登陆注册
37873900000076

第76章 CHAPTER XVII(7)

"Glengarry!" cried Ranald, and like a lion he leaped upon them, followed by Yankee and the others. Right and left he hurled the crowd aside, and seizing LeNoir, brought him out to his own men.

"Who are you?" gasped LeNoir. "Why, no, it ees not possible. Yes, it is Yankee for sure! And de Macdonald gang, but--"turning to Ranald--"who are YOU?" he said again.

"Never mind," said Ranald, shortly, "let us get away now, quick!

Go on, Yankee."

At once, with Yankee leading, the Glengarry men marched off the field of battle bearing with them the rescued party. There was no time to lose. The enemy far outnumbered them, and would soon return to the attack.

"But how did you know we were in trouble, Ranald?" said Harry as he marched along.

"I didn't know anything about you," said Ranald. "Some one came and said that the bully of the Ottawa was being killed, so I came along.""And just in time, by Jove!" said the lieutenant, aroused from his languor for once. "It was a deucedly lucky thing, and well done, too, 'pon my soul."That night, as Ranald and his uncle were in their cabin on the raft talking over the incidents of the day, and Ranald's plans for the summer, a man stood suddenly in the doorway.

"I am Louis LeNoir," he said, "and I have some word to say to de young Macdonald. I am sore here," he said, striking his breast.

"I cannot spik your languige. I cannot tell." He stopped short, and the tears came streaming down his face. "I cannot tell," he repeated, his breast heaving with mighty sobs. "I would be glad to die--to mak' over--to not mak'--I cannot say de word--what I do to your fadder. I would give my life," he said, throwing out both his hands. "I would give my life. I cannot say more."Ranald stood looking at him for a few moments in silence when he finished; then he said slowly and distinctly, "My father told me to say that he forgave you everything, and that he prayed the mercy of God for you, and," added Ranald, more slowly, "I--forgive--you--too."

The Frenchman listened in wonder, greatly moved, but he could only reiterate his words: "I cannot spik what I feel here.""Sit down, Mr. LeNoir," said Macdonald Bhain, gravely, pointing to a bench, "and I will be telling you something."LeNoir sat down and waited.

"Do you see that young man there?" said Macdonald Bhain, pointing to Ranald. He is the strongest man in my gang, and indeed, I will not be putting him below myself." Here Ranald protested. "And he has learned to use his hands as I cannot. And of all the men Ihave ever seen since I went to the woods, there is not one I could put against him. He could kill you, Mr. LeNoir."The Frenchman nodded his head and said: "Das so. Das pretty sure.""Yes, that is very sure," said Macdonald Bhain. "And he made a vow to kill you," went on Macdonald Bhain, "and to-night he saved your life. Do you know why?""No, not me."

"Then I will be telling you. It is the grace of God."LeNoir stared at him, and then Macdonald Bhain went on to tell him how his brother had suffered and struggled long, and how the minister's wife had come to him with the message of the forgiveness of the great God. And then he read from Ranald's English Bible the story of the unforgiving debtor, explaining it in grave and ****** speech.

"That was why," he concluded. "It was because he was forgiven, and on his dying bed he sent you the word of forgiveness. And that, too, is the very reason, I believe, why the lad here went to your help this day.""I promised the minister's wife I would do you good and not ill, when it came to me," said Ranald. "But I was not feeling at all like forgiving you. I was afraid to meet you.""Afraid?" said LeNoir, wondering that any of that gang should confess to fear.

"Yes, afraid of what I would do. But now, tonight, it is gone,"said Ranald, simply, "I can't tell you how."

"Das mos' surprise!" exclaimed LeNoir. "Ne comprenne pas. I never see lak dat, me!""Yes, it is wonderful," said Macdonald Bhain. "It is very wonderful.

It is the grace of God," he said again.

"You mak' de good frien' wit me?" asked LeNoir, rising and putting his hand out to Macdonald Bhain. Macdonald Bhain rose from his place and stepped toward the Frenchman, and took his hand.

"Yes, I will be friends with you," he said, gravely, "and I will seek God's mercy for you."Then LeNoir turned to Ranald, and said; "Will you be frien' of me?

Is it too moche?"

"Yes," said Ranald, slowly, "I will be your friend, too. It is a little thing," he added, unconsciously quoting his father's words.

Then LeNoir turned around to Macdonald Bhain, and striking an attitude, exclaimed: "See! You be my boss, I be your man--what you call--slave. I work for noting, me. Das sure."Macdonald Bhain shook his head.

"You could not belong to us," he said, and explained to him the terms upon which the Macdonald men were engaged. LeNoir had never heard of such terms.

"You not drink whisky?"

"Not too much," said Macdonald Bhain.

"How many glass? One, two, tree?"

"I do not know," said Macdonald Bhain. "It depends upon the man.

He must not take more than is good for him."

"Bon!" said LeNoir, "das good. One glass he mak' me feel good.

Two das nice he mak' me feel ver fonny. Three glass yes das mak' me de frien' of hevery bodie. Four das mak' me feel big; I walk de big walk; I am de bes' man all de place. Das good place for stop, eh?""No," said Macdonald Bhain, gravely, "you need to stop before that.""Ver' good. Ver' good me stop him me. You tak' me on for your man?"Macdonald Bhain hesitated. LeNoir came nearer him and lowering his voice said: "I'm ver' bad man me. I lak to know how you do dat--what you say--forgive. You show me how."

"Come to me next spring," said Macdonald Bhain.

"Bon!" said LeNoir. "I be dere on de Nation camp."And so he was. And when Mrs. Murray heard of it from Macdonald Bhain that summer, she knew that Ranald had kept his word and had done LeNoir good and not evil.

同类推荐
  • 笠翁对韵

    笠翁对韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝玉监

    灵宝玉监

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上戒经

    太上戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相和歌辞·王昭君

    相和歌辞·王昭君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舍利弗阿毗昙论

    舍利弗阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你曾是我心头的秘密

    你曾是我心头的秘密

    每个人,都经历过暗恋,都有过初恋。那个我心尖的秘密,那个曾经我暗恋的你,还好吗?
  • 特工穿越1:冷宫皇后要翻身

    特工穿越1:冷宫皇后要翻身

    只不过中了一枪,她居然穿越了!可是那该死的人居然鄙视她,还把她这个皇后打入了冷宫,士可杀不可辱!她一定要叫他刮目相看,一定要让他爱上她……      
  • 在地中海当国王

    在地中海当国王

    这是一个悬疑不断、惊险刺激,又较为YY的故事。故事从一个悬念惊悚的内容开始。一天我上班,奇怪的是公司所有同事突然变得没有谁认识我。我以为同事们开玩笑,漫不经心,却渐次变得惊奇、张慌、恐惧、绝望。同事们变化了?我自己本身原因?还是我根本就是失忆??由此,我和伙伴们开始奇魅、壮阔,而又神秘、惊悚的漫漫旅程…经过种种奇遇,我竟然娶某国女王为妻,畅意人生,如不是感受到自始至终笼罩的阴谋和从未放弃的对理想、爱情的追求,这日子其实蛮惬意…。
  • 妖尾之空间魔导师

    妖尾之空间魔导师

    这是一个空间魔法师在妖精的尾巴的故事,适当暧昧,11神马的就???强烈鄙视那些抢原主角女朋友的家伙!!更新不会太快,不过保证完本!新人写书不容易,求支持!写的不好就不要骂了!!
  • 流沙褪尽我依然在等你

    流沙褪尽我依然在等你

    你说你喜欢的人要温婉贤淑,我便放下刀剑舞态生风。你说你喜欢的人要沉鱼落雁,我便搽脂抹粉眉眼如画。你说你喜欢的人要一笑倾城,我便忍下烦躁笑靥如花。于是我满心欢喜去见你,你却一剑刺入我的心脏。“呵,痴情的女人就是好骗。”你哈哈大笑着扬长而去,而我也含恨而终。“吾今日在此发誓,若有来世,定不入红尘,不做痴情人。”
  • 七级狐徒

    七级狐徒

    一座据说是某个邪恶boss留下的七层小塔,却是一个修炼的场所,还能够吸收七情的宝物。修道悟性,向佛求缘,入魔由心。无欲无求不必,通达心性不必,要的就是随心。一颦一笑,一怒一嗔,一惊一乍,喜怒哀乐,嬉笑怒骂,皆可入我大道!对于道宏而言,喜、怒、忧、思、悲、恐、惊,人的种种情绪,都是好东西。都不要藏着匿着,统统给我交出来!(赶紧码稿)
  • 幸福女人必须远离的10种男人

    幸福女人必须远离的10种男人

    书介绍幸福女人必须远离的10种男人,如:大男子主义的男人、猜忌多疑的男人等。
  • 成王天途

    成王天途

    一个受家族迫害,避祸山间小村的少年,偶得一卷深玄晦涩的奇妙功法,从此踏上由凡入圣,注定坎坷不平的武道。
  • 冷剑谷

    冷剑谷

    冷月、孤峰,无量、紫光。血腥中充满的是仇恨,冷月剑出鞘,魂飞魄散、鬼哭狼也嚎。旭尤在无量山紫光洞因祸得福擒获火凌龙,膨胀的欲望使得他要争霸武林。热浪席卷着整个中原武林,热流派横行霸道,民怨载道。江湖上,没有人知道他姓什么叫什么,来自哪里。他总是一个人,在他习惯的日子于清晨中爬上雪山之巅,观看红日东升,在夕阳下躺在山坡的石板上享受渐去的日光。雾气中,一个白衣老者告诉他,在遥远的塞外,有个冷剑谷,那里有一把冷月剑,能对付旭尤的凌龙剑,他脱掉身上的破衣烂衫,拿着一根竹棍出发了,那时他也是十五岁。五年过去了,江湖上有一个手拿竹棍的翩翩少年,一袭白衣,神出鬼没于热流派的各个分支,热流派的势力慢慢消减,武林为之惊骇。真正的较量来了……冷光,取命,看不到带血的剑。
  • 天价萌宝:我的爹地太腹黑

    天价萌宝:我的爹地太腹黑

    慕小白一失踪就是五年,再次归来身边还带着一个小萌宝。“不许欺负我妈妈!”这是遇到战力廷之后,小萌宝说过最多的话。三陷害?经济危机?事业不顺?战力廷的追妻之路实在是火葬场本场。当万千荣华散尽最后就在身边的自然是那个他!