登陆注册
37891200000149

第149章

And, as he had good reasons to mistrust Mme. Fortin, he took the commissary outside the room, on the landing; and there, in a few words, he explained to him that this Zelie was precisely the same woman whom they had found in the Rue du Cirque, in that sumptuous mansion where Vincent Favoral, under the simple name of Vincent, had been living, according to the neighbors, in such a princely style.

The commissary of police was astounded. Why had he not known all this sooner? Better late than never, however.

"Ah! you are right, M. le Marquis, a hundred times right!" he declared. "This girl must evidently know Vincent Favoral's secret, the key of the enigma that we are vainly trying to solve. What she would not tell to you, a stranger, she will tell to Lucienne, her friend."

Maxence offered to go himself for Zelie Cadelle.

No," answered Marius. " If she should happen to know you, she would mistrust you, and would refuse to come."

It was, therefore, M. Fortin who was despatched to the Rue du Cirque, and who went off muttering, though he had received five francs to take a carriage, and five francs for his trouble.

"And now," said the commissary of police to Maxence, "we must both of us get out of the way. I, because the fact of my being a commissary would frighten Mme. Cadelle; you because, being Vincent Favoral's son, your presence would certainly prove embarrassing to her."

And so they went out; but M. de Tregars did not remain long alone with Mlle. Lucienne. M. Fortin had had the delicacy not to tarry on the way.

Eleven o'clock struck as Zelie Cadelle rushed like a whirlwind into her friend's room.

Such had been his haste, that she had given no thought whatever to her dress. She had stuck upon her uncombed hair the first bonnet she had laid her hand upon, and thrown an old shawl over the wrapper in which she had received Marius in the afternoon.

"What, my poor Lucienne!" she exclaimed. "Are you so sick as all that?"

But she stopped short as she recognized M. de Tregars; and, in a suspicious tone, "What a singular meeting!" she said.

Marius bowed.

"You know Lucienne?"

What she meant by that he understood perfectly. "Lucienne is my sister, madame," he said coldly.

She shrugged her shoulders. "What humbug!"

"It's the truth," affirmed Mlle. Lucienne; "and you know that I never lie."

Mme. Zelie was dumbfounded.

"If you say so," she muttered. "But no matter: that's queer."

M. de Tregars interrupted her with a gesture, "And, what's more, it is because Lucienne is my sister that you see her there lying upon that bed. They attempted to murder her to-day!"

"Oh!"

"It was her mother who tried to get rid of her, so as to possess herself of the fortune which my father had left her; and there is every reason to believe that the snare was contrived by Vincent Favoral."

Mme. Zelie did not understand very well; but, when Marius and Mlle.

Lucienne had informed her of all that it was useful for her to know, "Why," she exclaimed, "what a horrid rascal that old Vincent must be!"

And, as M. de Tregars remained dumb, "This afternoon," she went on, "I didn't tell you any stories; but I didn't tell you every thing, either." She stopped; and, after a moment of deliberation, "'Well, I don't care for old Vincent," she said. "Ah! he tried to have Lucienne killed, did he? Well, then, I am going to tell every thing I know. First of all, he wasn't any thing to me. It isn't very flattering; but it is so. He has never kissed so much as the end of my finger. He used to say that he loved me, but that he respected me still more, because I looked so much like a daughter he had lost. Old humbug! And I believed him too! I did, upon my word, at least in the beginning. But I am not such a fool as I look. I found out very soon that he was making fun of me; and that he was only using me as a blind to keep suspicion away from another woman."

"From what woman?"

"Ah! now, I do not know! All I know is that she is married, that he is crazy about her, and that they are to run away together."

"Hasn't he gone, then?"

Mme. Cadelle's face had become somewhat anxious, and for over a minute she seemed to hesitate.

"Do you know," she said at last, "that my answer is going to cost me a lot? They have promised me a pile of money; but I haven't got it yet. And, if I say any thing, good-by! I sha'n't have any thing."

M. de Tregars was opening his lips to tell her that she might rest easy on that score; but she cut him short.

"Well, no," she said: "Old Vincent hasn't gone. He got up a comedy, so he told me, to throw the lady's husband off the track. He sent off a whole lot of baggage by the railroad; but he staid in Paris."

"And do you know where he is hid?"

"In the Rue St. Lazare, of course: in the apartment that I hired two weeks ago."

In a voice trembling with the excitement of almost certain success, "Would you consent to take me there?" asked M. de Tregars.

"Whenever you like,-to-morrow."

同类推荐
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 当幸福来敲门

    当幸福来敲门

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 日常286词玩转英语口语

    日常286词玩转英语口语

    作者在本书中收录了英美人日常生活交流中使用最高频的数近300个英语单词,再由单词引申到常用短语、俚语,进而由每个短语,俚语引出句子,然后是实用场景对话范例。这样把我们记忆中的两三个单词系统有效地转换成句子和情景对话,从而达到与老外交流的目的。学一次就要学透彻! 本书的中文引导句表现了每个词要表达的基本意思,只要从引导词出发,就能轻易地延伸出具体的表达方式,从而进行交流对话。完成单词、句子和对话的三重记忆。作者希望本书可以提升读者英语会话沟通技巧,在各位开口说英语、与人交流的时候,能联想到本书中的场景单词直接索引, 让您的英语口语表达跟英美人一样的地道。
热门推荐
  • 她的爱情已迟暮

    她的爱情已迟暮

    木槿用了八年的时间都没能走进周野的心里,可是她不在意,毕竟她是他唯一的妻子,然而当他心中的白月光夏灵蝶回来后,她知道自己的位置没了。好在,她也是别人心里的白月光。
  • 我最想要的美容书

    我最想要的美容书

    美容护肤是女人们永恒的话题,人们一直在说,没有丑女人,只有懒女人,然而,本书却是在教你,如何在惬意慵懒之时,一同收获性感美丽。这是一本和你贴心,让你美得放心、用得省心的好书,是专为现代爱美时尚女性量身打造的美容书籍,让你在生活中,吃出美、活出美、制造美、享受美!
  • 拼职场,决不能说的100句话

    拼职场,决不能说的100句话

    《拼职场,决不能说的100句话》内容简介:一本写给年轻人的职场口才书。《拼职场,决不能说的100句话》面试失败、推销被拒、无法说服上司、同事反感、人际关系恶化……都是不会说话惹的祸。《拼职场,决不能说的100句话》本书从向上沟通、平级沟通、外部沟等几方面全面提升你的沟通技巧。《拼职场,决不能说的100句话》让你在任何场合说服任何人。尤其是针对职场年轻一族,《拼职场,决不能说的100句话》让他们快速掌握高超的说话艺术,少走弯路少被坑,早日成就自己的职场之路。
  • 小派掌门

    小派掌门

    这是一个现代人穿越到修真界,因缘际会成为修真界不入流小门派的掌门,兢兢业业打理门派的故事。无cp,无cp
  • 布涅贝哲之歌

    布涅贝哲之歌

    ——最初的牺牲者们高唱,启示之神布涅贝哲FF13同人,更新速度微坑,吗···
  • 虚拟VR世界

    虚拟VR世界

    让我们一起进VR世界里,在里面自己构筑完美自己应该认为的世界。现实世界无法满足的东西,在VR世界里都可以得到满足,脑海想见而又见不了的人,都可以在VR虚拟世界里见,彩虹桥,宝石城,水晶灯塔等在VR虚拟世界里。来吧,让我们一起推开VR虚拟世界大门,逃离现实的烦恼吧!在那里你们就是造物主的存在,总之在那里做什么都是可以的!
  • 我跟代班皇帝的宫斗日常

    我跟代班皇帝的宫斗日常

    灵武十四年,四王之乱,一文一武两位朝臣手握重权分庭抗礼,如此,一个被权臣握在手心的代班皇帝就此诞生了。文臣将庶女安插进宫,胁迫成为皇后,然则小皇帝暗中营势偷偷除掉了皇后,如此,一个穿越而来的人肉监控器就此诞生了。两人暗中抗衡,争锋相对,小皇帝龙庭羽满眼讽刺,“人不大野心倒是不小,这么渴望朕的独宠?”“独宠不敢当,不过皇上若是想雨露均沾,臣妾便只好去金将军府上坐坐了,毕竟是皇上您说的,要一视同仁不是?”龙庭羽:“……”这女人!是要当着他的面出墙的节奏!“来人,传令下去,从即日起朕就宿在未央宫,同皇后好好商讨国之继承大业!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 血染墨香御世劫

    血染墨香御世劫

    谁应了谁的劫谁又变成了谁的执念,轮回道上,唯留血染墨香哭乱冢。·学渣考试篇:看着公布栏上的考试榜贴,某左:“考试前学霸的复习叫查漏补缺,中等的叫精卫填海,差点的叫女娲补天,小爷我准备开天辟地了!”·无敌坑友篇:“今早的晨试我迟到了,不是让你卯时拍醒我吗?”队友幽幽地质问声自窗外传来,气息尚稳。“我拍你了啊!”某坑拿着颠倒的剑谱看的一本正经。“那你怎么解释我现在的状态?!”苦逼队友保持着头顶缸,臂悬桶,两腿微微弓的姿态怒道。“下手太重,你昏迷了一个时辰。”某坑合上剑谱,一脸无辜的看向懵比的队友。“……”
  • 网游之天龙情缘

    网游之天龙情缘

    以天龙八部为背景,讲述虚拟江湖中的友情,爱情,师徒情...