登陆注册
37868300000035

第35章 PART I.(35)

Here Varvara joined them.

"The maid shall bring your bed-linen directly. Have you a portmanteau?""No; a bundle--your brother has just gone to the hall for it.""There's nothing there except this," said Colia, returning at this moment. "Where did you put it?""Oh! but that's all I have," said the prince, taking it.

"Ah! I thought perhaps Ferdishenko had taken it.""Don't talk nonsense," said Varia, severely. She seemed put out, and was only just polite with the prince.

"Oho!" laughed the boy, "you can be nicer than that to ME, you know--I'm not Ptitsin!""You ought to be whipped, Colia, you silly boy. If you want anything" (to the prince) "please apply to the servant. We dine at half-past four. You can take your dinner with us, or have it in your room, just as you please. Come along, Colia, don't disturb the prince."At the door they met Gania coming in.

"Is father in?" he asked. Colia whispered something in his ear and went out.

"Just a couple of words, prince, if you'll excuse me. Don't blab over THERE about what you may see here, or in this house as to all that about Aglaya and me, you know. Things are not altogether pleasant in this establishment--devil take it all! You'll see. At all events keep your tongue to yourself for TODAY.""I assure you I 'blabbed' a great deal less than you seem to suppose," said the prince, with some annoyance. Clearly the relations between Gania and himself were by no means improving.

"Oh I well; I caught it quite hot enough today, thanks to you.

However, I forgive you."

"I think you might fairly remember that I was not in any way bound, I had no reason to be silent about that portrait. You never asked me not to mention it.""Pfu! what a wretched room this is--dark, and the window looking into the yard. Your coming to our house is, in no respect, opportune. However, it's not MY affair. I don't keep the lodgings."Ptitsin here looked in and beckoned to Gania, who hastily left the room, in spite of the fact that he had evidently wished to say something more and had only made the remark about the room to gain time. The prince had hardly had time to wash and tidy himself a little when the door opened once more, and another figure appeared.

This was a gentleman of about thirty, tall, broadshouldered, and red-haired; his face was red, too, and he possessed a pair of thick lips, a wide nose, small eyes, rather bloodshot, and with an ironical expression in them; as though he were perpetually winking at someone. His whole appearance gave one the idea of impudence; his dress was shabby.

He opened the door just enough to let his head in. His head remained so placed for a few seconds while he quietly scrutinized the room; the door then opened enough to admit his body; but still he did not enter. He stood on the threshold and examined the prince carefully. At last he gave the door a final shove, entered, approached the prince, took his hand and seated himself and the owner of the room on two chairs side by side.

"Ferdishenko," he said, gazing intently and inquiringly into the prince's eyes.

"Very well, what next?" said the latter, almost laughing in his face.

"A lodger here," continued the other, staring as before.

"Do you wish to make acquaintance?" asked the prince.

"Ah!" said the visitor, passing his fingers through his hair and sighing. He then looked over to the other side of the room and around it. "Got any money?" he asked, suddenly.

"Not much."

"How much?"

"Twenty-five roubles."

"Let's see it."

The prince took his banknote out and showed it to Ferdishenko.

The latter unfolded it and looked at it; then he turned it round and examined the other side; then he held it up to the light.

"How strange that it should have browned so," he said, reflectively. "These twenty-five rouble notes brown in a most extraordinary way, while other notes often grow paler. Take it."The prince took his note. Ferdishenko rose.

"I came here to warn you," he said. "In the first place, don't lend me any money, for I shall certainly ask you to.""Very well."

"Shall you pay here?"

"Yes, I intend to."

"Oh! I DON'T intend to. Thanks. I live here, next door to you;you noticed a room, did you? Don't come to me very often; I shall see you here quite often enough. Have you seen the general?""No."

"Nor heard him?"

"No; of course not."

"Well, you'll both hear and see him soon; he even tries to borrow money from me. Avis au lecteur. Good-bye; do you think a man can possibly live with a name like Ferdishenko?""Why not?"

"Good-bye."

And so he departed. The prince found out afterwards that this gentleman made it his business to amaze people with his originality and wit, but that it did not as a rule "come off." He even produced a bad impression on some people, which grieved him sorely; but he did not change his ways for all that.

As he went out of the prince's room, he collided with yet another visitor coming in. Ferdishenko took the opportunity of ****** several warning gestures to the prince from behind the new arrival's back, and left the room in conscious pride.

This next arrival was a tall red-faced man of about fifty-five, with greyish hair and whiskers, and large eyes which stood out of their sockets. His appearance would have been distinguished had it not been that he gave the idea of being rather dirty. He was dressed in an old coat, and he smelled of vodka when he came near. His walk was effective, and he clearly did his best to appear dignified, and to impress people by his manner.

This gentleman now approached the prince slowly, and with a most courteous smile; silently took his hand and held it in his own, as he examined the prince's features as though searching for familiar traits therein.

"'Tis he, 'tis he!" he said at last, quietly, but with much solemnity. "As though he were alive once more. I heard the familiar name-the dear familiar name--and, oh. I how it reminded me of the irrevocable past--Prince Muishkin, I believe ?""Exactly so."

"General Ivolgin--retired and unfortunate. May I ask your Christian and generic names?""Lef Nicolaievitch."

同类推荐
  • 日损斋笔记

    日损斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说月喻经

    佛说月喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Kingdom of the Blind

    The Kingdom of the Blind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE SIX ENNEADS

    THE SIX ENNEADS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出劫纪略

    出劫纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的系统无敌强

    我的系统无敌强

    我什么都没有,但是我刚出场就没了!!!!!
  • 恰似初遇你

    恰似初遇你

    故事的开头是十四年前那个骄阳似火的夏天。
  • 校草们的独家小甜心

    校草们的独家小甜心

    女主南黎雪有两个哥哥很疼爱他,但是在回国的当天,爸爸居然让她去她哥哥的学校上学她决定在学校和哥哥们坐陌生人,却在学校遇见了三位男生改变了他的一生
  • 我的战争天下

    我的战争天下

    叶天,《战争天下》游戏的知名骨灰级玩家,原本他以为会这样平凡的过完一生,但是当那一天来临,一切都变了。
  • 摄政王妃:月神大人是邪妃

    摄政王妃:月神大人是邪妃

    冰冻脸伊容大大穿越回了几千年前,怪我咯,要怪就怪你太有才,太厉害,太招人爱了。五项全能的伊容大大被云辞君捧在手里怕掉了,含在嘴里怕化了。矮油,娃娃,不要这么恶心,云辞还不敢把我含在嘴里呢!
  • 重生后每天都想和霸总离婚

    重生后每天都想和霸总离婚

    18岁的宁舒玥上着课,跑着龙套,做着兼职,励志要当演技出众的影后。一觉醒来,她莫明其妙就重生了,重生到七年后的25岁。25岁的宁舒玥不仅过着令人羡慕到吐口水的豪门生活,还成了当红的“僵尸脸花瓶加综艺咖”二线女明星,还有……老公?可是,这位老公,你这么有钱还娶我这个穷光蛋。你不会是在娶我的时候破产了吧?很快,得知因为自己长得像他的白月光所以被娶来当替身,而她甘心将自己卖了就是为了重病妈妈的巨额医疗费,嗯,很狗血,所以宁舒玥做起了非常敬业的替身,可是妈妈在精心治疗下还是去世了……宁舒玥干脆利落的甩出离婚协议书,离婚后她还是那广阔草原上一匹放荡不羁的野马。“你要跟我离婚,除非我死了!”霸总很霸道。“那你什么时候死?”花瓶很认真。霸总也不多说了,直接开启封印禁闭模式,嗨皮的带着娇妻去过二人行生活了?霸总开记者招待会。记者:如果不开公司,萧总您做啥?霸总:驯马的。
  • 记忆的的那束光

    记忆的的那束光

    那些年是关于谁的青春?波西西李小默江小语或者是你我在青春的记忆里等你。
  • 恶魔校草:笨蛋,你是我的

    恶魔校草:笨蛋,你是我的

    "哼,误入了我的禁地就想这么算了?""对不起,我不是故意的。“唔‘(卧槽,老娘辛辛苦苦赞的十七年的初吻就这么没了?,蓝亦夏你个混蛋)........
  • 皇后妖女乱红尘

    皇后妖女乱红尘

    (全文免费)宰相千金凌紫陌,天玄宫主闫舒宸。不相干的两个人,却因为她的莫名穿越而彻底纠缠在一起。从温柔善良、无心争宠的皇后到冷漠狠厉、身份多变的妖女,她的转变只为心中的伤与恨。“从今往后,紫陌舒宸,我皆代之!”
  • 重生之一路安荣

    重生之一路安荣

    前世,她胆小懦弱,眼睁睁看着家破人亡……害她们的人,却身居高位,睥睨众生!老天有眼,重生归来,看她如何逆袭为王!他,本是富贵闲王,却因她,一朝遇见,恻隐心起,情不知所起,一往而深这世间,你想要的,我都给你……