登陆注册
37919000000012

第12章 THE BONES OF KAHEKILI(3)

"And you, Ahuhu?" he demanded of one whose name meant "poison-wood."

"And the price of a pair of dungarees," Ahuhu concluded his list of needs. "I have ridden much and hard after your cattle, Kanaka Oolea, and where my dungarees have pressed against the seat of the saddle there is no seat to my dungarees. It is not well that it be said that a Kanaka Oolea cowboy, who is also a cousin of Kanaka Oolea's wife's half-sister, should be shamed to be seen out of the saddle save that he walks backward from all that behold him."

"The price of a dozen pairs of dungarees be thine, Ahuhu," Hardman Pool beamed, tossing to him the necessary sum. "I am proud that my family shares my pride. Afterward, Ahuhu, out of the dozen dungarees you will give me one, else shall I be compelled to walk backward, my own and only dungarees being in like manner well worn and shameful."

And in laughter of love at their haole chief's final sally, all the sweet-child-minded and physically gorgeous company of them departed to their waiting horses, save the old withered one, Kumuhana, who had been bidden to wait.

For a full five minutes they sat in silence. Then Hardman Pool ordered the little maid to fetch a tumbler of gin and milk, which, when she brought it, he nodded her to hand to Kumuhana. The glass did not leave his lips until it was empty, whereon he gave a great audible out-breath of "A-a-ah," and smacked his lips.

"Much awa have I drunk in my time," he said reflectively. "Yet is the awa but a common man's drink, while the haole liquor is a drink for chiefs. The awa has not the liquor's hot willingness, its spur in the ribs of feeling, its biting alive of oneself that is very pleasant since it is pleasant to be alive."

Hardman Pool smiled, nodded agreement, and old Kumuhana continued.

"There is a warmingness to it. It warms the belly and the soul.

It warms the heart. Even the soul and the heart grow cold when one is old."

"You ARE old," Pool conceded. "Almost as old as I."

Kumuhana shook his head and murmured. "Were I no older than you I would be as young as you."

"I am seventy-one," said Pool.

"I do not know ages that way," was the reply. "What happened when you were born?"

"Let me see," Pool calculated. "This is 1880. Subtract seventy-one, and it leaves nine. I was born in 1809, which is the year Keliimakai died, which is the year the Scotchman, Archibald Campbell, lived in Honolulu."

"Then am I truly older than you, Kanaka Oolea. I remember the Scotchman well, for I was playing among the grass houses of Honolulu at the time, and already riding a surf-board in the wahine" (woman) "surf at Waikiki. I can take you now to the spot where was the Scotchman's grass house. The Seaman's Mission stands now on the very ground. Yet do I know when I was born. Often my grandmother and my mother told me of it. I was born when Madame Pele" (the Fire Goddess or Volcano Goddess) "became angry with the people of Paiea because they sacrificed no fish to her from their fish-pool, and she sent down a flow of lava from Huulalai and filled up their pond. For ever was the fish-pond of Paiea filled up. That was when I was born."

"That was in 1801, when James Boyd was building ships for Kamehameha at Hilo," Pool cast back through the calendar; "which makes you seventy-nine, or eight years older than I. You are very old."

"Yes, Kanaka Oolea," muttered Kumuhana, pathetically attempting to swell his shrunken chest with pride.

"And you are very wise."

"Yes, Kanaka Oolea."

"And you know many of the secret things that are known only to old men."

"Yes, Kanaka Oolea."

"And then you know--" Hardman Pool broke off, the more effectively to impress and hypnotize the other ancient with the set stare of his pale-washed blue eyes. "They say the bones of Kahekili were taken from their hiding-place and lie to-day in the Royal Mausoleum. I have heard it whispered that you alone of all living men truly know."

"I know," was the proud answer. "I alone know."

"Well, do they lie there? Yes or no?"

"Kahekili was an alii" (high chief). "It is from this straight line that your wife Kalama came. She is an alii." The old retainer paused and pursed his lean lips in meditation. "I belong to her, as all my people before me belonged to her people before her. She only can command the great secrets of me. She is wise, too wise ever to command me to speak this secret. To you, O Kanaka Oolea, I do not answer yes, I do not answer no. This is a secret of the aliis that even the aliis do not know."

"Very good, Kumuhana," Hardman Pool commanded. "Yet do you forget that I am an alii, and that what my good Kalama does not dare ask, I command to ask. I can send for her, now, and tell her to command your answer. But such would be a foolishness unless you prove yourself doubly foolish. Tell me the secret, and she will never know. A woman's lips must pour out whatever flows in through her ears, being so made. I am a man, and man is differently made. As you well know, my lips suck tight on secrets as a squid sucks to the salty rock. If you will not tell me alone, then will you tell Kalama and me together, and her lips will talk, her lips will talk, so that the latest malahini will shortly know what, otherwise, you and I alone will know."

Long time Kumuhana sat on in silence, debating the argument and finding no way to evade the fact-logic of it.

"Great is your haole wisdom," he conceded at last.

"Yes? or no?" Hardman Pool drove home the point of his steel.

Kumuhana looked about him first, then slowly let his eyes come to rest on the fly-flapping maid.

"Go," Pool commanded her. "And come not back without you hear a clapping of my hands."

Hardman Pool spoke no further, even after the flapper had disappeared into the house; yet his face adamantly looked: "Yes or no?"

同类推荐
  • 说无垢称经

    说无垢称经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧唐书

    旧唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mystery of Orcival

    The Mystery of Orcival

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上丹景道精经

    洞真太上丹景道精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小字录

    小字录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武踪

    武踪

    小伙偶遇传说中的法海大师,从此人生开始改变……欢迎阅读《武踪》。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暗术异法世家

    暗术异法世家

    走来走去,最终竟是期盼回到原点,梦醒之前,那般美好﹔梦醒之后“什么云淡风轻,什么处事不惊,什么坚强勇敢,一切都是伪装自己的外套而已,用来骗别人,也用来骗自己罢了……”她说。他心疼她,不愿说出一切,也是一种爱的表达方式。这段生活在别人掌控下的情感,最终能否走到一起?
  • 苍武皇帝

    苍武皇帝

    王与王的战争,权利与权力的吞噬,少年们的爱恨情仇。主角陆清尹是赤狄朝五皇子,母亲是皇后身边的一个婢女,他是众皇子最没有地位的一位。陆清尹借水灾之事来到南淮以此建功立业被封为亲王并和淳国公主辰瑶结婚……
  • 乱世飞天劫

    乱世飞天劫

    他生在乱世,却不愿忍受命运的枷。这是他的不幸,也是这个时代的不幸。七岁,父母双双而亡。十三岁,师父因他而死。十七岁,恋人离去。二十岁,挚友背叛。二十二,无处栖身。二十三,四处漂泊。他反抗,无时无刻不反抗,作为一个被苦难打击了无数次的人,只是希望被这个世界温柔相待
  • 诗与思的交响

    诗与思的交响

    在中国当代文学中,鲜有人将笔触及几十万戎马半生的军人在新中国成立后被一道军令骤然就定格在边疆垦荒种地的历史。这闻名中外的新疆生产建设兵团特殊经历即便在韩天航的中篇小说《母亲和我们》中也只是通过一群女性侧面表现出它的历史背景。
  • 放开我的基金会

    放开我的基金会

    种田文利用异常事物来发展科技悬疑调查风+基金会的异常事物背景是蒸汽朋克时期+炼金术ps:不了解基金会的朋友也可以看,所有异常事务都会慢慢介绍的,不会有阅读障碍。(粉丝群不定期发红包?ω?984509023)
  • 星际帝国管理手册

    星际帝国管理手册

    “陛下,敌国已经向我们称臣了。”“陛下,来犯的虫族已经被第七舰队消灭了。”“陛下,地球人发现我们的月球观测站了。”“陛下……等等陛下你要做什么!奇观误国啊陛下!”“闭嘴,我就是要把整个宇宙都铺满奇观,什么星门、戴森球、环世界...小孩子才做选择,我全都要!还有,我要把颗星球改造成一艘巨型星际战舰!”
  • 救难先锋:镇魂金手套

    救难先锋:镇魂金手套

    鲍国,英文名:鲍勃,曾经的亚美利加消防员。鲍国为了给遇害的养父母复仇,离开了M.I.T,加入了消防队,拼命学习救人的本领,救难的本事,他深信“不尽知用兵之害者,则不能尽知用兵之利”。鲍国卧薪尝胆数年,终于借一次事故,天衣无缝的干掉了逍遥法外的凶手。但是,鲍国却再也难以面对昔日的队友和自己身为消防员扶危救难的职责,黯然离开了消防队,重返拆那国……故事就是这样开始的……这是一系列拯救生命拯救灵魂拯救人生的波澜壮阔的故事。
  • 飞鹰风云

    飞鹰风云

    一个山村少年历经腥风血雨、悲欢离合,终成一代王者!这是一个男孩到男人的故事,这是一本写给男人的书,金戈铁马、热血咆哮,战火在升起,我心在飞翔。