登陆注册
37889500000018

第18章

THE sight that met Moody's view wrung him to the heart.

Isabel and the dog were at play together. Among the varied accomplishments possessed by Tommie, the capacity to take his part at a game of hide-and-seek was one. His playfellow for the time being put ashawl or a handkerchief over his head, so as to prevent him from seeing, and then hid among the furniture a pocketbook, or a cigar-case, or a purse, or anything else that happened to be at hand, leaving the dog to find it, with his keen sense of smell to guide him. Doubly relieved by the fit and the bleeding, Tommie's spirits had revived; and he and Isabel had just begun their game when Moody looked into the room, charged with his terrible errand. "You're burning, Tommie, you're burning!" cried the girl, laughing and clapping her hands. The next moment she happened to look round and saw Moody through the parted curtains. His face warned her instantly that something serious had happened. She advanced a few steps, her eyes resting on him in silent alarm. He was himself too painfully agitated to speak. Not a word was exchanged between Lady Lydiard and Mr. Troy in the next room. In the complete stillness that prevailed, the dog was heard sniffing and fidgeting about the furniture. Robert took Isabel by the hand and led her into the drawing-room. "For God's sake, spare her, my Lady!" he whispered. The lawyer heard him. "No," said Mr. Troy. "Be merciful, and tell her the truth!"He spoke to a woman who stood in no need of his advice. The inherent nobility in Lady Lydiard's nature was aroused: her great heart offered itself patiently to any sorrow, to any sacrifice.

Putting her arm round Isabel--half caressing her, half supporting her-- Lady Lydiard accepted the whole responsibility and told the whole truth.

Reeling under the first shock, the poor girl recovered herself with admirable courage. She raised her head, and eyed the lawyer without uttering a word. In its artless consciousness of innocence the look was nothing less than sublime. Addressing herself to Mr. Troy, Lady Lydiard pointed to Isabel. "Do you see guilt there?" she asked.

Mr. Troy made no answer. In the melancholy experience of humanity to which his profession condemned him, he had seen conscious guilt assume the face of innocence, and helpless innocence admit the disguise of guilt: the keenest observation, in either case, failing completely to detect the truth. Lady Lydiard misinterpreted his silence as expressing the sullen self-assertion of a heartless man. She turned from him, in contempt,and held out her hand to Isabel.

"Mr. Troy is not satisfied yet," she said bitterly. "My love, take my hand, and look me in the face as your equal; I know no difference of rank at such a time as this. Before God, who hears you, are you innocent of the theft of the bank-note?""Before God, who hears me," Isabel answered, "I am innocent."Lady Lydiard looked once more at the lawyer, and waited to hear if he believed _that_.

Mr. Troy took refuge in dumb diplomacy--he made a low bow. It might have meant that he believed Isabel, or it might have meant that he modestly withdrew his own opinion into the background. Lady Lydiard did not condescend to inquire what it meant.

"The sooner we bring this painful scene to an end the better," she said. "I shall be glad to avail myself of your professional assistance, Mr. Troy, within certain limits. Outside of my house, I beg that you will spare no trouble in tracing the lost money to the person who has really stolen it. Inside of my house, I must positively request that the disappearance of the note may never be alluded to, in any way whatever, until your inquiries have been successful in discovering the thief. In the meanwhile, Mrs. Tollmidge and her family must not be sufferers by my loss: I shall pay the money again." She paused, and pressed Isabel's hand with affectionate fervor. "My child," she said, "one last word to you, and I have done. You remain here, with my trust in you, and my love for you, absolutely unshaken. When you think of what has been said here to-day, never forget that."Isabel bent her head, and kissed the kind hand that still held hers. The high spirit that was in her, inspired by Lady Lydiard's example, rose equal to the dreadful situation in which she was placed.

"No, my Lady," she said calmly and sadly; "it cannot be. What this gentleman has said of me is not to be denied--the appearances are against me. The letter was open, and I was alone in the room with it, and Mr. Moody told me that a valuable inclosure was inside it. Dear and kind mistress! I am not fit to be a member of your household, I am not worthyto live with the honest people who serve you, while my innocence is in doubt. It is enough for me now that _you_ don't doubt it. I can wait patiently, after that, for the day that gives me back my good name. Oh, my Lady, don't cry about it! Pray, pray don't cry!"Lady Lydiard's self-control failed her for the first time. Isabel's courage had made Isabel dearer to her than ever. She sank into a chair, and covered her face with her handkerchief. Mr. Troy turned aside abruptly, and examined a Japanese vase, without any idea in his mind of what he was looking at. Lady Lydiard had gravely misjudged him in believing him to be a heartless man.

Isabel followed the lawyer, and touched him gently on the arm to rouse his attention.

"I have one relation living, sir--an aunt--who will receive me if I go to her," she said simply. "Is there any harm in my going? Lady Lydiard will give you the address when you want me. Spare her Ladyship, sir, all the pain and trouble that you can."At last the heart that was in Mr. Troy asserted itself. "You are a fine creature!" he said, with a burst of enthusiasm. "I agree with Lady Lydiard--I believe you are innocent, too; and I will leave no effort untried to find the proof of it." He turned aside again, and had another look at the Japanese vase.

As the lawyer withdrew himself from observation, Moody approached Isabel.

同类推荐
  • 高僧传

    高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗谱

    诗谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙王兄弟经

    龙王兄弟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高峰原妙禅师语录

    高峰原妙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典帝号部

    明伦汇编皇极典帝号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生龙女之破晓龙吟

    重生龙女之破晓龙吟

    她是龙女。也是一个有着人类灵魂的龙。龙生请多指教。
  • 浮归尘

    浮归尘

    “莫浮,你知道天上北斗星都叫什么吗?”“不知道,我初中又不是学天文的。”“那你自己去查吧。”“查到了,有奖励不?”“不好意思,没有!”“肖尘,你!”……“肖尘,这是你欠我的。”莫浮脸上露出冷笑,一股寒气直接打进肖尘身体里“从今以后,我们再不是兄弟,你,就带着我的痛苦,活下去吧,哈哈哈哈。”
  • 异界穿越者

    异界穿越者

    他能够自由穿梭于任何一个时间、空间;他善于挑起战争,掠夺强大的灵魂与神格;他长袖善舞,信仰自由,却有许多红粉知己;他从容,自信,残忍,狡黠;讲述高等魔导位面强大的存在--卡修.雷迪斯的故事。
  • 透视渔民

    透视渔民

    叶天因为救人得罪富少,被人打瞎双眼,而后更是被富少换上假眼角膜,阴错阳差之下获得透视能力,靠透视他能清晰看到海水中的海鲜,帮家里摆脱困境,一步步崛起。
  • 钱兆

    钱兆

    十三年前,一个怪人硬生生塞给他一本漫画书,带着邪笑淹没在人海里,没留名没留姓。这漫画书内容古怪,水火不侵,除此之外没有任何用处。直到某一天,他一个人跟班花在晚自习的时候,其中奥秘终于被发现了!
  • 重生之凤命归

    重生之凤命归

    穿越了,是不是不搞点大的都有负重活一世?一则批言,玄青衣成为祸国妖女,被追杀下悬崖。再次醒来,她已不再是她,她发誓将手刃仇人,为乱世开一太平……
  • 陈念良的传奇半生

    陈念良的传奇半生

    陈念良挂在老树上,左瞧右望,只叹人生无常呀!
  • 他不经凶

    他不经凶

    文案①众人认为易傅玺是樱兰的高岭之花,只可远观不可亵渎的神圣存在众人:易傅玺他讨厌和人接触下一秒看到易傅玺哄着一个女孩子要亲亲,抱抱众人:“…………”众人:易傅玺讨厌别人碰他的东西“小星这些东西都给你,你不要生我气了好不好”众人:“…………″众人在疯狂被打脸且三观尽毁后发出怒吼:还能不能好好玩耍了!!易傅玺:不能众人:猝文案②童忆星笫一次看到易傅玺就想把他拐回家童忆星对他做出了猛烈追求看到易傅玺不为所动准备先晾他几天******还在等被撩的某人发现童忆星竟然没有来找他第一天,难得那么清静,要抓紧看书笫二天,她应该是在欲擒故纵第三天,这么快就坚持不下去了,呵女人第四天,按耐不住的某人去童忆星教室堵她,才知道口口声声说要追他的女孩竟然去跟别的男生去图书馆看书!易傅玺气冲冲找到童忆星后,把她拉到隐秘的图书角吻了下去童忆星:你,,你干嘛易傅玺:半途而废可不好,所以我建议你,喜欢我到老毒舌病娇高岭之花X乐观沙雕摘花之人【前期女追男,后期互追】【相互救赎文】【前期校园,后期都市】
  • 千亿枭宠:总裁请温柔

    千亿枭宠:总裁请温柔

    叶天心以为,嫁个短命鬼,将来成了小寡妇也能捞一笔钱。“老公,你的回光返照,还要照多久?”某男面露悲痛,声音凄凉,“生个宝宝吧,免得留你一个,我不放心。”叶天心最受不了,外界让人闻风丧胆,发起脾气恨不能毁灭地球的某男,弱小可怜又无助的样子,咬了咬牙。“好!我生!”某男当即笑逐颜开,火速扑来,“好事成双,一个不够,要生俩。”某女欲哭无泪,“咱们试管,一窝生俩,你也早点走好不好?”--情节虚构,请勿模仿
  • 名侦探柯南之狙击手侦探

    名侦探柯南之狙击手侦探

    程奕是一个酷爱名柯的女杀手,一次任务完成后被杀,醒来后又重生又是穿越到了名柯的世界,侦探,怪盗,杀手,都有沾边,别把她当做天才少女,她是一个有中二病的,腐女……