登陆注册
37919200000185

第185章 Chapter LIII(4)

After Cowperwood had once more given his address, age, profession, whether he knew any trade, etc.--which he did not--he was allowed to return to the bathroom, and put on the clothing which the prison provided for him--first the rough, prickly underwear, then the cheap soft roll-collar, white-cotton shirt, then the thick bluish-gray cotton socks of a quality such as he had never worn in his life, and over these a pair of indescribable rough-leather clogs, which felt to his feet as though they were made of wood or iron--oily and heavy. He then drew on the shapeless, baggy trousers with their telltale stripes, and over his arms and chest the loose-cut shapeless coat and waistcoat. He felt and knew of course that he looked very strange, wretched. And as he stepped out into the overseer's room again he experienced a peculiar sense of depression, a gone feeling which before this had not assailed him and which now he did his best to conceal. This, then, was what society did to the criminal, he thought to himself. It took him and tore away from his body and his life the habiliments of his proper state and left him these. He felt sad and grim, and, try as he would--he could not help showing it for a moment. It was always his business and his intention to conceal his real feelings, but now it was not quite possible. He felt degraded, impossible, in these clothes, and he knew that he looked it. Nevertheless, he did his best to pull himself together and look unconcerned, willing, obedient, considerate of those above him. After all, he said to himself, it was all a play of sorts, a dream even, if one chose to view it so, a miasma even, from which, in the course of time and with a little luck one might emerge safely enough. He hoped so. It could not last. He was only acting a strange, unfamiliar part on the stage, this stage of life that he knew so well.

Kendall did not waste any time looking at him, however. He merely said to his assistant, "See if you can find a cap for him," and the latter, going to a closet containing numbered shelves, took down a cap--a high-crowned, straight-visored, shabby, striped affair which Cowperwood was asked to try on. It fitted well enough, slipping down close over his ears, and he thought that now his indignities must be about complete. What could be added? There could be no more of these disconcerting accoutrements. But he was mistaken. "Now, Kuby, you take him to Mr. Chapin," said Kendall.

Kuby understood. He went back into the wash-room and produced what Cowperwood had heard of but never before seen--a blue-and-white-striped cotton bag about half the length of an ordinary pillow-case and half again as wide, which Kuby now unfolded and shook out as he came toward him. It was a custom. The use of this hood, dating from the earliest days of the prison, was intended to prevent a sense of location and direction and thereby obviate any attempt to escape. Thereafter during all his stay he was not supposed to walk with or talk to or see another prisoner--not even to converse with his superiors, unless addressed. It was a grim theory, and yet one definitely enforced here, although as he was to learn later even this could be modified here.

"You'll have to put this on," Kuby said, and opened it in such a way that it could be put over Cowperwood's head.

Cowperwood understood. He had heard of it in some way, in times past. He was a little shocked--looked at it first with a touch of real surprise, but a moment after lifted his hands and helped pull it down.

"Never mind," cautioned the guard, "put your hands down. I'll get it over."

Cowperwood dropped his arms. When it was fully on, it came to about his chest, giving him little means of seeing anything. He felt very strange, very humiliated, very downcast. This ****** thing of a blue-and-white striped bag over his head almost cost him his sense of self-possession. Why could not they have spared him this last indignity, he thought?

"This way," said his attendant, and he was led out to where he could not say.

"If you hold it out in front you can see to walk," said his guide; and Cowperwood pulled it out, thus being able to discern his feet and a portion of the floor below. He was thus conducted--seeing nothing in his transit--down a short walk, then through a long corridor, then through a room of uniformed guards, and finally up a narrow flight of iron steps, leading to the overseer's office on the second floor of one of the two-tier blocks. There, he heard the voice of Kuby saying: "Mr. Chapin, here's another prisoner for you from Mr. Kendall."

"I'll be there in a minute," came a peculiarly pleasant voice from the distance. Presently a big, heavy hand closed about his arm, and he was conducted still further.

"You hain't got far to go now," the voice said, "and then I'll take that bag off," and Cowperwood felt for some reason a sense of sympathy, perhaps--as though he would choke. The further steps were not many.

A cell door was reached and unlocked by the inserting of a great iron key. It was swung open, and the same big hand guided him through. A moment later the bag was pulled easily from his head, and he saw that he was in a narrow, whitewashed cell, rather dim, windowless, but lighted from the top by a small skylight of frosted glass three and one half feet long by four inches wide. For a night light there was a tin-bodied lamp swinging from a hook near the middle of one of the side walls. A rough iron cot, furnished with a straw mattress and two pairs of dark blue, probably unwashed blankets, stood in one corner. There was a hydrant and small sink in another. A small shelf occupied the wall opposite the bed. A plain wooden chair with a homely round back stood at the foot of the bed, and a fairly serviceable broom was standing in one corner.

同类推荐
热门推荐
  • 信你的邪

    信你的邪

    顾一为了抱紧大佬大腿什么事都干得出来!对面的大佬很温柔呢,肯定是个心美人更美的小姐姐!得抱紧了!不能被别的小妖精给抢走!!什么?!小姐姐居然是小哥哥???阴阳师手游玩家的日常(×)俩傻子菜鸟互啄的瞎撩(√)
  • 他和夏天一起来

    他和夏天一起来

    喜欢是爱吗?太早的喜欢没看清这是个怎样的人,不知道这种生活是否为自己想过的,这样的喜欢还要持续下去吗?温润端方的“哥哥”,阳光帅气的同学?你会选择哪一个?是日久生情,还是一见钟情?爱情和夏天一起来,柠檬从此也变甜了。
  • 天下安歌

    天下安歌

    “这人道满目疮痍,就改了这所谓大道!这天道不公若斯,那就反了这天道!什么,你有一场恋爱要与我谈?不好意思,本小姐没空!”……“三千年前的神魂聚散,三千年后的命中注定,这三千年的执著与期盼,是你为这天下所赠送的安歌,更是独属我一人的锦绣长歌。”
  • 我能看到灵气

    我能看到灵气

    挂着房间里的古画没想到是一个世界入口。老家阁楼有太多老祖宗留下的东西。一个古朴铁盒里面竟然躺着一颗丹药。以为是太上老君的丹,吃了能够成仙成神。全新的世界在他的眼中绽放,你能看到灵气飘荡的世界。画里面的世界有一间明火的客栈,不断有修士进出,有人谈着宝藏遗迹,或势力强者。源源不断的探索使你发现一个又一个惊天的秘密。你开始对世界产生了怀疑。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之极品一生

    重生之极品一生

    重活了,刘大能人要迎娶白富美走上人生巅峰。戒指在手,天下我有。什么,罪犯不招供,看我催眠他。什么,没有好的礼品,我给他画个水墨画,写个毛笔字。什么,企业不好发展,我给你几个好东西生产。一切都不是问题。
  • 诸天逆世录

    诸天逆世录

    至尊天内万道争锋凡灵亿万皆如蝼蚁只有强大才能在这黑暗的世界生存只有强者才能立于不败之地无穷无尽的凡灵甘为蝼蚁接受生死轮回而有那么些人不甘被天道制裁的人才能为强者他们修逆天之道纵横一方更有甚者掌握这一方世界的轮回之道手握万灵生死但这一方天地外存在着诸天万界何为正真的强者……
  • 龙传奇之无限可能

    龙传奇之无限可能

    天地浩瀚,能人异士无数。繁星点点,天地群龙无首;明月缥缈,其已初露锋芒;红日高照,则其可令天下。
  • 名剑奇侠录之天一有悔

    名剑奇侠录之天一有悔

    此文本平台停更,深坑误入!一场寿宴暗藏杀机无数,一块玉璧掩盖多少血雨……江湖,从来就不是平凡之地,剑与剑的交接是生与死的定数。求收藏,求扩散,求点评。希望书友能多多给予意见,你们的支持是我写作的动力~希望能有更多读者喜欢我的作品~
  • 我的卡牌能加一

    我的卡牌能加一

    周元穿越到了一个卡牌的世界,在这里,每一个卡徒都能进入异界获取卡牌。只是他忽然发现,自己好像比别人多了一个天赋。“叮,检测到【XX卡】,是否+1?”