登陆注册
37844600000014

第14章 OUR FRENCH WATERING-PLACE(1)

HAVING earned, by many years of fidelity, the right to be sometimes inconstant to our English watering-place, we have dallied for two or three seasons with a French watering-place: once solely known to us as a town with a very long street, beginning with an abattoir and ending with a steam-boat, which it seemed our fate to behold only at daybreak on winter mornings, when (in the days before continental railroads), just sufficiently awake to know that we were most uncomfortably asleep, it was our destiny always to clatter through it, in the coupe of the diligence from Paris, with a sea of mud behind us, and a sea of tumbling waves before. In relation to which latter monster, our mind's eye now recalls a worthy Frenchman in a seal-skin cap with a braided hood over it, once our travelling companion in the coupe aforesaid, who, waking up with a pale and crumpled visage, and looking ruefully out at the grim row of breakers enjoying themselves fanatically on an instrument of torture called 'the Bar,' inquired of us whether we were ever sick at sea? Both to prepare his mind for the abject creature we were presently to become, and also to afford him consolation, we replied, 'Sir, your servant is always sick when it is possible to be so.' He returned, altogether uncheered by the bright example, 'Ah, Heaven, but I am always sick, even when it is IMpossible to be so.'

The means of communication between the French capital and our French watering-place are wholly changed since those days; but, the Channel remains unbridged as yet, and the old floundering and knocking about go on there. It must be confessed that saving in reasonable (and therefore rare) sea-weather, the act of arrival at our French watering-place from England is difficult to be achieved with dignity. Several little circumstances combine to render the visitor an object of humiliation. In the first place, the steamer no sooner touches the port, than all the passengers fall into captivity: being boarded by an overpowering force of Custom-house officers, and marched into a gloomy dungeon. In the second place, the road to this dungeon is fenced off with ropes breast-high, and outside those ropes all the English in the place who have lately been sea-sick and are now well, assemble in their best clothes to enjoy the degradation of their dilapidated fellow-creatures. 'Oh, my gracious! how ill this one has been!' 'Here's a damp one coming next!' 'HERE'S a pale one!' 'Oh! Ain't he green in the face, this next one!' Even we ourself (not deficient in natural dignity) have a lively remembrance of staggering up this detested lane one September day in a gale of wind, when we were received like an irresistible comic actor, with a burst of laughter and applause, occasioned by the extreme imbecility of our legs.

We were coming to the third place. In the third place, the captives, being shut up in the gloomy dungeon, are strained, two or three at a time, into an inner cell, to be examined as to passports; and across the doorway of communication, stands a military creature ****** a bar of his arm. Two ideas are generally present to the British mind during these ceremonies; first, that it is necessary to make for the cell with violent struggles, as if it were a life-boat and the dungeon a ship going down; secondly, that the military creature's arm is a national affront, which the government at home ought instantly to 'take up.' The British mind and body becoming heated by these fantasies, delirious answers are made to inquiries, and extravagant actions performed. Thus, Johnson persists in giving Johnson as his baptismal name, and substituting for his ancestral designation the national 'Dam!'

Neither can he by any means be brought to recognise the distinction between a portmanteau-key and a passport, but will obstinately persevere in tendering the one when asked for the other. This brings him to the fourth place, in a state of mere idiotcy; and when he is, in the fourth place, cast out at a little door into a howling wilderness of touters, he becomes a lunatic with wild eyes and floating hair until rescued and soothed. If friendless and unrescued, he is generally put into a railway omnibus and taken to Paris.

But, our French watering-place, when it is once got into, is a very enjoyable place. It has a varied and beautiful country around it, and many characteristic and agreeable things within it. To be sure, it might have fewer bad smells and less decaying refuse, and it might be better drained, and much cleaner in many parts, and therefore infinitely more healthy. Still, it is a bright, airy, pleasant, cheerful town; and if you were to walk down either of its three well-paved main streets, towards five o'clock in the afternoon, when delicate odours of cookery fill the air, and its hotel windows (it is full of hotels) give glimpses of long tables set out for dinner, and made to look sumptuous by the aid of napkins folded fan-wise, you would rightly judge it to be an uncommonly good town to eat and drink in.

同类推荐
  • 梁京寺记

    梁京寺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修文

    修文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸣机夜课图记

    鸣机夜课图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地理辨惑

    地理辨惑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自然篇

    自然篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你怎么那么嚣张

    你怎么那么嚣张

    “他好嚣张啊。”“但是他自己没觉得。”人们如是想到
  • 从武庚纪打开洪荒世界

    从武庚纪打开洪荒世界

    武庚纪: 开局天涯海角死囚犯,一遇风雨,化身为龙。立神殿,虐神族,六部大神、三大圣王尽败于他手。幻岛之上,横扫六尊,朝歌城外力抗众神之主。 洪荒: “什么?没有花果山,没有水帘洞?” “那我自己造一个?” “天道怎么了?天道就能抢我的肉?” “盘他!” “什么,罗睺跟鸿钧有些不清不楚?” “你这臭猴子,你大哥也敢打!” …… 多女主,不喜慎入。新人新作,坑多慎入。不断更,请入。欢迎加入QQ群:1032945195
  • 尘与灰

    尘与灰

    周卿野在一个大雨天和lisa分了手,原因是lisa与剧组演员亲密被狗仔抓个现行,这让他面子往哪搁啊!心情极其不爽的他在和经纪人争吵后开车消失在了雨中,出神的他隐隐约约看见面前有个人忽然在他车前倒了下去…
  • 女扮男装代替哥哥的日子

    女扮男装代替哥哥的日子

    一场绑架,被救出来的楚漠尘却在医院神秘失踪,妹妹楚漠颜无奈女扮男装代替哥哥去参加继承人培训......
  • QQ飞车之黑夜君王

    QQ飞车之黑夜君王

    上个赛级的冠军么?此时萧凯伦心中已经想好,不管是小橘子,还是白勇太,还有大反派暴风车队的神级车手五人,以及暴风车队后期的第六人,还有流火王国!疾风王国!幻想王国!在不久的将来,我萧凯伦绝对会驾着那传说中的赛车,横扫整个飞车世界,让你们所有人都把我的名字印入脑海!
  • 辰子,安好

    辰子,安好

    正是江南好风景,落花时节又逢君。千年之后的你,又是否安好?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我成了小姐姐的系统

    我成了小姐姐的系统

    来到一个妖魔丛生,鬼怪横行的恐怖异世界。昊剑没有做成人,成为了个系统。好吧,系统就系统。本想带着那个她采采花,炼炼药,找找宝,猥琐发育不浪。没想到的是,她却喜欢莽,有时候还搞点横推。这可怎么办?求解答!急...在线等!
  • 小小愿望许晚星

    小小愿望许晚星

    赤裸裸的爱她曾发现过吗?用心去爱她曾感觉到过吗?你有曾听过孩子们的心声吗?他们曾经不少次在胸前画着十字架默默祈祷着你有曾看见过吗?
  • 王子来敲门

    王子来敲门

    “我想要这串珍珠项链!”于是情人节当天,她收到了一条华贵无比的珍珠项链,还不止一条。“这件衣服好漂亮呀!”于是她生日当天,收到了数十套奢侈服装。“我想要……”微停顿下,“你一辈子只许爱我一个人!”“好!我流年这辈子非似水不爱!”“你为什么对我这么好?”“因为你是我这辈子唯一爱到老的女人!”……他,身世显赫,名门望族,不可一世。身为香浴灵集团的总裁,天下女人哪一个不是趋之若鹜?可他又看上了哪一个?她,相貌平平,家境贫寒,奋发图强。身为大学毕业一年之久的小白,现实生活一次次的给她沉痛的打击!可她哪一次放弃了?看似毫无交集,完全处于两个世界的人,命运女神却将他们神奇的安排到了一起,是善缘还是孽缘?敬请观看《王子来敲门》(霸道总裁爱上假小子!)