登陆注册
37926300000036

第36章 PAUL AND VIRGINIA(28)

Although you cannot descry from my hermitage, situated in the midst of a forest, that immense variety of objects which this elevated spot presents, the grounds are disposed with peculiar beauty, at least to one who, like me, prefers the seclusion of a home scene to great and extensive prospects. The river which glides before my door passes in a straight line across the woods, looking like a long canal shaded by all kinds of trees. Among them are the gum tree, the ebony tree, and that which is here called bois de pomme, with olive and cinnamon-wood trees; while in some parts the cabbage-palm trees raise their naked stems more than a hundred feet high, their summits crowned with a cluster of leaves, and towering above the woods like one forest piled upon another. Lianas, of various foliage, intertwining themselves among the trees, form, here, arcades of foliage, there, long canopies of verdure. Most of these trees shed aromatic odours so powerful, that the garments of a traveller, who has passed through the forest, often retain for hours the most delicious fragrance. In the season when they produce their lavish blossoms, they appear as if half-covered with snow. Towards the end of summer, various kinds of foreign birds hasten, impelled by some inexplicable instinct, from unknown regions on the other side of immense oceans, to feed upon the grain and other vegetable productions of the island; and the brilliancy of their plumage forms a striking contrast to the more sombre tints of the foliage embrowned by the sun. Among these are various kinds of parroquets, and the blue pigeon, called here the pigeon of Holland.

Monkeys, the domestic inhabitants of our forests, sport upon the dark branches of the trees, from which they are easily distinguished by their gray and greenish skin, and their black visages. Some hang, suspended by the tail, and swing themselves in air; others leap from branch to branch, bearing their young in their arms. The murderous gun has never affrighted these peaceful children of nature. You hear nothing but sounds of joy,--the warblings and unknown notes of birds from the countries of the south, repeated from a distance by the echoes of the forest. The river, which pours, in foaming eddies, over a bed of rocks, through the midst of the woods, reflects here and there upon its limpid waters their venerable masses of verdure and of shade, along with the sports of their happy inhabitants. About a thousand paces from thence it forms several cascades, clear as crystal in their fall, but broken at the bottom into frothy surges.

Innumerable confused sounds issue from these watery tumults, which, borne by the winds across the forest, now sink in distance, now all at once swell out, booming on the ear like the bells of a cathedral. The air, kept ever in motion by the running water, preserves upon the banks of the river, amid all the summer heats, a freshness and verdure rarely found in this island, even on the summits of the mountains.

At some distance from this place is a rock, placed far enough from the cascade to prevent the ear from being deafened with the noise of its waters, and sufficiently near for the enjoyment of seeing it, of feeling its coolness, and hearing its gentle murmurs. Thither, amidst the heats of summer, Madame de la Tour, Margaret, Virginia, Paul, and myself, sometimes repaired, to dine beneath the shadow of this rock.

Virginia, who always, in her most ordinary actions, was mindful of the good of others, never ate of any fruit in the fields without planting the seed or kernel in the ground. "From this," said she, "trees will come, which will yield their fruit to some traveller, or at least to some bird." One day, having eaten of the papaw fruit at the foot of that rock, she planted the seeds on the spot. Soon after, several papaw trees sprang up, among which was one with female blossoms, that is to say, a fruit-bearing tree. This tree, at the time of Virginia's departure, was scarcely as high as her knee; but, as it is a plant of rapid growth, in the course of two years it had gained the height of twenty feet, and the upper part of its stem was encircled by several rows of ripe fruit. Paul, wandering accidentally to the spot, was struck with delight at seeing this lofty tree, which had been planted by his beloved; but the emotion was transient, and instantly gave place to a deep melancholy, at this evidence of her long absence. The objects which are habitually before us do not bring to our minds an adequate idea of the rapidity of life; they decline insensibly with ourselves: but it is those we behold again, that most powerfully impress us with a feeling of the swiftness with which the tide of life flows on. Paul was no less over-whelmed and affected at the sight of this great papaw tree, loaded with fruit, than is the traveller when, after a long absence from his own country, he finds his contemporaries no more, but their children, whom he left at the breast, themselves now become fathers of families. Paul sometimes thought of cutting down the tree, which recalled too sensibly the distracting remembrance of Virginia's prolonged absence. At other times, contemplating it as a monument of her benevolence, he kissed its trunk, and apostrophized it in terms of the most passionate regret. Indeed, I have myself gazed upon it with more emotion and more veneration than upon the triumphal arches of Rome. May nature, which every day destroys the monuments of kingly ambition, multiply in our forests those which testify the beneficence of a poor young girl!

At the foot of this papaw tree I was always sure to meet with Paul when he came into our neighbourhood. One day, I found him there absorbed in melancholy and a conversation took place between us, which I will relate to you, if I do not weary you too much by my long digressions; they are perhaps pardonable to my age and to my last friendships. I will relate it to you in the form of a dialogue, that you may form some idea of the natural good sense of this young man.

同类推荐
热门推荐
  • 灾厄浩劫

    灾厄浩劫

    天降神秘陨石,坠落全球各地。病毒席卷,丧尸围城。最先看到“那道光”的幸存人们,肩负起了救世重任。身为一名有点狗屎运的宅男,李云霄觉得:僵尸遍地的求生之路,很鸡冻!还能不能安静的看片撸一发了!(与求生之路有关联~~~)
  • 天耀主宰

    天耀主宰

    天耀大陆,广阔无边,亿万生灵,无尽强者。千年的等待,只为完成此生夙愿。为了心爱之人,云天行孤身一人远离家乡,来到帝都雷鸣学院修行。天耀主宰的故事,由此开始!
  • 逐梦电竞圈之成王败寇

    逐梦电竞圈之成王败寇

    只有变秃,才能变得更强吗?看主角如何反转游戏规则
  • 我的孕妇日记

    我的孕妇日记

    儿富贵,母曾苦,儿贫困,母更苦。我的孕妇日记?更确切是我为我妻子写下的日记。
  • 新志柯哀

    新志柯哀

    这篇文章写了工藤新一发现自己信任的是宫野志保。之后他发现真正喜欢的是志保,不是小兰。并向志保表白,他们正式成为男女朋友。最后有结婚。对啦,他们的前面已经一点点的地方是以新一和志保身份进行的。
  • 和喵喵一起成仙

    和喵喵一起成仙

    只因多看仙女3秒而被踢出仙界外的蓝成仙,却从天而降掉到了一只漂亮的不像话的喵喵家附近,从此一人一猫形影不离,开始了一段有趣而又奇怪的旅程。
  • 影响孩子一生的创新思维游戏

    影响孩子一生的创新思维游戏

    本书通过一问一答的游戏方式,使孩子在游戏过程中不断提高创新能力和观察力、判断力、逻辑推理等能力,同时也会在游戏中找到乐趣,在乐趣中获得知识。其内容构思巧妙、生动活泼,对孩子的思维注重全面开发,是一本好的少儿读物。
  • 解脱道论

    解脱道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天书秘史

    天书秘史

    异世大陆,鬼域横行,连年征战,生灵涂炭。一个本不想卷入世间纷争的少年,为救心爱的女孩儿,被迫踏上了一条凶险莫测的道路。有仙法,有斗宠,有热血,有友情,试看一个不为人知的邪教少年,一步步成为雷部正神的艰难历程……
  • 婆婆土匪碰

    婆婆土匪碰

    她是振远镖局真正的主宰,她是手腕了得的汪夫人,她是……她只是一个女人,一个会脆弱会累会害怕,会想找个温暖怀抱去依靠、想有人疼爱呵护的女人。可是这个无耻的采花贼,却夜半闯进她的房间,竟想让她身败名裂!他虽然是山贼,但却从不为非作歹!那个晚上根本就是一个意外。一个老母鸡变鸭,不,是老婆子变俏丫头的意外。一个想掐脖子却摸到了胸的意外。一个想收手却变成了扯去肚兜的意外。没想到这一连串的意外,竟把他和她的人生绑在了一起!