登陆注册
37847000000031

第31章 Chapter V The Army of Northern Virginia(3)

He occupied "the office" in the yard, while I slept in the room adjoining and became quite an expert nurse. About two weeks after our arrival, one lovely morning as we all came out from the breakfast table, stepping into the front porch with Mrs. Wickham, we were much surprised to hear to or three shots down in the direction of the outer gate, where there was a large grove of hickory trees. Mrs. Wickham said some one must be after her squirrels, as there were many in those woods and she asked me to run down and stop whoever was shooting them. I got my hat, and at once started off to do her bidding. I had not gone over a hundred yards toward the grove, when I saw, coming up at a gallop to the gate I was ****** for, five or six Federal cavalrymen.

I knew what it meant at once, so I rushed back to the office and told my brother. He immediately understood the situation and directed me to get away--said I could do no good by staying, that the soldiers could not and would not hurt him, and there was nothing to be gained by my falling into their hands; but that, on the contrary, I might do a great deal of good by eluding them, ****** my way to "North Wales," a plantation across the Pamunkey River, and saving our horses.

So I ran out, got over the fence and behind a thick hedge, just as I heard the tramp and clank of quite a body of troopers riding up. Behind this hedge I crept along until I reached a body of woods, were I was perfectly safe. From a hill near by I ascertained that there was a large raiding party of Federal cavalry in the main road, and the heavy smoke ascending from the Court House, about three miles away, told me that they were burning the railroad buildings at that place. After waiting until I thought the coast was clear, I worked my way very cautiously back to the vicinity of the house to find out what was going on. Fortunately, I took advantage of the luxuriant shrubbery in the old garden at the rear of the house, and when I looked out from the last box bush that screened me, about twenty yards from the back porch, I perceived that I was too soon, for there were standing, sitting and walking about quite a number of the bluecoats. I jumped back behind the group of box trees, and, flinging myself flat under a thick fir, crawled close up to the trunk under the low-hanging branches, and lay there for some hours.

I saw my brother brought out from the office on a mattress, and placed in the "Hickory Hill" carriage, to which was hitched Mr. Wichkam's horses, and then saw him driven away, a soldier on the box and a mounted guard surrounding him. He was carried to the "White House" in this way, and then sent by water to Fortress Monroe. This party had been sent out especially to capture him, and he was held as a hostage (for the safety of some Federal officers we had captured) for nine long, weary months.

The next day I found out that all the horses but one had been saved by the faithfulness of our servants. The one lost, my brother's favourite and best horse, was ridden straight into the column by Scott, a negro servant, who had him out for exercise. Before he knew our enemies, he and the horse were prisoners. Scott watched for his opportunity, and, not being guarded, soon got away. By crawling through a culvert, under the road, while the cavalry was passing along, he made his way into a deep ditch in the adjoining field, thence succeeded in reaching the farm where the rest of the horses were, and hurried them off to a safe place in the woods, just as the Federal cavalry rode up to get them.

In a letter dated Culpeper, July 26th, to my brother's wife, my father thus urges resignation:

"I received, last night, my darling daughter, your letter of the 18th from 'Hickory Hill.'... You must not be sick while Fitzhugh is away, or he will be more restless under his separation. Get strong and hearty by his return, that he may the more rejoice at the sight of you.... I can appreciate your distress at Fitzhugh's situation. I deeply sympathise with it, and in the lone hours of the night I groan in sorrow at his captivity and separation from you. But we must bear it, exercise all our patience, and do nothing to aggravate the evil.

This, besides injuring ourselves, would rejoice our enemies and be sinful in the eyes of God. In His own good time He will relieve us and make all things work together for our good, if we give Him our love and place in Him our trust. I can see no harm that can result from Fitzhugh's capture, except his detention. I feel assured that he will be well attended to. He will be in the hands of old army officers and surgeons, most of whom are men of principle and humanity. His wound, I understand, has not been injured by his removal, but is doing well. Nothing would do him more harm than for him to learn that you were sick and sad. How could he get well? So cheer up and prove your fortitude and patriotism.... You may think of Fitzhugh and love him as much as you please, but do not grieve over him or grow sad."

From Williamsport, to my mother, he thus writes of his son's capture:

"I have heard with great grief that Fitzhugh has been captured by the enemy. Had not expected that he would be taken from his bed and carried off, but we must bear this additional affliction with fortitude and resignation, and not repine at the will of God. It will eventuate in some good that we know not of now. We must bear our labours and hardships manfully. Our noble men are cheerful and confident. I constantly remember you in my thoughts and prayers."

On July 12th, from near Hagerstown, he writes again about him:

同类推荐
热门推荐
  • 山河万里有幸遇你

    山河万里有幸遇你

    她,便是我一生追求的暖阳她,即是我黑暗中无比的光明千万里城池山河,我有幸遇见你
  • 相看两相知

    相看两相知

    她很单纯,或者说“单蠢”:从小到大没吃过苦,唯一的挫折就是青梅竹马的男友忽然掉转枪头跟别人结婚了;仅在一家小公司待过,做的还净是些琐碎的小事;心里有些小想法,却没胆也没机会实施;对于横空飞来的“机遇”,即使有困惑,也不太舍得放弃……但她善良、宽容、乐观、随和,一直很积极地追求幸福和快乐,不轻易放弃,也不跟谁较劲儿。这就是本书的女主角——“傻”女孩陈方好。我相信她的故事会赢得很多女孩的共鸣,也会让我们反思:什么样的幸福是我们真正想要的?又该怎样抓住我们的幸福?
  • 阴阳学生

    阴阳学生

    杨光天生至阳之体,引来无数鬼怪觊觎。一次意外让杨光获得了龙虎山不传之秘《莲花宝鉴》,从此他走上了一条华丽的逆袭路。本书书友群:240264709
  • 灵武神皇

    灵武神皇

    论资质,我本是平凡人中的一流,却由于受创,而归为普通偏上;论心志,我本是懵懵懂懂、初入人世的少年,历经坎坷后,始终不忘坚持自我,成为了一名真正的、果敢的、坚定的成熟少年
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 孤独深处(收录《北京折叠》)

    孤独深处(收录《北京折叠》)

    首次收录郝景芳2016年雨果奖获奖作品《北京折叠》,同时也收录了郝景芳在2010年至2016年间发表的一些科幻小说,之前从未出版,这次是初次集结成册。
  • 昆仑之仙

    昆仑之仙

    昆仑自古以来就是华夏民族心目中的神仙之地,但昆仑在哪里,是人间的昆仑山吗?道家为什么自从明朝之后就逐渐没落,走向低谷了呢?李自成、张献忠、努尔哈赤的野心昭然若揭,玄云门、符箓门、剑仙门各个修仙门派卷入世俗斗争,萨满、白莲教、藏密各方宗教势力陆续登场,你争我夺。他们的目标是什么?王者征服天下,圣者征服内心。成就神仙之体,还须看破之心。
  • 二十一岁的某一天

    二十一岁的某一天

    陌说“没有人知道你眼前的路还有多少撕心裂肺,但是你不会忘记二十一岁时的那些伤心和绝望”小艾记住了这些话于是就分离了。那年“陌”二十一岁,“小艾”二十岁,没有人知道他们经历过了什么,只是知道这个故事才开始。这是个悲伤的故事,没有圆满的结局,没有皆大欢喜,只是两个孤单的背影擦肩了而已!
  • 龙神的眷恋

    龙神的眷恋

    龙皇族皇子家族覆灭被仇人通缉,无奈下隐藏身份开始了复仇之旅究竟是复仇之旅还是死亡之路龙战于野
  • 财命相连

    财命相连

    来者魏阙,今是魏阙;悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。