登陆注册
37925600000002

第2章 CHAPTER I. I LEAVE MY FARM(1)

"Is it so small a thing To have enjoyed the sun, To have lived light in spring?"

It is eight o'clock of a sunny spring morning. I have been on the road for almost three hours. At five I left the town of Holt, before six I had crossed the railroad at a place called Martin's Landing, and an hour ago, at seven, I could see in the distance the spires of Nortontown. And all the morning as I came tramping along the fine country roads with my pack-strap resting warmly on my shoulder, and a song in my throat--just nameless words to a nameless tune--and all the birds singing, and all the brooks bright under their little bridges, I knew that I must soon step aside and put down, if I could, some faint impression of the feeling of this time and place. I cannot hope to convey any adequate sense of it all--of the feeling of lightness, strength, clearness, I have as I sit here under this maple tree--but I am going to write as long as ever I am happy at it, and when I am no longer happy at it, why, here at my very hand lies the pleasant country road, stretching away toward newer hills and richer scenes.

Until to-day I have not really been quite clear in my own mind as to the step I have taken. My sober friend, have you ever tried to do anything that the world at large considers not quite sensible, not quite sane? Try it! It is easier to commit a thundering crime. A friend of mine delights in walking to town bareheaded, and I fully believe the neighbourhood is more disquieted thereby than it would be if my friend came home drunken or failed to pay his debts.

Here I am then, a farmer, forty miles from home in planting time, taking his ease under a maple tree and writing in a little book held on his knee! Is not that the height of absurdity? Of all my friends the Scotch Preacher was the only one who seemed to understand why it was that I must go away for a time. Oh, I am a sinful and revolutionary person!

When I left home last week, if you could have had a truthful picture of me--for is there not a photography so delicate that it will catch the dim thought-shapes which attend upon our lives?--if you could have had such a truthful picture of me, you would have seen, besides a farmer named Grayson with a gray bag hanging from his shoulder, a strange company following close upon his steps. Among this crew you would have made out easily:

Two fine cows.

Four Berkshire pigs.

One team of gray horses, the old mare a little lame in her right foreleg.

About fifty hens, four cockerels, and a number of ducks and geese.

More than this--I shall offer no explanation in these writings of any miracles that may appear--you would have seen an entirely respectable old farmhouse bumping and hobbling along as best it might in the rear. And in the doorway, Harriet Grayson, in her immaculate white apron, with the veritable look in her eyes which she wears when I am not comporting myself with quite the proper decorum.

Oh, they would not let me go! How they all followed clamoring after me. My thoughts coursed backward faster than ever I could run away. If you could have heard that motley crew of the barnyard as I did-- the hens all cackling, the ducks quacking, the pigs grunting, and the old mare neighing and stamping, you would have thought it a miracle that I escaped at all.

So often we think in a superior and lordly manner of our possessions, when, as a matter of fact, we do not really possess them, they possess us. For ten years I have been the humble servant, attending upon the commonest daily needs of sundry hens, ducks, geese, pigs, bees, and of a fussy and exacting old gray mare. And the habit of servitude, I find, has worn deep scars upon me. I am almost like the life prisoner who finds the door of his cell suddenly open, and fears to escape. Why, I had almost become ALL farmer.

On the first morning after I left home I awoke as usual about five o'clock with the irresistible feeling that I must do the milking. So well disciplined had I become in my servitude that I instinctively thrust my leg out of bed--but pulled it quickly back in again, turned over, drew a long, luxurious breath, and said to myself:

"Avaunt cows! Get thee behind me, swine! Shoo, hens!"

Instantly the clatter of mastery to which I had responded so quickly for so many years grew perceptibly fainter, the hens cackled less domineeringly, the pigs squealed less insistently, and as for the strutting cockerel, that lordly and despotic bird stopped fairly in the middle of a crow, and his voice gurgled away in a spasm of astonishment. As for the old farmhouse, it grew so dim I could scarcely see it at all! Having thus published abroad my Declaration of Independence, nailed my defiance to the door, and otherwise established myself as a free person, I turned over in my bed and took another delicious nap.

Do you know, friend, we can be free of many things that dominate our lives by merely crying out a rebellious "Avaunt!"

But in spite of this bold beginning, I assure you it required several days to break the habit of cows and hens. The second morning I awakened again at five o'clock, but my leg did not make for the side of the bed; the third morning I was only partially awakened, and on the fourth morning I slept like a millionaire (or at least I slept as a millionaire is supposed to sleep!) until the clock struck seven.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 弃妇要休夫:将军请接招

    弃妇要休夫:将军请接招

    现代杀伐果断的特工苏凉穿越到草包北辰郡主身上,她根本不屑修理渣男和白莲花,只想惬意地享受古代郡主的悠闲人生,可前夫却追上门来找她生娃。苏凉邪魅一笑,“先做一百个俯卧撑。”
  • 修天血月
  • 闪婚蜜宠:小娇妻又凶又野

    闪婚蜜宠:小娇妻又凶又野

    沈慕寒,无人不知无人不晓的叱咤又危险的人物,他玩世不恭,邪气逼人,外表风流成性,女人在他这里如衣服。慕橙菲,皑皑霜雪般皎洁清冷,又似黑夜流水般沉静动人,是众人眼中难以企及的绝对女神。然而这两个性子截然相反的人因沈老爷子的一纸遗书而绑到了一起。沈慕寒低低一笑,透着危险携着妖异:“慕橙菲,既然娶了你回来,那自然是不能当作个摆设,你最好顺从点,要不然别怪我动粗。”慕橙菲懒懒散散的吐了口烟缕,挑起的余光带着一抹威慑,“看来沈总是吃饱了撑着想挨刀子啊!”冷血禁欲总裁VS冰山美人且看他们两怎么突破这层关系,又怎么把对方囚禁于‘城府’之中敲黑板!柒妈家男女主性格超棒哒!不白莲不渣男不无脑!--情节虚构,请勿模仿
  • 总裁,我的心成什么了

    总裁,我的心成什么了

    两年前的他,与她相知相爱,可在这时,他们中间插进来了一个人,他不相信她,她伤心欲绝。两年后,她华丽回归,成为了欧阳家族的大小姐,而他也成为了冰山总裁,他们之间,究竟还会不会回到从前?
  • 关于我的童年

    关于我的童年

    所有东西都在发生改变,科技年龄,所有我们能感受到的和那些不能感受到的一切事物,还有一些愉快的,荒唐的也渐渐的埋藏在了过去,趁我还能记忆我想把这些东西,靠我这杂乱的文字记录下来
  • 一生气你就输了

    一生气你就输了

    这本书在告诉读者如何正确处理上面这些关系,就是学会如何与人打交道,学会如何处理自己与别人的关系。当我们面对他人的冷嘲热讽,面对别人的无理指摘,都应该尽量置之一笑,将其转化为积极因素,保持“淡定”的心态。要学会笑对生活,而对那些试图激怒自己的人冷眼相待,不要让一时的怒火影响了自己的进步。
  • 看透牛皮经

    看透牛皮经

    为了引导读者深入这些公案,每一则都有妥切的“白话新唱”、慧眼独具的“分析与鉴赏”,公案中出现的术语也适时注释。阅读禅门公案,是最具挑战性的心灵探险,我们永远不知道就在下一瞬间,会有什么奇妙非凡的事情降临在我们身上!