登陆注册
37891200000054

第54章

What should she say? All? Mlle. Gilberte felt disposed to do so by all the aspirations of her heart, by the certainty of indulgent complicity, by the thought of finding in a sympathetic soul the echo of her joys, of her troubles, and of her hopes.

Yes. But Mme. Favoral was still the same woman, whose firmest resolutions vanished under the gaze of her husband. Let a pretender come; let a struggle begin, as in the case of M. Costeclar, - would she have strength enough to remain silent? No!

Then it would be a fearful scene with M. Favoral. He might, perhaps, even go to M. de Tregars. What scandal! For he was a man who spared no one; and then a new obstacle would rise between them, more insurmountable still than the others.

Mlle. Gilberte was thinking, too, of Marius's projects; of that terrible game he was about to play, the issue of which was to decide their fate. He had said enough to make her understand all its perils, and that a single indiscretion might suffice to set at nought the result of many months' labor and patience. Besides, to speak, was it not to abuse Marius's confidence. How could she expect another to keep a secret she had been unable to keep herself?

At last, after protracted and painful hesitation, she decided that she was bound to silence, and that she would only vouchsafe the vaguest explanations.

It was in vain, then, that, on the next and the following days, Mme. Favoral tried to obtain that confession which she had seen, as it were, rise to her daughter's lips. To her passionate adjurations, to her tears, to her ruses even, Mlle. Gilberte invariably opposed equivocal answers, a story through which nothing could be guessed, save one of those childish romances which stop at the preface, - a schoolgirl love for a chimerical hero.

There was nothing in this very reassuring to a mother; but Mme.

Favoral knew her daughter too well to hope to conquer her invincible obstinacy. She insisted no more, appeared convinced, but resolved to exercise the utmost vigilance. In vain, however, did she display all the penetration of which she was capable. The severest attention did not reveal to her a single suspicious fact, not a circumstance from which she could draw an induction, until, at last, she thought that she must have been mistaken.

The fact is, that Mlle. Gilberte had not been long in feeling herself watched; and she observed herself with a tenacious circumspection that could hardly have been expected of her resolute and impatient nature. She had trained herself to a sort of cheerful carelessness, to which she strictly adhered, watching every expression of her countenance, and avoiding carefully those hours of vague revery in which she formerly indulged.

For two successive weeks, fearing to be betrayed by her looks, she had the courage not to show herself at the window at the hour when she knew Marius would pass. Moreover, she was very minutely informed of the alternatives of the campaign undertaken by M. de Tregars.

More enthusiastic than ever about his pupil, the Signor Gismondo Pulei never tired of singing his praise, and with such pomp of expression, and so curious an exuberance of gesticulation, that Mme.

Favoral was much amused; and, on the days when she was present at her daughter's lesson, she was the first to inquire, "Well, how is that famous pupil?"

And, according to what Marius had, told him, "He is swimming in the purest satisfaction," answered the candid maestro. "Every thing succeeds miraculously well, and much beyond his hopes."

Or else, knitting his brows-

"He was sad yesterday," he said, "owing to an unexpected disappointment; but he does not lose courage. We shall succeed."

The young girl could not help smiling to see her mother assisting thus the unconscious complicity of the Signor Gismondo. Then she reproached herself for having smiled, and for having thus come, through a gradual and fatal descent, to laugh at a duplicity at which she would have blushed in former times. In spite of herself, however, she took a passionate interest in the game that was being played between her mother and herself, and of which her secret was the stake. It was an ever-palpitating interest in her hitherto monotonous life, and a source of constantly-renewed emotions.

The days became weeks, and the weeks months; and Mme. Favoral relaxed her useless surveillance, and, little by little, gave it up almost entirely. She still thought, that, at a certain moment, something unusual had occurred to her daughter; but she felt persuaded, that, whatever that was, it had been forgotten.

So that, on the stated days, Mlle. Gilberte could go and lean upon the window, without fear of being called to account for the emotion which she felt when M. de Tregars appeared. At the expected hour, invariably, and with a punctuality to shame M. Favoral himself, he turned the corner of the Rue Turenne, exchanged a rapid glance with the young girl, and passed on.

His health was completely restored; and with it he had recovered that graceful virility which results from the perfect blending of suppleness and strength. But he no longer wore the plain garments of former days. He was dressed now with that elegant simplicity which reveals at first sight that rarest of objects, - a "perfect gentleman." And, whilst she accompanied him with her eyes as he walked towards the Boulevard, she felt thoughts of joy and pride rising from the bottom of her soul.

"Who would ever imagine," thought she, "that this young gentleman walking away yonder is my affianced husband, and that the day is perhaps not far, when, having become his wife, I shall lean upon his arm? Who would think that all my thoughts belong to him, that it is for my sake that he has given up the ambition of his life, and is now prosecuting another object? Who would suspect that it is for Gilberte Favoral's sake that the Marquis de Tregars is walking in the Rue St. Gilles?"

同类推荐
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 老外在中国

    老外在中国

    本书以功能为纲,设计了20个话题,这些话题所相应的情境是日常生活中最常发生的,因而也是最实用的,语料也是最新的汉语。根据笔者10年来的教学实践,建议您找工个中国辅导老师,每周坚持跟辅导老师学习工到2个小时,并自己每天坚持学习15分钟,相信在坚持学完20个话题之后,您与中国人的交流会变得容易得多,您在中国的生活也将变得更为舒适,更加精彩。
  • 从零开始学西班牙语,“袋”着走

    从零开始学西班牙语,“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 单词的历史:英语人名词语趣谈

    单词的历史:英语人名词语趣谈

    从英语人名到普通词汇,它们背后有着怎样的故事?《单词的历史:英语人名词语趣谈》探索了英语语言中一项重要且丰厚的遗产,那就是源自人名的词汇和短语,即人名命名词。这些词语或来自神话、圣经、传说故事中的人物,或取自文学作品中的人名,又或者与科学家、发明家、探险家的名字有关。书中收录了近千条英语词汇及短语,探讨了由英语人名派生而来的单词的含义,并追根溯源、介绍背景知识,内容丰富有趣,对读者扩大知识面,激发学习英语的兴趣,快速有效地记忆英语单词大有裨益,对词源研究也有参考价值。
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
热门推荐
  • 鬼的心是红色的

    鬼的心是红色的

    他,也许仅仅是大千世界中微不足道的一个人。也许混在人海里你看了第一眼你都不会发现他有什么特别。但是谁又知道:他能与看不见的灵魂对话并且能够操控一些灵气比较小的灵魂。故事就此展开......
  • 浮尘辞落

    浮尘辞落

    未见其人,先闻其声。这是谢辞第一次见到浮尘的感受。而当谢辞踏入落尘楼时也着实被惊艳了一把。台上,一女子一袭淡色长衫,罗袖轻舞。回首翘足中透露出的媚态纵观整个樊城也是找不出几个人能与之相媲的。
  • 大国基建

    大国基建

    搭建的简易工棚内烟雾缭绕,工人们东一个西一个的蹲在那里,衣着破旧,每一个人的脸上都是茫然之情。手握小刀,耿大明知道自己有了奇遇,头脑里面有着大量的知识可以获取,放眼望去,数风流人物,还看今朝。大国基建由此展开……
  • 爹地,妈咪已出墙

    爹地,妈咪已出墙

    是谁说的“女追男隔层纱”?虽然他们男未婚,女未嫁,可是带着个拖油瓶,怎么才能追男人嘛!咦,这个男人对拖油瓶居然产生了兴趣,难道是……追男人,自然要持之以恒,五年不行,八年抗战,革命尚未成功,她暮思晴仍需努力,不拿红本本不死心!
  • 存于超神

    存于超神

    ‘人’不单单是指人类。而如人类一般存在的人,他们或许面貌不一,但同样存在于这个世界上。人从始至终都在规避着自然性的灾害,他们被称之为天灾。直到诺亚,被天灾性的虫洞吸入的那一刻!故事开始了。
  • 大鱼海棠之湫风微凉

    大鱼海棠之湫风微凉

    人总会遇见一个人,犯一个错,然后欠下什么,你永远还不清。——灵婆“湫,你说你是不是傻,值得吗?”我等了你,这么多年,最后还是见不到你。不过我不放弃,总有一天你会想起我的。“我愿跨过山海,只为找你。”
  • TFBOYS十年后的相遇

    TFBOYS十年后的相遇

    当霸道的三小只遇上三个霸道的女孩,他们又会擦出怎样的火花呢?最终,他们又会不会有情人终成眷属?因为作业也是第一次写,不喜勿喷呢!嘻嘻……
  • 读懂徐志摩

    读懂徐志摩

    本书沿着这样的体例——“言+行+大事记+人物小传+著作精选”。巧妙而精到地展示了徐志摩先生的全貌,是一套生动活泼,而又全面了解徐志摩先生的读本。其中:“言”、“行”取微博体形式,“言”即名家精辟精彩的言论,“行”则是彰显名家个性特质的行为。“大事记”是名家所历重大历史事件、社会活动、学术活动等,记录他们在其中的作用和影响。“人物小传”是对其一生经历的概览,尤其侧重于他们的成长、求学、治学等方面的经历。“著作精选”则是最能体现他们文化贡献的代表作品的选摘汇集。
  • 笙歌夜下菩提花

    笙歌夜下菩提花

    “前天我卜了一挂,说我五行缺点你!”“我又不是脑子,你缺我作甚”“……”“落叶归根,我归你。”“我不要废物”“……”白慕怎么都没有想的,自己有一天会栽在笙歌的身上。明明之前是来杀她的,怎么最后变成自己跑前跑后讨好卖乖了呢?没办法为了能娶到媳妇,忍忍吧,忍忍就过去了……吧
  • 满身技能差个蓝

    满身技能差个蓝

    嗯,对。因为我穿越了,所以我也有系统了。没错,一看体内的系统就知道我可以龙傲天,可以后宫,可以雕炸天。好了,什么都别问了,之前活得太窝囊,现在我要开始装了!等等,为什么技能树上的介绍猛如虎,可蓝条显示只有二十五!你,现在可以欺负我!你,明天也可以欺负我!但你最好在我蓝量足够的时候远离我!陈山海穿越了,现在叫卡拉朋奇,拥有一身花里胡哨且可以昏天灭地的技能,只是当他决定依靠一身夸张的技能去发展自己的宏图伟业时,他万万没有想到,自己不仅不能装,还入了狱。而且为了能不时放两个技能,他只能乖乖的选择吃软饭……