登陆注册
37857200000129

第129章 CHAPTER XX(7)

In the private office she held the letters toward the doctor. "They hain't no manner of sickness ailin' me, Doc. The boy out there is in deep water, and I knowed how much you thought of him, and I hoped you'd give me a lift. I went over to his place this mornin' to take him a pie, and I found his settin' room fireplace heapin' with letters he'd writ to Ruth about things his heart was jest so bustin' full of it eased him to write them down, and then he hadn't the horse sense and trust in her jedgment to send them on to her. I picked two fats, a lean, and a middlin' for samples, and I thought I'd send them some way, and I struck for home with them an' he ketched me plumb on the bridge. I had to throw my pie overboard, willer plate and all, and as God is my witness, I was so flustered the boy had good reason to think I was sick a-plenty; and soon as he noticed it, I thought of you spang off, and I knowed you'd know her whereabouts, and I made him fetch me to you. On the way I jest dragged it from him that he'd sent her away his fool self, because she didn't sense what he meant by love, and she wa'ant beholden to him same degree and manner he was to her. Great day, Doc! Did you ever hear a piece of foolishness to come up with that? Itold him to ast you! I told him you'd tell him that no clean, sweet-minded girl ever had known nor ever would know what love means to a man 'til he marries her and teaches her. Ain't it so, Doc?"

"It certainly is."

"Then will you grind it into him, clean to the marrer, and will you send these letters on to Ruthie?"

"Most certainly I will," said the doctor emphatically.

Granny opened the door and walked out "I'm so relieved, David," she said. "He thinks they won't be no manner o' need to knife me. Likely he can fix up a few pills and send them out by mail so's that I'll be as good as new again. Now we must get right out of here and not take valuable time. What do I owe you, Doc?"

"Not a cent," said Doctor Carey. "Thank you very much for coming to me. You'll soon be all right again."

"I was some worried. Much obliged I am sure. Come on!"

"One minute," said the doctor. "David, I am ****** up a list of friends to whom I am going to send programmes of the medical meeting, and I thought your wife might like to see you among the speakers, and your subject. What is her address?"

A slow red flushed the Harvester's cheeks. He opened his lips and hesitated. At last he said, "I think perhaps her people prefer that she receive mail under her maiden name while with them. Miss Ruth Jameson, care of Alexander Herron, 5770 Chestnut Street, Philadelphia, will reach her."

The doctor wrote the address, as if it were the most usual thing in the world, and asked the Harvester if he was ready to make the trip east.

"I think we had best start to-night," he said. "We want a day to grow accustomed to our clothes and new surroundings before we run up squarely against serious business."

"I will be ready," promised the Harvester.

He took Granny home, set his house in order, installed the man he was leaving in charge, touched a match to the heap in the fireplace, and donning the new travelling suit, he went to Doctor Carey's.

Mrs. Carey added a few touches, warned him to remember about the forks and spoons, and not to forget to shave often, and saw them off. At the station Carey said to him, "You know, David, we can change at Wayne and go through Buffalo, or we can take the Pittsburg and go and come through Philadelphia."

"I am contemplating a trip to Philadelphia," said the Harvester, "but I believe I will not be ready for, say a month yet. I have a theory and it dies hard. If it does not work out the coming month, I will go, perhaps, but not now. Let us see how many kinds of a fool Imake of myself in New York before I attempt the Quakers."

Almost to the city, the doctor smiled at the Harvester.

"David, where did you get your infernal assurance?" he asked.

"In the woods," answered the Harvester placidly.

"In doing clean work. With my fingers in the muck, and life literally teeming and boiling in sound and action, around, above, and beneath me, a right estimate of my place and province in life comes naturally in daily handling stores on which humanity depends, I go even deeper than you surgeons and physicians. You are powerless unless I reinforce your work with drugs on which you can rely. I do clean, honest work. I know its proper place and value to the world. That is why Icalled what I have to say, `The Man in the Background.'

There is no reason why I should shiver and shrink at meeting and explaining my work to my fellows. Every man has his vocation, and some of you in the limelight would cut a sorry figure if the man in the background should fail you at the critical moment. Don't worry about me, Doc. I am all serene. You won't find Ipossess either nerves or fear. `Be sure you are right, and then go ahead,' is my law."

"Well I'll be confounded!" said the doctor.

In a large hall, peopled with thousands of medical men, the name of the Harvester was called the following day and his subject was announced. He arose in his place and began to talk.

"Take the platform," came in a roar from a hundred throats.

The Harvester hesitated.

"You must, David," whispered Carey.

The Harvester made his way forward and was guided through a side door, and a second later calmly walked down the big stage to the front, and stood at ease looking over his audience, as if to gauge its size and the pitch to which he should raise his voice. His lean frame loomed every inch of his six feet, his broad shoulders were square, his clean shaven face alert and afire. He wore a spring suit of light gray of good quality and cut, and he was perfect as to details.

同类推荐
热门推荐
  • 傻子——追妻

    傻子——追妻

    我终其一生所追求的不过是你站在远方宛然的笑容。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 豪门劣爱:总裁大人别追我

    豪门劣爱:总裁大人别追我

    你放过我好吗?他像恶狼盯着自己的猎物似的,盯着她。我帅吗?(⊙_⊙)这什么情况?先生我好像不认识你,呵呵。这小妮子,还跟我打起哑谜来了。我倒要看看,她能耍出什么花样来。
  • 别输在说话上

    别输在说话上

    你是不明白为什么领导上午还对你和颜悦色,下午就对你声色俱厉?你是否不明白领导为什么说话总是意味深长、话中有话?你是否想读懂领导的话中话?你是否想获得领导的赏识?得民心者得天下,得龙心者得高升。每个身在职场的人,都希望自己拥有一副好口才,与领导交谈时,能够口绽莲花。好口才不光靠天分,还需要后天的学习和练习,只有这样才可能拥有良好的沟通能力和口才技巧,让自己的职业生涯更加顺畅。刘彦彦编著的《别输在说话上》教授有效说服沟 通的十大要领,滴水不露的语言艺术。
  • 黑白桥

    黑白桥

    一座桥连接着两个世界,步入一个新世界,去开始一个新人生。
  • 立足商界

    立足商界

    对安于现状、胸无大志的人来说,什么事都容易;然而对雄心壮志、想成就一番事业的人来说,什么事都不易。本书正是为这些奋斗在各个行业、时刻怀揣梦想、准备奋勇向前的年轻人准备的最佳创业宝典。世界首富比尔,盖茨青年时代的手边励志书,成功之后力荐美国青年的必读经典之一,印度出身寒微的80后赤手空拳,25岁赚了3亿的古尔巴克斯?查哈尔的创业精神指引,影响欧美两代年轻人的唯一创业忠告书。
  • 灵魂追猎者

    灵魂追猎者

    一次意外车祸,林然的灵魂被带到了地府下,却因缘巧合成为了灵魂狩猎者,从此以后的人生都发生了翻天覆地的变化。任你的地位是如何的强大,都躲不过我手中的这根铁链。——林然语录
  • 独家守护之暖琛恋

    独家守护之暖琛恋

    [高甜架空文,现代文]文案一女主是个单纯善良的小神医,不过喝醉酒就开始Cosplay各种剧中的人物话语,被自家妈妈带成了颜狗。男主小时候也是个开心快乐善良的孩子,但是父母的意外消失,族人的放逐抛弃,让他封闭了自己的内心,变得高冷起来,其实是个小傲娇呢!文案二那一次的救赎,即便他们说你是普通人又如何,我是特殊,你在我心中特殊,所以你也是特殊的,不容他人质疑。夫人是宋家大小姐?听闻宋大小姐体质虚弱,但是谁能告诉我,这妖孽般的天赋是什么鬼,这灵力等级是个虚弱的人能有的?男主:你的单纯善良我来守护,如果有人破坏,就只有一个下场,生不如死
  • 这个大师兄有毒

    这个大师兄有毒

    在这个穿越满大街的时代,我很荣幸的搭上了这一班车。但是,也不知道是不是我的穿越姿势不对,我居然进入了一个游戏世界。还是没有主角光环的那种。我以为我只要抱紧貌似主角的大腿就行了。结果!一群奇怪的人都找上了我。当邋遢老头自称玉皇大帝时当卖假药的老头自称太上老君时!当住你隔壁的煎饼大妈自称嫦娥时!我感觉我进了一个满满是毒的世界——来自逍遥门大师兄的自序