登陆注册
37869200000007

第7章 CHAPTER III(1)

THIODOLF TALKETH WITH THE WOOD-SUN

But yet sat Thiodolf under the Hall-Sun for a while as one in deep thought; till at last as he stirred, his sword clattered on him; and then he lifted up his eyes and looked down the hall and saw no man stirring, so he stood up and settled his raiment on him, and went forth, and so took his ways through the hall-door, as one who hath an errand.

The moonlight lay in a great flood on the grass without, and the dew was falling in the coldest hour of the night, and the earth smelled sweetly: the whole habitation was asleep now, and there was no sound to be known as the sound of any creature, save that from the distant meadow came the lowing of a cow that had lost her calf, and that a white owl was flitting about near the eaves of the Roof with her wild cry that sounded like the mocking of merriment now silent.

Thiodolf turned toward the wood, and walked steadily through the scattered hazel-trees, and thereby into the thick of the beech-trees, whose boles grew smooth and silver-grey, high and close-set: and so on and on he went as one going by a well-known path, though there was no path, till all the moonlight was quenched under the close roof of the beech-leaves, though yet for all the darkness, no man could go there and not feel that the roof was green above him. Still he went on in despite of the darkness, till at last there was a glimmer before him, that grew greater till he came unto a small wood-lawn whereon the turf grew again, though the grass was but thin, because little sunlight got to it, so close and thick were the tall trees round about it. In the heavens above it by now there was a light that was not all of the moon, though it might scarce be told whether that light were the memory of yesterday or the promise of to-morrow, since little of the heavens could be seen thence, save the crown of them, because of the tall tree-tops.

Nought looked Thiodolf either at the heavens above, or the trees, as he strode from off the husk-strewn floor of the beech wood on to the scanty grass of the lawn, but his eyes looked straight before him at that which was amidmost of the lawn: and little wonder was that; for there on a stone chair sat a woman exceeding fair, clad in glittering raiment, her hair lying as pale in the moonlight on the grey stone as the barley acres in the August night before the reaping-hook goes in amongst them. She sat there as though she were awaiting someone, and he made no stop nor stay, but went straight up to her, and took her in his arms, and kissed her mouth and her eyes, and she him again;and then he sat himself down beside her. But her eyes looked kindly on him as she said:

"O Thiodolf, hardy art thou, that thou hast no fear to take me in thine arms and to kiss me, as though thou hadst met in the meadow with a maiden of the Elkings: and I, who am a daughter of the Gods of thy kindred, and a Chooser of the Slain! Yea, and that upon the eve of battle and the dawn of thy departure to the stricken field!""O Wood-Sun," he said "thou art the treasure of life that I found when I was young, and the love of life that I hold, now that my beard is grizzling. Since when did I fear thee, Wood-Sun? Did I fear thee when first I saw thee, and we stood amidst the hazelled field, we twain living amongst the slain? But my sword was red with the blood of the foe, and my raiment with mine own blood; and I was a-weary with the day's work, and sick with many strokes, and methought I was fainting into death. And there thou wert before me, full of life and ruddy and smiling both lips and eyes; thy raiment clean and clear, thine hands stained with blood: then didst thou take me by my bloody and weary hand, and didst kiss my lips grown ashen pale, and thou saidst 'Come with me.' And I strove to go, and might not; so many and sore were my hurts. Then amidst my sickness and my weariness was I merry; for I said to myself, This is the death of the warrior, and it is exceeding sweet. What meaneth it? Folk said of me; he is over young to meet the foeman; yet am I not over young to die?"Therewith he laughed out amid the wild-wood, and his speech became song, and he said:

"We wrought in the ring of the hazels, and the wine of war we drank:

From the tide when the sun stood highest to the hour wherein she sank:

And three kings came against me, the mightiest of the Huns, The evil-eyed in battle, the swift-foot wily ones;And they gnashed their teeth against me, and they gnawed on the shield-rims there, On that afternoon of summer, in the high-tide of the year.

Keen-eyed I gazed about me, and I saw the clouds draw up Till the heavens were dark as the hollow of a wine-stained iron cup, And the wild-deer lay unfeeding on the grass of the forest glades, And all earth was scared with the thunder above our clashing blades.

"Then sank a King before me, and on fell the other twain, And I tossed up the reddened sword-blade in the gathered rush of the rain And the blood and the water blended, and fragrant grew the earth.

"There long I turned and twisted within the battle-girth Before those bears of onset: while out from the grey world streamed The broad red lash of the lightening and in our byrnies gleamed.

And long I leapt and laboured in that garland of the fight 'Mid the blue blades and the lightening; but ere the sky grew light The second of the Hun-kings on the rain-drenched daisies lay;And we twain with the battle blinded a little while made stay, And leaning on our sword-hilts each on the other gazed.

"Then the rain grew less, and one corner of the veil of clouds was raised, And as from the broidered covering gleams out the shoulder white Of the bed-mate of the warrior when on his wedding night He layeth his hand to the linen; so, down there in the west Gleamed out the naked heaven: but the wrath rose up in my breast, And the sword in my hand rose with it, and I leaped and hewed at the Hun;And from him too flared the war-flame, and the blades danced bright in the sun Come back to the earth for a little before the ending of day.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无敌从带着NPC穿越开始

    无敌从带着NPC穿越开始

    带着游戏里的NPC一起穿越到了玄幻大世界后,杨林发现自己踏上了逆天一般的修行之路。就是这个NPC……有点问题!
  • 来自异空间的妖

    来自异空间的妖

    猫头说:“我做的一切都是为了妖类……我哪怕失去所有……但是……但是不能没了你!”冯依琳:“本来我们素不相识……可是为何我们会在一起?”穆成:“我素来斩妖除魔……不!不除魔,只斩妖!”古缘:“只希望一切还可以回到当初!”……每个角色都有自己的故事,每个人也有自己的人生!
  • 微暗的火

    微暗的火

    《微暗的火》是纳博科夫小说中极为奇特的一部,颠覆了人们心目中固有的对小说的定义。这部小说由前言、一首四个篇章的长诗、评注和索引组成。纳博科夫虚构了一名教授兼诗人谢德,以及他的同事兼邻居金波特,诗人死后留下了一首自传性质的长诗,而邻居则为此诗写了前言和评注、索引。长诗仅占全书十分之一,评注却非常冗长繁琐。主体长诗讲的是诗人的一生,他死去的女儿、他对人生、爱情、死亡、真实与虚幻的理解等。而邻居通过长长的评注,将诗的含义解读为一名来自虚构国度赞巴拉的末代国王的故事。作为一个前卫性的探索作家,纳博科夫一直在寻找独创的小说形式。这种以评注为主体的互文结构,反映了纳博科夫的一个观点:“人类生活无非是给一部晦涩难懂而未完成的杰作添加的一系列注释罢了。”
  • 债务:知道这些就够了

    债务:知道这些就够了

    量入为出固然是个好习惯,但现代社会难免会有些债务,教育贷款,信用卡,房屋贷款,不一而足。不想给银行打工?不想每个月都紧巴巴还债?你需要学会管理自己的财富,“你不理财,财不理你”。
  • 女神吗

    女神吗

    一个屌丝被女神当备胎,他该何去何从?是扬长而去,还是爱死不悔?诚以本书献给暗恋女神的男同胞们!
  • 快穿之清风自扰

    快穿之清风自扰

    对于明缨来说邻家姐姐一直是个神秘的人,重逢之日,让她发现更多的秘密。危机之时,让她重收灵魂碎片。
  • 家教之我是门外顾问

    家教之我是门外顾问

    一个废柴中学生一不小心穿越到家庭教师的世界里,以前是废柴现在我可要翻身了!!!家教的世界由我来大闹一场
  • 枫溪信离同人

    枫溪信离同人

    宏伟的长城,古老的奇迹,谁建造它,谁守望它,谁从它身畔归来。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!