊芊更无赖。“好,我带你去妓.院泡帅哥。”尹奕诡异一笑。这下,夏芊芊慌了……(男主女主心身干净)
  • 重生立瑞尔

    重生立瑞尔

    一段让人摸不着头脑的穿越,高中生白允川来到了自己前世最喜欢的游戏世界中。白允川原以为顺着版本走一遍流程就可以了,可在这过程中,越来越多的谜团浮现出了水面。不明的身份、神秘的花朵、被囚禁的“申明”——以及一个即将入侵的文明。
  • 武当俞莲舟

    武当俞莲舟

    三尺青锋,仗剑江湖,快意恩仇。“江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。”多少江湖儿女埋骨他乡,又有多少英雄豪杰沉迷在权力与欲望之中不能自拔。现代人士穿越古代江湖,无心功名利禄,拜师武当,行走江湖,追求武道的故事。
  • 我的奇异校友

    我的奇异校友

    杀手?另类?一次误打误撞,看见了一场目睹了一场凶杀案。从此,封陨的生活不再平凡,一切的一切接踵而来………
  • 雇佣兵:三棱刺小队

    雇佣兵:三棱刺小队

    世界的灰色地带,一群人去完成不可能完成的任务,他们没有真正的信仰,唯一信仰的就是——MONEY。他们就是雇佣兵。一群被人遗忘的战士!(本作品是根据《使命召唤8:现代战争3》为题材所创作)
  • 权少的暖妻

    权少的暖妻

    “这药有没有用……试过才知道!”暗黑总裁不是有“难言之隐”吗?怎么没吃药也这么勇猛!最珍贵的东西一夜之间被强行夺走,刚要发飙,她竟然发现,这个渣男居然是自己老早就想勾引的总裁大人?!这是什么情况?!
  • 极品帝妃:废材庶女太嚣张

    极品帝妃:废材庶女太嚣张

    前世新婚夜被情敌剔骨而亡,每世活不过二十,有仇必报的她王者归来,灭渣男渣女。当废材觉醒,身负上古神女之力,锋芒无人能敌。天界太子“要么进地狱,要么屈服”战神帝君:“一路杀戮,弃尽我所有扭转你的天命。”鬼君:“十万冤魂只为祭奠你”昔日惊艳六界的龙公主华丽归来,引动天上地下翻云覆雨,长达千年的阴谋渐渐浮出水面。
  • 战魂神道

    战魂神道

    村庄被屠,家破人亡。东宇风背负着复仇的使命,顺着身世之谜为线索,却闯进了一个浩瀚的玄幻世界。战者、战士、战师、战灵、战将、战狂、战王、战皇、战宗、战尊、战圣、战帝、战神。
  • 炮灰逆袭:男神,我们不约

    炮灰逆袭:男神,我们不约

    本文永久免费,慢更中(有男主,1v1)本书又名为《男神总想攻略我》,《被反攻略的那些年》她本是地府孟婆,却因为阎王的一句话而被坑去帮助鬼魂们完成什么破心愿,从此开始了攻略男神之路,腹黑/变态竹马/残暴君王/末世丧尸王/吸血鬼伯爵/腹黑影帝……然而不是应该她去攻略男神吗,为什么她总觉得自己被男神给反攻略了啊?
  • 菜根谭

    菜根谭

    《菜根谭》是明代文人洪应明所著的一部格言体人生智慧书,内容主要包括如何做好自己,如何涉世待人,如何过好生活,如何面对命运等方面,从方方面面教导人们如何超越现实人生的苦难和复杂的人际关系,正心、修身、养性、育德,让自己能够正义有效而又悠闲从容地活在世间。本书以武进陶湘1927年序刻的《还初道人著书二种》之一的《菜根谭》刻本为底本,从中精选264条,进行注释、翻译和点评,以方便现代读者阅读理解。