登陆注册
37848300000008

第8章 Chapter Three The Warriors from the North(2)

Then he bethought himself, for the first time, of his wonderful pearls. Turning quickly, he ran back into the palace and hastened to the hall where the treasures were hidden. But the leader of the warriors had seen the King enter the palace and bounded after him, thinking he meant to escape. Just as the King had stooped to press the secret spring in the tiles, the warrior seized him from the rear and threw him backward upon the floor, at the same time shouting to his men to fetch ropes and bind the prisoner. This they did very quickly and King Kitticut soon found himself helplessly bound and in the power of his enemies. In this sad condition he was lifted by the warriors and carried outside, when the good King looked upon a sorry sight.

The Queen and her maidens, the officers and servants of the royal household and all who had inhabited this end of the Island of Pingaree had been seized by the invaders and bound with ropes. At once they began carrying their victims to the boats, tossing them in as unceremoniously as if they had been bales of merchandise.

The King looked around for his son Inga, but failed to find the boy among the prisoners. Nor was the fat King, Rinkitink, to be seen anywhere about.

The warriors were swarming over the palace like bees in a hive, seeking anyone who might be in hiding, and after the search had been prolonged for some time the leader asked impatiently: "Do you find anyone else?"

"No," his men told him. "We have captured them all."

"Then," commanded the leader, "remove everything of value from the palace and tear down its walls and towers, so that not one stone remains upon another!"

While the warriors were busy with this task we will return to the boy Prince, who, when the fog lifted and the sun came out, wakened from his sleep and began to climb down from his perch in the tree. But the terrifying cries of the people, mingled with the shouts of the rude warriors, caused him to pause and listen eagerly.

Then he climbed rapidly up the tree, far above his platform, to the topmost swaying branches. This tree, which Inga called his own, was somewhat taller than the other trees that surrounded it, and when he had reached the top he pressed aside the leaves and saw a great fleet of boats upon the shore -- strange boats, with banners that he had never seen before. Turning to look upon his father's palace, he found it surrounded by a horde of enemies. Then Inga knew the truth: that tile island had been invaded by the barbaric warriors from the north. He grew so faint from the terror of it all that he might have fallen had he not wound his arms around a limb and clung fast until the dizzy feeling passed away. Then with his sash he bound himself to the limb and again ventured to look out through the leaves.

The warriors were now engaged in carrying King Kitticut and Queen Garee and all their other captives down to the boats, where they were thrown in and chained one to another. It was a dreadful sight for the Prince to witness, but he sat very still, concealed from the sight of anyone below by the bower of leafy branches around him. Inga knew very well that he could do nothing to help his beloved parents, and that if he came down he would only be forced to share their cruel fate.

Now a procession of the Northmen passed between the boats and the palace, bearing the rich furniture, splendid draperies and rare ornaments of which the royal palace had been robbed, together with such food and other plunder as they could lay their hands upon.

After this, the men of Regos and Coregos threw ropes around the marble domes and towers and hundreds of warriors tugged at these ropes until the domes and towers toppled and fell in ruins upon the ground. Then the walls themselves were torn down, till little remained of the beautiful palace but a vast heap of white marble blocks tumbled and scattered upon the ground.

Prince Inga wept bitter tears of grief as he watched the ruin of his home; yet he was powerless to avert the destruction. When the palace had been demolished, some of the warriors entered their boats and rowed along the coast of the island, while the others marched in a great body down the length of the island itself. They were so numerous that they formed a line stretching from shore to shore and they destroyed every house they came to and took every inhabitant prisoner.

The pearl fishers who lived at the lower end of the island tried to escape in their boats, but they were soon overtaken and made prisoners, like the others. Nor was there any attempt to resist the foe, for the sharp spears and pikes and swords of the invaders terrified the hearts of the defenseless people of Pingaree, whose sole weapons were their oyster rakes.

When night fell the whole of the Island of Pingaree had been conquered by the men of the North, and all its people were slaves of the conquerors. Next morning the men of Regos and Coregos, being capable of no further mischief, departed from the scene of their triumph, carrying their prisoners with them and taking also every boat to be found upon the island. Many of the boats they had filled with rich plunder, with pearls and silks and velvets, with silver and gold ornaments and all the treasure that had made Pingaree famed as one of the richest kingdoms in the world. And the hundreds of slaves they had captured would be set to work in the mines of Regos and the grain fields of Coregos.

So complete was the victory of the Northmen that it is no wonder the warriors sang songs of triumph as they hastened back to their homes. Great rewards were awaiting them when they showed the haughty King of Regos and the terrible Queen of Coregos the results of their ocean raid and conquest.

同类推荐
热门推荐
  • 妃要逆天:鬼手天下

    妃要逆天:鬼手天下

    传言,她有一双手,翻可为云,覆可为雨,颠倒日夜,逆转乾坤,顷刻间可歼千军万马,挥手间便可救治人命。她常袭一身血红的衣,以一顶尖嘴獠牙的鬼面覆脸。她冷傲,孤绝,睥睨天下。她倾城,倾国,惊才绝艳。传言,他以吞噬人心来保持不老的容颜,本已六十岁的高龄,却是一副将将二十岁的容颜。他杀伐决断,从不手软。即使是他最宠爱的妃,一旦触到他的逆鳞,狠绝杀之,眼都不眨。他常披一袭墨色披风站在城楼上遥望远方,却是满目苍凉。他邪肆,冷血,傲世九天。他俊逸,风流,绝色清华。这样的她,与这样的他,相遇邂逅,又会发生怎样惊天地泣鬼神的故事呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 涅蝶

    涅蝶

    【上辈子你挖了我半颗心,给了其他的女人,这辈子,还心断情,一刀两断,老死不相往来】蝶舞:重生,我只想和你告别和爱自己的人在一起。她是世家小姐,天资不凡,魂飞魄散;他是修仙天才,前途无量,问鼎各派;曾经他们是别人眼中最羡慕的神仙侠侣,一场有预谋的仙魔大战夺走了花蝶舞的一切,聚魂重生,莫云飞:“我很后悔,我相当后悔当年为了世界放弃她。”重生后带着马甲没有和他相认的花蝶舞:“没事,她已经原谅你了。”莫云飞:“不可能吧。她很爱记仇的。”花蝶舞:“那她肯定更不想看见你了啊?谁要看自己的仇人让自己添堵?”莫云飞:“......”花蝶舞:“而且你就告诉她你一个堂堂门派大掌门,莫名其妙地就被毒死了,你好意思去见她吗?”莫云飞:“.......”此时此刻,花蝶舞心里想的只有,大哥,求求你千万别死,我还想从你这里拿走金魂杯救我最爱的小猫咪呢!莫云飞:“等等,我给你找了只大猫,你喜欢的!”吃瓜群众:“修仙排行榜又更新啦,男榜第一莫云飞,女榜第一是,什么?第一美女张舒婷被挤下去了?花蝶舞是谁?”
  • 龙泉弈

    龙泉弈

    神州大地,广袤无垠,无数生灵生长于此,繁衍生息,人族亦是如此。经过一代代修行者的不断索取,天地灵力越发稀薄,奇珍灵物也少有诞生,修行变得更加艰难。故事便发生在龙泉山一个少年身上,由于体质异于常人,致使他无法纳灵入体,从而不能像其他人一样修行,正因如此,他不得不走出一条独特的变强之路。
  • 在完美生而为皇

    在完美生而为皇

    穿梭古今未来,跨过命运之海,不求一世通天,只愿与你相遇。“生而为皇,身披阵图,怀抱四柄杀剑,这孩子的降临是福还是祸……”石云峰长叹!
  • 神仙捕头

    神仙捕头

    萧义穿越异世界,从捕头开始修真。“叮,无上道果系统激活!”“叮,召唤神兽成功!”“叮,囚天牢激活!”……萧义的师兄:“我师弟,是天才!”秦王:“我这女婿啊,平平无奇,不值一提……”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天赋神盘

    天赋神盘

    人生来就有天赋,有的人刚刚学会认字就会吟诗,有的人拿到剑就知道如何挥舞。有着天赋神盘的叶善对着天赋有着绝对的掌控力。吟诗的天赋我虽然不需要,但既然看见了我就拿走了。剑道,刀道一个都不能少,丹道,阵道也全都要有。天赋:剑流,快速学会剑主的全部剑法。神赋:击杀敌人可以夺走对方所有的气血之力。
  • 那年那人时光正好

    那年那人时光正好

    青春像极了脆弱的玫瑰花,你越是用心浇灌它,它反而枯萎的越厉害。这是一场在苦涩青春中,暗恋的小故事。它在告诉我们,喜欢一个人越是小心翼翼到理智,越容易失去一个人,即使你还从未拥有过它…
  • 顾太太你好甜呀

    顾太太你好甜呀

    (甜宠爽文)婚前,顾阎王忙着列规矩。第一:不准爱上我。第二:不准进我的卧室。第三:不准靠近我三步之内。......婚后,啪啪啪打脸。拍卖会上,顾阎王为沈瑜兮拍下最昂贵的蓝宝石项链,高调宣称:这么漂亮的宝石只有我老婆配得上。颁奖典礼上,顾阎王搂着沈瑜兮一脸献媚:我老婆棒棒哒。......冷酷霸总,傲娇男神恨不得终日将老婆系在裤腰带上。