登陆注册
37853500000060

第60章 CHAPTER IX(6)

The high earth walls concealed the gardens. Domini longed to look over and see what they contained, whether there were any dwellings in these dim and silent recesses, any pools of water, flowers or grassy lawns.

Her horse neighed.

"Something is coming," she said.

They turned a corner and were suddenly in a village. A mob of half- naked children scattered from their horses' feet. Rows of seated men in white and earth-coloured robes stared upon them from beneath the shadow of tall, windowless earth houses. White dogs rushed to and fro upon the flat roofs, thrusting forward venomous heads, showing their teeth and barking furiously. Hens fluttered in agitation from one side to the other. A grey mule, tethered to a palm-wood door and loaded with brushwood, lashed out with its hoofs at a negro, who at once began to batter it passionately with a pole, and a long line of sneering camels confronted them, treading stealthily, and turning their serpentine necks from side to side as they came onwards with a soft and weary inflexibility. In the distance there was a vision of a glaring market-place crowded with moving forms and humming with noises.

The change from mysterious peace to this vivid and concentrated life was startling.

With difficulty they avoided the onset of the camels by pulling their horses into the midst of the dreamers against the walls, who rolled and scrambled into places of safety, then stood up and surrounded them, staring with an almost terrible interest upon them, and surveying their horses with the eyes of connoisseurs. The children danced up and began to ask for alms, and an immense man, with a broken nose and brown teeth like tusks, laid a gigantic hand on Domini's bridle and said, in atrocious French:

"I am the guide, I am the guide. Look at my certificates. Take no one else. The people here are robbers. I am the only honest man. I will show Madame everything. I will take Madame to the inn. Look--my certificates! Read them! Read what the English lord says of me. I alone am honest here. I am honest Mustapha! I am honest Mustapha!"

He thrust a packet of discoloured papers and dirty visiting-cards into her hands. She dropped them, laughing, and they floated down over the horse's neck. The man leaped frantically to pick them up, assisted by the robbers round about. A second caravan of camels appeared, preceded by some filthy men in rags, who cried, "Oosh! oosh!" to clear the way.

The immense man, brandishing his recovered certificates, plunged forward to encounter them, shouting in Arabic, hustled them back, kicked them, struck at the camels with a stick till those in front receded upon those behind and the street was blocked by struggling beasts and resounded with roaring snarls, the thud of wooden bales clashing together, and the desperate protests of the camel-drivers, one of whom was sent rolling into a noisome dust heap with his turban torn from his head.

"The inn! This is the inn! Madame will descend here. Madame will eat in the garden. Monsieur Alphonse! Monsieur Alphonse! Here are clients for /dejeuner/. I have brought them. Do not believe Mohammed. It is I that--I will assist Madame to descend. I will----"

Domini was standing in a tiny cabaret before a row of absinthe bottles, laughing, almost breathless. She scarcely knew how she had come there. Looking back she saw Androvsky still sitting on his horse in the midst of the clamouring mob. She went to the low doorway, but Mustapha barred her exit.

"This is Sidi-Zerzour. Madame will eat in the garden. She is tired, fainting. She will eat and then she will see the great Mosque of Zerzour."

"Sidi-Zerzour!" she exclaimed. "Monsieur Androvsky, do you know where we are? This is the famous Sidi-Zerzour, where the great warrior is buried, and where the Arabs make pilgrimages to worship at his tomb."

"Yes, Madame."

He answered in a low voice.

"As we are here we ought to see. Do you know, I think we must yield to honest Mustapha and have /dejeuner/ in the garden. It is twelve o'clock and I am hungry. We might visit the mosque afterwards and ride home in the afternoon."

He sat there hunched up on the horse and looked at her in silent hesitation, while the Arabs stood round staring.

"You'd rather not?"

She spoke quietly. He shook his feet out of the stirrups. A number of brown hands and arms shot forth to help him. Domini turned back into the cabaret. She heard a tornado of voices outside, a horse neighing and trampling, a scuffling of feet, but she did not glance round. In about three minutes Androvsky joined her. He was limping slightly and bending forward more than ever. Behind the counter on which stood the absinthe bottle was a tarnished mirror, and she saw him glance quickly, almost guiltily into it, put up his hands and try to brush the dust from his hair, his shoulders.

"Let me do it," she said abruptly. "Turn round."

He obeyed without a word, turning his back to her. With her two hands, which were covered with soft, loose suede gloves, she beat and brushed the dust from his coat. He stood quite still while she did it. When she had finished she said:

"There, that's better."

Her voice was practical. He did not move, but stood there.

"I've done what I can, Monsieur Androvsky."

Then he turned slowly, and she saw, with amazement, that there were tears in his eyes. He did not thank her or say a word.

A small and scrubby-looking Frenchman, with red eyelids and moustaches that drooped over a pendulous underlip, now begged Madame to follow him through a small doorway beyond which could be seen three just shot gazelles lying in a patch of sunlight by a wired-in fowl-run. Domini went after him, and Androvsky and honest Mustapha--still vigorously proclaiming his own virtues--brought up the rear. They came into the most curious garden she had ever seen.

同类推荐
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆稼书先生问学录

    陆稼书先生问学录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实相般若波罗蜜经

    实相般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八部佛名经

    佛说八部佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈湖遗书

    慈湖遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 麦浪滔天之刀塔外传

    麦浪滔天之刀塔外传

    关于MOBA游戏刀塔的背景故事,本书没有主角。
  • 神尊居家养成记

    神尊居家养成记

    神魔之主苏醒。江南第一美女白琉璃裸死天泰山。神尊入世,白琉璃重生,一家三口居家过日子。
  • 谁说武警不是兵

    谁说武警不是兵

    一个当兵人讲述一个当兵的故事,有血有肉的军人,在挫折面前、在困难面前,看他如何选择。
  • 那乌龙般的爱情

    那乌龙般的爱情

    这是精英遇上囧女的故事,这是精英气得冒火,囧女很无辜的故事……莫贝贝的人生归结起来有两个字:乌龙!可莫贝贝自认为她只是偶尔光顾而已。但文洛萧觉得——莫贝贝谦虚了……自从他遇到了她以后,他的人生就和这两个字也结为连理了。多年后,文洛萧抱着莫贝贝得出的结论是:其实乌龙是会传染的。
  • 木叶中的光头魔王

    木叶中的光头魔王

    “我秃了,所以我变强了!”宇智波齐玉,一个天生秃头,用体术就可以把尾兽打哭的普通人。平时没事的时候,他就会找迪达拉聊聊艺术,和长门谈谈理想,与蛇叔探讨科学,同斑爷一起蹦迪。每次结账的时候,总会习惯性高呼:“今晚全场消费,由我大管家角都买单!”.....本书又叫【因为谨慎所以全点防御】。
  • 天虞山之新灵妖传说

    天虞山之新灵妖传说

    相传上古灵山之一的天虞山,乃为灵妖修炼之处。何为灵妖,就是死去的人,因种种原因,不能投胎转世而化为妖,爬上天虞山修道成灵,虽不轮回,又难返蓬瀛,故称之灵妖。从天虞山修道成灵后的灵妖们选择以隐藏身份的方式混迹于人界中。千年来,倒也与人界的凡人们相安无事。而他们也以特殊的存在演绎着他们另类的故事……该小说以七个灵妖的独立故事串连而成,展现了人性的真善美,正义与邪恶势力的较量,以及浪漫虐恋的唯美爱情故事。
  • 你看到的我是黑色的

    你看到的我是黑色的

    蓝桉喜欢陆生到现在10于年了,从初遇的一遇倾心,再到后来每次的脸红心跳,爱情在心里慢慢生根发芽越陷越深,然后陆生成为了蓝桉的梦,
  • 将发循州社日于所居

    将发循州社日于所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荒古元记

    荒古元记

    悠悠千载过谁怜万古枯。.....本故事发生在两千余年前,内容大抵荒诞,并非史实传记。如有雷同纯属巧合。
  • 霍爷的暴富娇妻

    霍爷的暴富娇妻

    【甜宠双洁1V1】作为一名平平无奇一直在做白日梦的漫画家——安玖,发现自己火了,不仅火了而且还暴富了。只是这个家里介绍的相亲对象怎么总是在撩自己!———据说A市的首富大佬——霍谌,资产突然间变少,有不少记者采访问道:“霍少,您的财产怎么变少了?”霍谌面无表情:“……”内心OS:我的钱都是要上交给媳妇儿的!