登陆注册
37847000000020

第20章 Chapter III Letters to Wife and Daughters(6)

"I have been wishing, dear Mary, to write to you for more than a week, but every day and every hour seem so taken up that I have found it impossible.... The news from Tennessee and North Carolina is not all cheering, and disasters seem to be thickening around us. It calls for renewed energies and redoubled strength on our part, and, I hope, will produce it. I fear our soldiers have not realised the necessity for the endurance and labour they are called upon to undergo, and that it is better to sacrifice themselves than our cause. God, I hope, will shield us and give us success. Here the enemy is progressing slowly in his designs, and does not seem prepared, or to have determined when or where to make his attack. His gunboats are pushing up all the creeks and marshes of the Savannah, and have attained a position so near the river as to shell the steamers navigating it. None have as yet been struck. I am engaged in constructing a line of defense at Fort Jackson which, if time permits and guns can be obtained, I hope will keep them out. They can bring such overwhelming force in all their movements that it has the effect to demoralise our new troops.

The accounts given in the papers of the quantity of cotton shipped to New York are, of course, exaggerated. It is cotton in the seed and dirt, and has to be ginned and cleaned after its arrival. It is said that the negroes are employed in picking and collecting it, and are paid a certain amount. But all these things are gathered from rumour, and can only be believed as they appear probable, which this seems to be.... I went yesterday to church, being the day appointed for fasting and prayer. I wish I could have passed it more devoutly.

The bishop (Elliott) gave a most beautiful prayer for the President, which I hope may be heard and answered.... Here the yellow jasmine, red-bud, orange-tree, etc., perfume the whole woods, and the japonicas and azaleas cover the garden. Perry and Meredith are well. May God bless and keep you always is the constant prayer of your husband, "R. E. Lee."

To his daughter Annie:

"Savannah, March 2, 1862.

"My Precious Annie: It has been a long time since I have written to you, but you have been constantly in my thoughts. I think of you all, separately and collectively, in the busy hours of the day and the silent hours of the night, and the recollection of each and every one whiles away the long night, in which my anxious thoughts drive away sleep. But I always feel that you and Agnes at those times are sound asleep, and that is immaterial to either where the blockaders are or what their progress is in the river. I hope you are all well, and as happy as you can be in these perilous times to our country. They look dark at present, and it is plain we have not suffered enough, laboured enough, repented enough, to deserve success. But they will brighten after awhile, and I trust that a merciful God will arouse us to a sense of our danger, bless our honest efforts, and drive back our enemies to their homes. Our people have not been earnest enough, have thought too much of themselves and their ease, and instead of turning out to a man, have been content to nurse themselves and their dimes, and leave the protection of themselves and families to others. To satisfy their consciences, they have been clamorous in criticising what others have done, and endeavoured to prove that they ought to do nothing.

This is not the way to accomplish our independence. I have been doing all I can with our small means and slow workmen to defend the cities and coast here. Against ordinary numbers we are pretty strong, but against the hosts our enemies seem able to bring everywhere there is no calculating. But if our men will stand to their work, we shall give them trouble and damage them yet. They have worked their way across the marshes, with their dredges, under cover of their gunboats, to the Savannah River, about Fort Pulaski. I presume they will endeavour to reduce the fort and thus open a way for their vessels up the river. But we have an interior line they must force before reaching the city. It is on this line we are working, slowly to my anxious mind, but as fast as I can drive them.... Good-bye, my dear child.

同类推荐
热门推荐
  • 羽传

    羽传

    历经万苦,慕容羽风打败终于了最后的敌人,成功的当上了天下霸主,可他的心很痛,因为无人分享成功的喜悦,他最爱的人雨灵儿已经死了。无意间,羽风发现一个办法可以穿梭时间,于是他决定放弃天下霸主之位,回到过去,从一个一无所有的乞丐重新来过。“我慕容羽风发誓,重新来过,绝不会再让灵儿受半分委屈,再来一次,我依旧是无人撼动的天下霸主!我要用相同的人生,书写不一样的传奇。”我们的故事就此展开...........
  • 爱情有点痛

    爱情有点痛

    书上说爱情有三种境界:一是清醒;二是愚蠢;三是超脱。汪国真说:要走你就潇洒的走,人生本来有春也有秋,不回头,你也无需反顾,失去你――我也并非一无所有。有缘份当然会相伴一生,听起来幸福,但也各自有相处的烦恼;有“缘”无“份”是种痛苦,而有“份”无“缘”是种折磨,然而,痛苦与折磨结出的果却未必都是场悲剧。
  • 似水无声

    似水无声

    她身边的女子哪个不美貌,哪个不聪慧,挣开遮天、遮地、遮住双眼的重重枷锁,她是从无数红颜杀场,心机算尽,浴血拼杀而出的女子。那柔如无骨的身躯里,是不输于任何男儿的铁骨铮铮。“为了保住自己的命,奴婢对做过的事情从不后悔。”“妾不说话,并不是我不记仇。妾不动手,只是时候未到。”溪水,净水,茶水,泉水,江水,湖水,雨水,海水,河水,泪水,血水,铁水,汗水......祸水。生而为水。
  • 暴君的贱妃

    暴君的贱妃

    他本是暴虐的君王,后宫佳丽三千人,都是他泄欲的工具。一场战乱,重伤的他坠落山崖。她在树林中发现了性命垂危的他,他失去了记忆,日日相处,他们交出了彼此的心。然而,他始终是君王,要回到属于自己的位置。她放他走,他承诺会立她为妃,接她入宫。
  • 万古独行

    万古独行

    “我以光阴为剑,岁月如锋,誓与天战,与神战。”—王庚
  • 百年喑哑

    百年喑哑

    一眼万年,万年喑哑。不生不死,明知宿命却不能改变宿命。这终究是一场没有结局的寂寞之旅。多兰神戒,冰霜龙皇,坠天少女,魇魔复生……唯有你的眼睛,是天地浩荡之间唯有的纯白之色。今生,相遇难相守,不湮灭,却山河落泪。来世,地狱又天堂,未遇你,我再修千年。
  • 神秘冷少的赔心交易

    神秘冷少的赔心交易

    “只要答应这个交易,我会有办法把这件事压下来。”男人冷酷而缓慢地说,“每个星期五晚上,你到这间公寓来等我。”雨夜,她步入一场精心设计的局,从此,恶运开始。雨夜,他给自己戴上狠绝的面具,以一种冷酷姿态,击毁她的纯真……“你可以放过我吗?”她祈求。“不可以!”他仍然一惯地冷酷无情,“我还没有喊停!”。她恨,却不能抗拒,他爱,却不能把心打开。他问:“你恨我吗?”她答:“是,我恨你。”他说:“我希望你是恨我的!”恨,使他们终于擦肩而过……直到那天,在异国的街,她突然闯进他眼底,却已经换了一个记忆……
  • 我和春天有个约会

    我和春天有个约会

    这是一本微型小说集,分为五个部分:超常体验、瞬间视界、爱海泛舟、世态万象、闪小说。超常体验是虚拟世界中的现实投影。看到有的人为了攀附权贵,不惜将爱情奉献在欲望的祭坛之上,对这种畸形的社会现象,进行了探讨。《出租》虚拟了一个荒诞的爱情故事。在Z城,感情能够出租,恋爱能够出租,婚姻能够出租,父母可以出租,子女可以出租……只不过富贵和真诚特别稀有,非常抢手。“我”来到Z城,租了107号男士和“我”谈恋爱,当我真的坠入爱河,107却告诉“我”,“对不起,我的感情只是出租”。对人与人之间的冷漠、嫉妒和不信任,进行了讽刺和批判。如《双双对对把家回》《幸福村》。对社会上的某些人因一己私欲被欲望所异化的种种丑陋现象,用荒诞的手法表现出来,让狗变成了人、猴子变成了人,给于无情的揭露和鞭挞……
  • 空巢

    空巢

    电信诈骗是波及无数中国家庭的“人祸”,人口老龄化是目前中国面临的重大社会问题,这部小说通过一个具体的诈骗案件将这两个“热点”巧妙地结合在一起。小说用第一人称的叙述,不仅精准地呈现出受害者在案发二十四小时之中细腻的心理变化,更是诗意和哲理地再现了一位中国知识女性整个的心路历程和人生奥秘。
  • 糖果伴你

    糖果伴你

    各种各样的小故事,生活、幻想、所见所闻所感