登陆注册
37848300000028

第28章 Chapter Ten The Cunning of Queen Cor(2)

"At present," replied Inga, uneasily, "I must refuse your kind invitation."

"There will be feasting, and dancing girls, and games and fireworks," said the Queen, speaking as if eager to entice him and at each word coming a step nearer to where he stood.

"I could not enjoy them while my poor parents are slaves," said the boy, sadly.

"Are you sure of that?" asked Queen Cor, and by that time she was close beside Inga. Suddenly she leaned forward and threw both of her long arms around Inga's body, holding him in a grasp that was like a vise.

Now Rinkitink sprang forward to rescue his friend, but Cor kicked out viciously with her foot and struck the King squarely on his stomach -- a very tender place to be kicked, especially if one is fat. Then, still hugging Inga tightly, the Queen called aloud:

"I've got him! Bring in the ropes."

Instantly the four men she had brought with her sprang into the room and bound the boy hand and foot.

Next they seized Rinkitink, who was still rubbing his stomach, and bound him likewise.

With a laugh of wicked triumph, Queen Cor now led her captives down to the boat and returned with them to Coregos.

Great was the astonishment of King Gos and his warriors when they saw that the mighty Prince of Pingaree, who had put them all to flight, had been captured by a woman. Cowards as they were, they now crowded around the boy and jeered at him, and some of them would have struck him had not the Queen cried out:

"Hands off! He is my prisoner, remember not yours."

"Well, Cor, what are you going to do with him?" inquired King Gos.

"I shall make him my slave, that he may amuse my idle hours. For he is a pretty boy, and gentle, although he did frighten all of you big warriors so terribly."

The King scowled at this speech, not liking to be ridiculed, but he said nothing more. He and his men returned that same day to Regos, after restoring the bridge of boats. And they held a wild carnival of rejoicing, both in the King's palace and in the city, although the poor people of Regos who were not warriors were all sorry that the kind young Prince had been captured by his enemies and could rule them no longer.

When her unwelcome guests had all gone back to Regos and the Queen was alone in her palace, she ordered Inga and Rinkitink brought before her and their bonds removed. They came sadly enough, knowing they were in serious straits and at the mercy of a cruel mistress.

Inga had taken counsel of the White Pearl, which had advised him to bear up bravely under his misfortune, promising a change for the better very soon. With this promise to comfort him, Inga faced the Queen with a dignified bearing that indicated both pride and courage.

"Well, youngster," said she, in a cheerful tone because she was pleased with her success, "you played a clever trick on my poor husband and frightened him badly, but for that prank I am inclined to forgive you.

Hereafter I intend you to be my page, which means that you must fetch and carry for me at my will. And let me advise you to obey my every whim without question or delay, for when I am angry I become ugly, and when I am ugly someone is sure to feel the lash. Do you understand me?"

Inga bowed, but made no answer. Then she turned to Rinkitink and said:

"As for you, I cannot decide how to make you useful to me, as you are altogether too fat and awkward to work in the fields. It may be, however, that I can use you as a pincushion.

"What!" cried Rinkitink in horror, "would you stick pins into the King of Gilgad?"

"Why not?" returned Queen Cor. "You are as fat as a pincushion, as you must yourself admit, and whenever I needed a pin I could call you to me." Then she laughed at his frightened look and asked: "By the way, are you ticklish?"

This was the question Rinkitink had been dreading. He gave a moan of despair and shook his head.

"I should love to tickle the bottom of your feet with a feather," continued the cruel woman. "Please take off your shoes."

"Oh, your Majesty!" pleaded poor Rinkitink, "I beg you to allow me to amuse you in some other way. I can dance, or I can sing you a song."

"Well," she answered, shaking with laughter, "you may sing a song -- if it be a merry one. But you do not seem in a merry mood."

"I feel merry -- indeed, Your Majesty, I do!" protested Rinkitink, anxious to escape the tickling.

But even as he professed to "feel merry" his round, red face wore an expression of horror and anxiety that was realty comical.

"Sing, then!" commanded Queen Cor, who was greatly amused.

Rinkitink gave a sigh of relief and after clearing his throat and trying to repress his sobs he began to sing this song-gently, at first, but finally roaring it out at the top of his voice:

"Oh!

There was a Baby Tiger lived in a men-ag-er-ie-- Fizzy-fezzy-fuzzy -- they wouldn't set him free;

And ev'rybody thought that he was gentle as could be-- Fizzy-fezzy-fuzzy -- Ba-by Ti-ger!

"Oh!

They patted him upon his head and shook him by the paw-- Fizzy-fezzy-fuzzy -- he had a bone to gnaw;

But soon he grew the biggest Tiger that you ever saw-- Fizzy-fezzy-fuzzy -- what a Ti-ger!

"Oh!

One day they came to pet the brute and he began to fight-- Fizzy-fezzy-fuzzy-how he did scratch and bite!

He broke the cage and in a rage he darted out of sight-- Fizzy-fezzy-fuzzy was a Ti-ger!"

"And is there a moral to the song?" asked Queen Cor, when King Rinkitink had finished his song with great spirit.

"If there is," replied Rinkitink, "it is a warning not to fool with tigers."

The little Prince could not help smiling at this shrewd answer, but Queen Cor frowned and gave the King a sharp look.

"Oh," said she; "I think I know the difference between a tiger and a lapdog. But I'll bear the warning in mind, just the same."

For, after all her success in capturing them, she was a little afraid of these people who had once displayed such extraordinary powers.

同类推荐
  • 清和真人北游语录

    清和真人北游语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四不可得经

    佛说四不可得经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野处类稿

    野处类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方言巧对

    方言巧对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • God The Invisible King

    God The Invisible King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 情到深处不怕孤独

    情到深处不怕孤独

    结婚五年,三岁的女儿的牵绊,仍无法阻止这场婚变。他曾是温凉如水的男人,她紧紧追逐着他的脚步,嫁给他,独享在他倾世的温柔里。当她等待流产时,他温柔的抚摸另一个女人的肚子说,“小宝贝,我是爸爸”。阮阮选择了转身,“世上有那么多好男人,霍霆,我真的不是非你不可。”他是背负着家族遗恨的多金慈善家,他是外人眼里尖酸刻薄、铢施两较的守财奴,却暖光一样照进她的生命里。他说,“阮阮,我和它们在一起等着你,只是我们,来的太晚了。”阮阮说,“也许是我嫁的太早了。”这个女子,坚强而不坚硬,脚踩荆棘,却执信下一秒,等待她的是,倾世美好【情节虚构,请勿模仿】
  • 星空之上卷一

    星空之上卷一

    传说,当世间开始混乱,最有智慧的神明,负责统御的神也无法调停世间的纷乱时,另一名神明将会从无尽的休眠中睁开眼睛,统御之神点头,创造世间的神明微笑,而只有世间的生灵在哭泣,那位神明,司毁灭。
  • 开局娶了诸葛大力

    开局娶了诸葛大力

    21世纪宅男穿聂空离越到爱情公寓的平行世界中,身怀系统,阴差阳错之下去民政局领了结婚证。
  • 斗元之域

    斗元之域

    宇宙中,还存在着一颗和地球相似的星球,在这颗星球上,孕育了人类和斗元兽,成为斗元大师是每一个人的梦想。大陆沦陷,世界又会怎样?一切精彩尽在斗元之域……
  • 开局签到一个女帝姐姐

    开局签到一个女帝姐姐

    开局签到一个女皇姐姐,从此走向人生巅峰。以前,吴迪我是好人。现在,我更好了。系统商店开启。首富儿子,只要10亿就能当一天首富的儿子……
  • TFBOYS寒雪暖人心

    TFBOYS寒雪暖人心

    “王俊凯我告诉你你永远不许喜欢别人。”——萧林林“傻子才不喜欢你。”——王俊凯可是,他做不到。“既然上天有缘让我们遇见了,那么我,绝对不会放手的。一定不会。”——凯林(本书偏凯,不甜不虐,可以来看看吖。)
  • 执悟2

    执悟2

    《执悟》记录着初础同志读书学习的勤奋经历,包含着他对管理工作的静心思考,蕴涵着他对人生阅历的经验积累。全书共94篇文章,分为上篇和下篇,上篇为《读书与思考》,下篇为《小故事的启迪》。虽然,书中每篇文章的篇幅不长,但从一个金融管理者的独特角度,反映了作者学习过程中的感悟,无不闪耀着作者的思想火花。对农村合作金融机构乃至其他各个行业的管理者都有一定的现实参考作用。
  • 末世再会

    末世再会

    林雾在看笑话喝水时,居然呛死了。不仅穿到一个架空世界,还得到了一个系统。好,只要完成系统的任务,就可以实现一个愿望。为了她弟弟,她接受。可为什么三天后居然是末世!在这后,她还邂逅了一群她一辈子都不会忘记的人,他们让林雾尝尽了酸甜苦辣。可谁又知道这一切都是一场精心设计的阴谋。。在这场故事中,是谁因爱成魔?是谁因爱而狂?是谁因爱而退?又是谁因爱而。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!