登陆注册
37844600000094

第94章 OUR BORE(1)

IT is unnecessary to say that we keep a bore. Everybody does.

But, the bore whom we have the pleasure and honour of enumerating among our particular friends, is such a generic bore, and has so many traits (as it appears to us) in common with the great bore family, that we are tempted to make him the subject of the present notes. May he be generally accepted!

Our bore is admitted on all hands to be a good-hearted man. He may put fifty people out of temper, but he keeps his own. He preserves a sickly solid smile upon his face, when other faces are ruffled by the perfection he has attained in his art, and has an equable voice which never travels out of one key or rises above one pitch. His manner is a manner of tranquil interest. None of his opinions are startling. Among his deepest-rooted convictions, it may be mentioned that he considers the air of England damp, and holds that our lively neighbours - he always calls the French our lively neighbours - have the advantage of us in that particular.

Nevertheless he is unable to forget that John Bull is John Bull all the world over, and that England with all her faults is England still.

Our bore has travelled. He could not possibly be a complete bore without having travelled. He rarely speaks of his travels without introducing, sometimes on his own plan of construction, morsels of the language of the country - which he always translates. You cannot name to him any little remote town in France, Italy, Germany, or Switzerland but he knows it well; stayed there a fortnight under peculiar circumstances. And talking of that little place, perhaps you know a statue over an old fountain, up a little court, which is the second - no, the third - stay - yes, the third turning on the right, after you come out of the Post-house, going up the hill towards the market? You DON'T know that statue? Nor that fountain? You surprise him! They are not usually seen by travellers (most extraordinary, he has never yet met with a single traveller who knew them, except one German, the most intelligent man he ever met in his life!) but he thought that YOU would have been the man to find them out. And then he describes them, in a circumstantial lecture half an hour long, generally delivered behind a door which is constantly being opened from the other side; and implores you, if you ever revisit that place, now do go and look at that statue and fountain!

Our bore, in a similar manner, being in Italy, made a discovery of a dreadful picture, which has been the terror of a large portion of the civilized world ever since. We have seen the liveliest men paralysed by it, across a broad dining-table. He was lounging among the mountains, sir, basking in the mellow influences of the climate, when he came to UNA PICCOLA CHIESA - a little church - or perhaps it would be more correct to say UNA PICCOLISSIMA CAPPELLA - the smallest chapel you can possibly imagine - and walked in.

There was nobody inside but a CIECO - a blind man - saying his prayers, and a VECCHIO PADRE - old friar-rattling a money-box.

But, above the head of that friar, and immediately to the right of the altar as you enter - to the right of the altar? No. To the left of the altar as you enter - or say near the centre - there hung a painting (subject, Virgin and Child) so divine in its expression, so pure and yet so warm and rich in its tone, so fresh in its touch, at once so glowing in its colour and so statuesque in its repose, that our bore cried out in ecstasy, 'That's the finest picture in Italy!' And so it is, sir. There is no doubt of it.

It is astonishing that that picture is so little known. Even the painter is uncertain. He afterwards took Blumb, of the Royal Academy (it is to be observed that our bore takes none but eminent people to see sights, and that none but eminent people take our bore), and you never saw a man so affected in your life as Blumb was. He cried like a child! And then our bore begins his description in detail - for all this is introductory - and strangles his hearers with the folds of the purple drapery.

By an equally fortunate conjunction of accidental circumstances, it happened that when our bore was in Switzerland, he discovered a Valley, of that superb character, that Chamouni is not to be mentioned in the same breath with it. This is how it was, sir. He was travelling on a mule - had been in the saddle some days - when, as he and the guide, Pierre Blanquo: whom you may know, perhaps? - our bore is sorry you don't, because he's the only guide deserving of the name - as he and Pierre were descending, towards evening, among those everlasting snows, to the little village of La Croix, our bore observed a mountain track turning off sharply to the right. At first he was uncertain whether it WAS a track at all, and in fact, he said to Pierre, 'QU'EST QUE C'EST DONC, MON AMI? - What is that, my friend? 'Ou, MONSIEUR!' said Pierre - 'Where, sir?' ' La! - there!' said our bore. 'MONSIEUR, CE N'EST RIEN DE TOUT - sir, it's nothing at all,' said Pierre. 'ALLONS! - Make haste. IL VA NEIGET - it's going to snow!' But, our bore was not to be done in that way, and he firmly replied, 'I wish to go in that direction - JE VEUX Y ALLER. I am bent upon it - JE SUIS

DETERMINE. EN AVANT! - go ahead!' In consequence of which firmness on our bore's part, they proceeded, sir, during two hours of evening, and three of moonlight (they waited in a cavern till the moon was up), along the slenderest track, overhanging perpendicularly the most awful gulfs, until they arrived, by a winding descent, in a valley that possibly, and he may say probably, was never visited by any stranger before. What a valley!

同类推荐
热门推荐
  • 林勉传

    林勉传

    林勉有一个梦想,那就是当一个主人公,他不想像一个平凡人一样生老病死,一辈都庸庸碌碌的过去,到头来还是一场空。他渴望这个世界不是他平时了解的那样平静,也希望自己不是一个普通人,就像我们小时候幻想自己独一无二的一样,而这个世界会回应他的期待吗!
  • 先秦两汉魏晋南北朝文论讲疏

    先秦两汉魏晋南北朝文论讲疏

    先秦两汉魏晋南北朝文论讲疏
  • 新九龙山村的幸福生活

    新九龙山村的幸福生活

    在田野调查基础上,以九龙山村为例,运用文化人类学和跨学科的理论方法对武义县九龙山村“下山脱贫”的社会文化变迁和文化适应进行考察和研究。
  • 书中自有大反派

    书中自有大反派

    莫名成为了同名同姓的高富帅,王明浩心里美滋滋,这下可以享受有钱人的快落啦。什么,有个叫李天的找我?这不是他看的都市小说里的,狂拽霸气帅男主吗?等等,王明浩低头想了想,好像书中的大反派和他一个名字啊。没事不慌,倒酒,放bgm,不就是主角嘛,我没带怕的。(都市小白文,无敌爽文。)
  • 寻天之源

    寻天之源

    冰封之女现世,地球剧变,人类开启新的文明纪元,看男主如何带娃追妻,探寻世界最原始的秘密
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 腹黑王爷的傲娇王妃

    腹黑王爷的傲娇王妃

    天啊!她居然穿越了,基于前世活得太他嘛的累,这次既然重生那就好好的做人呗,只要人不犯她,她绝不犯人,当她还没弄清这里是牛朝还是马代时,某妃来势凶凶,好吧!看你是女人的份上,她就免为其难的为来人整容了,好不容易出一趟门吧,就惹来烂桃花无数,那个谁?竟敢向本小姐伸出咸猪手?管你哪位,先断其手后爆其菊花再算
  • 盼望星辰期望你

    盼望星辰期望你

    木璃,普天之下唯一的神,与天地同寿。江衍修,人间帝王,表面温文儒雅,内里心狠手辣。一场意外,他遇见了她,从此,她的生活不再宁静。
  • 一文钱创天下:李嘉诚的创富奇迹

    一文钱创天下:李嘉诚的创富奇迹

    李嘉诚如何把握商场良机,如何做大?李嘉诚如何兵不血刃以7亿搏60亿?李嘉诚如何连续多年稳踞全球华人首富宝座?……想了解富豪李嘉诚的财富创造之道吗?本书通过三条主线来深刻剖析李嘉诚的财富秘密:财富人生,财富管理,财富能力。全书涵盖了李嘉诚的人生每一个阶段,从细节上阐述李嘉诚财富产生的原因,过程,方法,途径,环境,以及他在创富过程中表现的能力,甚至详细描述了李嘉诚在几笔重大生意中的具体操作方法,堪称一部创业实战指南。
  • 滇北迷踪

    滇北迷踪

    张珣的父亲去世,死因不明。为了寻查真相,张珣与胖子、白脸君、瘦猴子一道,抱着能指路的石鸟踏进了云南的深山。刚进山就遇到神秘墓葬楼冢,突破机关看到长着獠牙的骨骸,他们得到了一柄黑色的笛子。接着山洪爆发,张珣被野蛮人劫持,指路的石鸟落入水潭,一行人跳入水潭被卷入旋涡,来到了一个漆黑无光的地下世界。地下世界有送葬的石头灯奴,有与石头融为一体并存活千年的大蛇,有巨大的黑翼蝙蝠,有无数带着痛苦表情的石俑。机关层层叠叠,地面上升又下降,死里逃生又再入险地。