登陆注册
37868300000105

第105章 PART II(39)

After his wedding your father gave up his occupation as land-surveyor, and with his wife's dowry of fifteen thousand roubles went in for commercial speculations. As he had had no experience, he was cheated on all sides, and took to drink in order to forget his troubles. He shortened his life by his excesses, and eight years after his marriage he died. Your mother says herself that she was left in the direst poverty, and would have died of starvation had it not been for Pavlicheff, who generously allowed her a yearly pension of six hundred roubles. Many people recall his extreme fondness for you as a little boy. Your mother confirms this, and agrees with others in thinking that he loved you the more because you were a sickly child, stammering in your speech, and almost deformed--for it is known that all his life Nicolai Andreevitch had a partiality for unfortunates of every kind, especially children. In my opinion this is most important.

I may add that I discovered yet another fact, the last on which Iemployed my detective powers. Seeing how fond Pavlicheff was of you,--it was thanks to him you went to school, and also had the advantage of special teachers--his relations and servants grew to believe that you were his son, and that your father had been betrayed by his wife. I may point out that this idea was only accredited generally during the last years of Pavlicheff's life, when his next-of-kin were trembling about the succession, when the earlier story was quite forgotten, and when all opportunity for discovering the truth had seemingly passed away. No doubt you, Mr. Burdovsky, heard this conjecture, and did not hesitate to accept it as true. I have had the honour of ****** your mother's acquaintance, and I find that she knows all about these reports. What she does not know is that you, her son, should have listened to them so complaisantly. I found your respected mother at Pskoff, ill and in deep poverty, as she has been ever since the death of your benefactor. She told me with tears of gratitude how you had supported her; she expects much of you, and believes fervently in your future success...""Oh, this is unbearable!" said Lebedeff's nephew impatiently.

"What is the good of all this romancing?"

"It is revolting and unseemly!" cried Hippolyte, jumping up in a fury.

Burdovsky alone sat silent and motionless.

"What is the good of it?" repeated Gavrila Ardalionovitch, with pretended surprise. "Well, firstly, because now perhaps Mr.

Burdovsky is quite convinced that Mr. Pavlicheff's love for him came simply from generosity of soul, and not from paternal duty.

It was most necessary to impress this fact upon his mind, considering that he approved of the article written by Mr.

Keller. I speak thus because I look on you, Mr. Burdovsky, as an honourable man. Secondly, it appears that there was no intention of cheating in this case, even on the part of Tchebaroff. I wish to say this quite plainly, because the prince hinted a while ago that I too thought it an attempt at robbery and extortion. On the contrary, everyone has been quite sincere in the matter, and although Tchebaroff may be somewhat of a rogue, in this business he has acted simply as any sharp lawyer would do under the circumstances. He looked at it as a case that might bring him in a lot of money, and he did not calculate badly; because on the one hand he speculated on the generosity of the prince, and his gratitude to the late Mr. Pavlicheff, and on the other to his chivalrous ideas as to the obligations of honour and conscience.

As to Mr. Burdovsky, allowing for his principles, we may acknowledge that he engaged in the business with very little personal aim in view. At the instigation of Tchebaroff and his other friends, he decided to make the attempt in the service of truth, progress, and humanity. In short, the conclusion may be drawn that, in spite of all appearances, Mr. Burdovsky is a man of irreproachable character, and thus the prince can all the more readily offer him his friendship, and the assistance of which he spoke just now...""Hush! hush! Gavrila Ardalionovitch!" cried Muishkin in dismay, but it was too late.

"I said, and I have repeated it over and over again," shouted Burdovsky furiously, "that I did not want the money. I will not take it... why...I will not... I am going away!"He was rushing hurriedly from the terrace, when Lebedeff's nephew seized his arms, and said something to him in a low voice.

Burdovsky turned quickly, and drawing an addressed but unsealed envelope from his pocket, he threw it down on a little table beside the prince.

"There's the money!... How dare you?...The money!""Those are the two hundred and fifty roubles you dared to send him as a charity, by the hands of Tchebaroff," explained Doktorenko.

"The article in the newspaper put it at fifty!" cried Colia.

"I beg your pardon," said the prince, going up to Burdovsky. "Ihave done you a great wrong, but I did not send you that money as a charity, believe me. And now I am again to blame. I offended you just now." (The prince was much distressed; he seemed worn out with fatigue, and spoke almost incoherently.) "I spoke of swindling... but I did not apply that to you. I was deceived .... I said you were... afflicted... like me... But you are not like me... you give lessons... you support your mother. Isaid you had dishonoured your mother, but you love her. She says so herself... I did not know... Gavrila Ardalionovitch did not tell me that... Forgive me! I dared to offer you ten thousand roubles, but I was wrong. I ought to have done it differently, and now... there is no way of doing it, for you despise me...""I declare, this is a lunatic asylum!" cried Lizabetha Prokofievna.

同类推荐
  • 前阴门

    前阴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清净毗尼方广经

    清净毗尼方广经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王明阳集

    王明阳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修禅要诀

    修禅要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谐噱录

    谐噱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风水宅师

    风水宅师

    风者,山之脉也。山为阳,定龙脉。水者,气之势也。水为阴,决气运。风水结合,阴阳相抱。风水者,集大千气运,化真龙宝地。风水师者,改天逆命犹不可,翻山越岭造人福~
  • 父母教给孩子的人生第一堂课:男孩篇

    父母教给孩子的人生第一堂课:男孩篇

    从父母的角度出发,根据男孩的成长特点,分别从学习方法、理财技能、情商教育、生活习惯、美德培养、亲子沟通、社交能力、健康生活八个方面对如何教育和培养男孩进行了全面分析与系统阐述,内容翔实,分析透彻,向很多家有男孩的父母提供了很多操作性强、实用性强的指导方案,让父母在轻松阅读中真正走进男孩的心灵世界,把家庭教育具体化、细节化。从《父母教给孩子的人生第一堂课(男孩篇)》中,您一定能找到养育最棒男孩的最佳方法。
  • 跌入你的整个世界

    跌入你的整个世界

    【爱上你的时候我还是个孩子,爱上你以后我依然能做个孩子】他看着眼前努力不让自己哭出来的女孩,有些心疼,也有些无奈轻轻把她搂近怀里,声音有些沙哑道:“怎么没有以前可爱了呢?”女孩的眼泪在这一刻决堤,变了吗?答案是没有!无论他们之间经历过什么,无论过了多久,在她委屈的时候,依旧能在他身边哭的像个孩子
  • 圣经故事4

    圣经故事4

    《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。《圣经故事》尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。本书分《旧约篇》和《新约篇》两个部分。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。
  • 天元道统

    天元道统

    意外穿越成为天明城苏家嫡出大少爷,与上古圣物‘天元令’灵魂相融,得上古传承‘天元道统’。上古战法与今世武学究竟孰强孰弱?上古技艺与今世杂学究竟谁更高明?苏林,开启传奇!
  • 闪婚大总裁:娇妻是二婚

    闪婚大总裁:娇妻是二婚

    (宠文50万全免费)“老公,我对模特很感兴趣。”“好,我捧你。”“老公,我对演员也感兴趣。”“好,我捧你。”“老公,我好像对你也比较感兴趣。”“好,我给你。”他接着就扑向了小妻子。“你还能正常说话不?”“我的身体比我的话更诚实。”慕依依带着一颗心碎的心决绝的离开,转角遇上他-费默凡,一个神一样的人,身价最高的黄金权贵。给她婚姻,给她极致的宠爱,让她成了一颗璀璨的珍珠,成了社会名流追逐的对象......推荐大雾漫漫另外两个长文《隐婚闪爱:娇妻满分宠》(原名:隐婚闪爱满分:娇嫩妈咪真甜)和《闪婚娇嫩妻:小叔蜜蜜爱》,宠文无虐。qq普通书友交流群:275453503VIP书友群:618895719
  • 凛元

    凛元

    万千位面,有唯一主世界万千属性,有唯一神属性神创世界,神立规则,神统治世间数万年而后,因为无人知晓的原因,唯一神带着世界本源十三圣物消失在了世间万年之后,随着星天司不可知推演降临在了一位少年身上,十三圣物的现世,唯一神数万年前的阴谋,终于逐渐揭晓...龙族自愈之力,凤凰涅槃之能,鲲鹏空间之道,九尾通灵之性,当四大神兽血脉于一身时,在每一个缤纷精彩的世界里,走上自己的成神之路这是一个很长的故事,我慢慢讲给你听
  • 心理大师之重生

    心理大师之重生

    唐小天,27岁,活得很失败,在一场大雨中意外重生到了高中时代。他获取了巨大的心理能量,读心术、幻术、摄魂术等等,一一信手拈来。他泡了平生第一个妞,是个极品美女,谁知......他去了平生第一个战场,单挑人多势众的青红帮,谁知......入黑*帮,统一黑*道,意外成为变态顶级科学家的皇储,一步登天直达国家权力中心,等等,泡校花、泡明星、泡洋妞,艳遇不断。
  • 三国玄天策

    三国玄天策

    数千年后,三国的那个硝烟滚滚的战场,白骨缠草根,曹刘孙三家不再互相征战,而是全心全意的投入到了修行当中……洛阳,建邺,成都……曹刘孙三家,天下还是那个天下,只是多了一种名为玄令的东西,多了妖兽这种生物,多了玄师这个职业。诸葛家嫡系子弟诸葛恨觉醒玄令时被人暗算,法力尽失,他又将成为怎样强大的人,又将如何结束这个家族纵横,称霸天下的乱世……
  • 中国特工008之潜艇危机

    中国特工008之潜艇危机

    一艘“晋”级核潜艇静静地游弋在大西洋,进入百慕大海域时突然被一股巨大的引力场吸住而不能动了,随即潜艇放出浮力天线和水下无人航行器,用极低频通信和卫星通信呼救,谁知引来反潜机,驱逐舰、潜艇、蛙人和情报侦测船的监视和围攻,妄想用困兽战术捕获“晋”级核潜艇,一时陷入绝境。情报部受命紧急派遣代号为008的特工前去营救,在“晋”级核潜艇处于生存极限自毁前,终于将潜艇解救出来,继续它神秘的任务。