登陆注册
37848300000019

第19章 Chapter Seven The Twin Islands(1)

The Island of Regos was ten miles wide and forty miles long and it was ruled by a big and powerful King named Gos. Near to the shores were green and fertile fields, but farther back from the sea were rugged hills and mountains, so rocky that nothing would grow there. But in these mountains were mines of gold and silver, which the slaves of the King were forced to work, being confined in dark underground passages for that purpose.

In the course of time huge caverns had been hollowed out by the slaves, in which they lived and slept, never seeing the light of day. Cruel overseers with whips stood over these poor people, who had been captured in many countries by the raiding parties of King Cos, and the overseers were quite willing to lash the slaves with their whips if they faltered a moment in their work.

Between the green shores and the mountains were forests of thick, tangled trees, between which narrow paths had been cut to lead up to the caves of the mines. It was on the level green meadows, not far from the ocean, that the great City of Regos had been built, wherein was located the palace of the King. This city was inhabited by thousands of the fierce warriors of Gos, who frequently took to their boats and spread over the sea to the neighboring islands to conquer and pillage, as they had done at Pingaree. When they were not absent on one of these expeditions, the City of Regos swarmed with them and so became a dangerous place for any peaceful person to live in, for the warriors were as lawless as their King.

The Island of Coregos lay close beside the Island of Regos; so close, indeed, that one might have thrown a stone from one shore to another. But Coregos was only half the size of Regos and instead of being mountainous it was a rich and pleasant country, covered with fields of grain. The fields of Coregos furnished food for the warriors and citizens of both countries, while the mines of Regos made them all rich.

Coregos was ruled by Queen Cor, who was wedded to King Gos; but so stern and cruel was the nature of this Queen that the people could not decide which of their sovereigns they dreaded most.

Queen Cor lived in her own City of Coregos, which lay on that side of her island facing Regos, and her slaves, who were mostly women, were made to plow the land and to plant and harvest the grain.

From Regos to Coregos stretched a bridge of boats, set close together, with planks laid across their edges for people to walk upon. In this way it was easy to pass from one island to the other and in times of danger the bridge could be quickly removed.

The native inhabitants of Regos and Coregos consisted of the warriors, who did nothing but fight and ravage, and the trembling servants who waited on them. King Gos and Queen Cor were at war with all the rest of the world. Other islanders hated and feared them, for their slaves were badly treated and absolutely no mercy was shown to the weak or ill.

When the boats that had gone to Pingaree returned loaded with rich plunder and a host of captives, there was much rejoicing in Regos and Coregos and the King and Queen gave a fine feast to the warriors who had accomplished so great a conquest. This feast was set for the warriors in the grounds of King Gos's palace, while with them in the great throne room all the captains and leaders of the fighting men were assembled with King Gos and Queen Cor, who had come from her island to attend the ceremony. Then all the goods that had been stolen from the King of Pingaree were divided according to rank, the King and Queen taking half, the captains a quarter, and the rest being divided amongst the warriors.

The day following the feast King Gos sent King Kitticut and all the men of Pingaree to work in his mines under the mountains, having first chained them together so they could not escape. The gentle Queen of Pingaree and all her women, together with the captured children, were given to Queen Cor, who set them to work in her grain fields.

Then the rulers and warriors of these dreadful islands thought they had done forever with Pingaree.

Despoiled of all its wealth, its houses torn down, its boats captured and all its people enslaved, what likelihood was there that they might ever again hear of the desolated island? So the people of Regos and Coregos were surprised and puzzled when one morning they observed approaching their shores from the direction of the south a black boat containing a boy, a fat man and a goat. The warriors asked one another who these could be, and where they had come from? No one ever came to those islands of their own accord, that was certain.

Prince Inga guided his boat to the south end of the Island of Regos, which was the landing place nearest to the city, and when the warriors saw this action they went down to the shore to meet him, being led by a big captain named Buzzub.

"Those people surely mean us no good," said Rinkitink uneasily to the boy. "Without doubt they intend to capture us and make us their slaves."

"Do not fear, sir," answered Inga, in a calm voice.

"Stay quietly in the boat with Bilbil until I have spoken with these men."

He stopped the boat a dozen feet from the shore, and standing up in his place made a grave bow to the multitude confronting him. Said the big Captain Buzzub in a gruff voice:

"Well, little one, who may you be? And how dare you come, uninvited and all alone, to the Island of Regos?"

"I am Inga, Prince of Pingaree," returned the boy, "and I have come here to free my parents and my people, whom you have wrongfully enslaved."

When they heard this bold speech a mighty laugh arose from the band of warriors, and when it had subsided the captain said:

"You love to jest, my baby Prince, and the joke is fairly good. But why did you willingly thrust your head into the lion's mouth? When you were free, why did you not stay free? We did not know we had left a single person in Pingaree! But since you managed to escape us then, it is really kind of you to come here of your own free will, to be our slave. Who is the funny fat person with you?"

同类推荐
  • 泰西水法

    泰西水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阅微草堂笔记

    阅微草堂笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋真人语录

    晋真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亭林先生神道表

    亭林先生神道表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书谱

    书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 少主带我飞

    少主带我飞

    看tf家族刘志宏如何代领天宇兄弟走向未来。犯二少主的痴情一面
  • 女配莫嚣张

    女配莫嚣张

    某位无良宅女在历经分手风波时,偶然开启了拆CP的不解之缘里,同时,成为了人生大赢家。并且也让系统束手无措的宿主。总而言之,这就是个让系统站在脚下唱征服。
  • 武林囧记

    武林囧记

    如果你一不小心到了异世界里,你会怎么做?是用你所有的一切掀起腥风血雨,还是默默等死?或者所有的腥风血雨,只为了能够再看一眼你的所牵所挂?“你是觉得,我们不值得你信任值得你托付吗?还是你从来没有把我们当做家人?”他这样咄咄逼人,只是不想她那样独自一人辛苦地扛着所有的苦所有的痛,独自去寻求回家的路。“我从未说过我是什么好人,我自私,却没有到丧心病狂的地步。”所以,她遣散所有弟子,独自一人对抗浩浩朝廷大军;所以,她在看了最后一眼所有亲爱的家人朋友之后,为那个为她倾尽所有的人留了下来,留在这个背井离乡的世界。“你,不后悔?”“后悔吗?”她笑了,“这个问题很复杂,让我用一生来慢慢回答你,好吗?”
  • 天规

    天规

    原本太平的宇宙,却被我们所信仰的神无情绞杀,那所谓的天道何在?谁还能救救我们?难道我们真是蝼蚁?不!我不服!我不明白!我一定要问问那些神那个天,如果不然我定杀神灭天。
  • 原来命中注定是你

    原来命中注定是你

    柚导:喂喂喂?人家的女主都是活泼开朗热情奔放,怎么到你沈洛歆这就冰冷无情连个正眼也不给了?沈洛歆:然后?(微微抬起头冷冷地瞥了柚导一眼)柚导:……没……没事,你有风凛夜护着我不和你吵。沈氏集团总裁「沈洛歆」女主风氏集团总裁「风凛夜」男主当男主和女主都是霸道总裁的时候又会擦出什么样的火花呢?
  • 缘分会给对的人

    缘分会给对的人

    以下是李述言的话陈译是个很特别的存在,他从小吃我家大米长大,所以没少把我饿着。一年级时,他会拿着棍子教我做数学题。二年级时,别人欺负我时,他会拼命的还回去。三年级时,我没做作业,他默默的把自己给我了。四年级时,忽然听说他要走了,我哭着去求他爸妈,可是还是没能留下他,我感觉我的世界都崩塌了。五年级时,没有陈译的维护,我经常被人欺负,作业老是出错,上学老迟到,每天都挨批评。六年级时,有一天我去老师办公室,看见一个熟悉的身影,我不确定是不是他,因为那时候他已经很高了。小学毕业那年,我没有和他有合影,这是我一辈子最遗憾的事。不过还好,你一直在,在等我。
  • 当代北京电视史话

    当代北京电视史话

    本书的目的是记录和宣传北京在新中国成立后,与老百姓密切相关的社会生活各方面的变化、发展和进步,尤其是改革开放以来取得的巨大成绩;以群众喜闻乐见的形式,普及当代北京史的研究成果,帮助大家了解时代的进步、社会的发展、人民生活水平的提高和思想观念的变化,同时,为迎接2008年奥运会和中华人民共和国成立60周年,向世人展示当代北京的成就和风貌。这是一件很有意义的事情。
  • 蛋

    陈集益,70后重要作家。曾就读于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。浙江省作协签约作家。在《十月》《人民文学》《中国作家》《钟山》《天涯》等大型文学期刊发表小说六十万字。2009年获《十月》新锐人物奖。2010年获浙江省青年文学之星奖。
  • 洞府之门

    洞府之门

    拥有远古血脉的空空兽掌控空间之力,它是所有洞府、洞天福地的钥匙。
  • 时空买卖师

    时空买卖师

    你听说过买卖时间吗?你听说过时空买卖师吗?若没有,本书便会大大开拓你的视野。这个买卖时空的人,不是别人,而是一名才十七岁的香港少女。她通过买卖时空,不仅修得长生不老,青春永驻,而且还腰缠万贯,财源滚滚,在外星球上活得顺风顺水!而且,她和英俊男主的爱情,也十分完美,令人艳羡!