登陆注册
37841800000071

第71章 CHAPTER XVI. THE LOADSTONE IN THE BREAST.(3)

The next day it was found impossible to move. The majority of the women had husbands with the army. They had left their wives, to secure everlasting ******* for their children; but, even if Houston was victorious, they might be wounded and need their help. To be near them in any case was the one thing about which they were positive.

"We will not move another inch," said a brave little Massachusetts woman, who had been the natural leader of this domestic Exodus; "we will rest ourselves a little here, and if the Mexicans want some extraordinary fighting they can have it; especially, if they come meddling with us or our children.

My husband told me just to get out of reach of shot and shell and wait there till we heard of the victory, and I am for doing THAT, and no other thing."

Nearly two hundred women, bent upon their own way, are not to be taken any other way; and the few old men who had been sent to guide the party, and shoot what game was necessary for their support, surrendered at once to this feminine mutiny.

Besides, the condition of the boys and girls between seven and fourteen was really a deplorable one. They were too old to be cared for as infants, and they had been obliged, with the strength of children, to accomplish the labor of men and women. Many were crippled in their feet, others were continually on the point of swooning.

It was now the 20th of April. The Senora and her daughters had been six weeks with the American army, exposed to all the privations which such a life entailed. But the most obvious of these privations were, perhaps, those which were most easily borne. Women endure great calamities better than the little annoyances affecting those wants which are part and parcel of their *** or their caste. It was not the necessaries so much as the luxuries of life which the Senora missed--the changes of raiment--the privacy--the quiet--the regularity of events.

During the whole of the 20th, there was almost a Sabbath stillness. It was a warm, balmy day. The wearied children were under the wagons and under the trees, sleeping the dead sleep of extreme exhaustion. The mothers, wherever it was possible, slept also. The guides were a little apart, listening and smoking. If they spoke, it was only in monosyllables. Rest was so much more needed than food that little or no attempt was made to cook until near sundown.

At dawn next morning--nay, a little before dawn--when all was chill, and gray, and misty, and there was not a sound but the wailing of a sick child, the Senora touched her daughters.

Her voice was strange to them; her face solemnly happy.

"Antonio! Isabel! I HAVE SEEN JUAN! I HAVE SEEN JUAN! My eyes were shut, but I have seen him. He was a beautiful shadow, with a great, shadowy host around him. He bent on me such eyes! Holy Mother! their love was unfathomable, and I heard his voice. It was far off, yet near. `Madre!' he said, `TOMORROW YOU SHALL HEAR FROM US.' Now I am happy. There are words in my heart, but I cannot explain them to you. I know what they mean. I will weep no more. They put my Juan's body in the grave, but they have not buried HIM."

All day she was silent and full of thought, but her face was smiling and hopeful, and she had the air of one waiting for some assured happiness. About three o'clock in the afternoon she stood up quickly and cried, "Hark! the battle has begun!" Every one listened intently, and after a short pause the oldest of the guides nodded. "I'd give the rest of my life to be young again," he said, "just for three hours to be young, and behind Houston!"

"TO-MORROW WE SHALL HEAR."

The words fell from the Senora's lips with a singular significance. Her face and voice were the face and voice of some glad diviner, triumphantly carrying her own augury.

Under a little grove of trees she walked until sunset, passing the beads of her rosary through her fingers, and mechanically whispering the prayers appointed. The act undoubtedly quieted her, but Antonia knew that she lay awake all night, praying for the living or the dead.

About ten o'clock of the morning of the 22d, a horseman was seen coming toward the camp at full speed. Women and children stood breathlessly waiting his approach. No one could speak.

If a child moved, the movement was angrily reproved. The tension was too great to admit of a touch through any sense. Some, unable to bear the extended strain, sank upon the ground and covered their faces with their hands. But the half-grown children, wan with privations and fever, ragged and barefoot, watched steadily the horse and its rider, their round, gleaming eyes full of wonder and fear.

"It is Thomas," said the Senora.

As he came near, and the beat of the horse's hoofs could be heard, a cry almost inarticulate, not to be described, shrill and agonizing in its intensity, broke simultaneously from the anxious women. It was one cry from many hearts, all at the last point of endurance. Thomas Worth understood it. He flung his hat up, and answered with a joyful "Hurrah!"

When he reached the camp, every face was wet with tears, and a crowd of faces was instantly round him. All the agonies of war were on them. He raised himself in his stirrups and shouted out:

"You may all go back to your homes! Santa Anna is completely overthrown! The Mexican army is destroyed! There will be no more fighting, no more fears. The independence of Texas is won! No matter where you come from, YOU ARE ALL TEXANS NOW! Victory! Freedom! Peace! My dear friends, go back to your homes. Your husbands will join you at the San Jacinto."

Then he dismounted and sought his mother and sisters. With joyful amazement he recognized the change in the Senora. "You look like yourself, dear mother," he said. "Father sends you this kiss. He would have brought it, but there are a few wounded men to look after; and also I can ride quicker.

Antonia, cheer up my dear!--and Isabel, little darling, you will not need to cry any more for your ribbons, and mantillas, and pretty dresses."

同类推荐
  • 陈清端公年谱

    陈清端公年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高上玉宸忧乐章

    高上玉宸忧乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cowley's Essays

    Cowley's Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lives of the Noble Grecians and Romans

    Lives of the Noble Grecians and Romans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 既夕礼

    既夕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 七剑传说

    七剑传说

    穿越,让他唤醒宝物---七剑之灵。剑家的毁灭,神秘的剑灵,大陆的辛秘,还有那---逗比的主角!看他如何在敌对之中生存,在生存之中逗比,快快乐乐,潇潇洒洒创造一个永恒的传说!“这七把剑我已经全部觉醒了,但...我觉得这远不是尽头!”
  • 民间艺术(上)

    民间艺术(上)

    中华民族是世界上最古老的民族,中华文明是世界上最悠久的文明之一。中国有文字记载的历史近5000年之久,从公元前841年开始,有文献可考的编年史从未间断,至今已近3000年,这在人类历史的长河中是绝无仅有的。世界四大文明古国中,只有中国的历史始终传承有序,从未中断。
  • 青原记

    青原记

    靳辰芊和自己的伙伴终于结束了高考,他们各自分散,靳辰芊在大学里又会遇见什么?是磨难还是平淡?究竟大学生活是什么样子的?真实上映。
  • 重生之无限梦想

    重生之无限梦想

    杨棠重生回人生的十字路口,正值迷茫之际,偶然附身的地藏王烙印却将他的人生搅得一塌糊涂!学生、诗人、侦探、导演、神医、赏金猎人……哪一个才是杨棠真面目?************Q群119563898
  • 地球科学家

    地球科学家

    萧逸凡是个大学生,同时也是个商人,毕生理念:看的顺眼的白送,看不顺眼的黑死你!不过这都是他的兼职,他的真正职业是——旅行和探险!浩瀚星空,无穷天宇,任他遨游!不过萧逸凡最主要目的还是想寻求一个答案。这个答案就是为什么在宇宙永恒的历史中从来没有出现过一个可以横行宇宙的种族?如果地球不出什么意外,几百上千年后,可以征服浩瀚星空吗?亦或是像那些外星遗迹一样,等到科技发展到一定阶段而神秘消亡呢?~~我们的主人公萧逸凡在被害后居然走了狗屎运,被一架即将陨落的外星飞船所救。从此地球的命运发生了未知的改变!新书出炉,寻求意见!只要是本书的缺点,大家尽管提出来!
  • 无言阁之长相忆

    无言阁之长相忆

    君无言乃是执掌无言阁的一代门主,无言阁世代以为南禹遴选官员而生。故有歌谣道:“无言阁,阁无言,无言阁主君无言,门阁北斗七星殿。名流士子心驰往,广纳贤才名垂千。”武静姝本是恣意洒脱的将军爱女却深陷帝都权利相争的旋涡,成为各方势力互相制衡的工具。君止曾是南禹帝最为宠爱的皇子却因一场变故失去至亲,流落佛寺,逍遥避世。拈花公子乃是侠盗之徒,轻功卓著,惜花怜花的采花人。楚韫玉掌控帝都经济命脉的楚门六郎。
  • 如花美眷:皇后灵歌

    如花美眷:皇后灵歌

    【本故事纯属虚构】一缕异世冤魂,莫名穿越,成了丞相府不受宠的三小姐赵灵歌。她默默成长,靠自己的智慧保护娇弱的母亲。十三岁的落枫别庄,她以一曲高山流水,一举成名天下知。同她的绝世才华一起扬名的还有她的貌丑容颜,她依旧从容淡定。狐狸丞相本以为这个丑女卖不了好“价钱”了,结果却迎来了当今五皇子夜君浅、玄照四大世家之首白家嫡孙白玉珏双双来提亲......
  • 都市之天使降临

    都市之天使降临

    我来自上天,我堕落凡尘,圣洁的翅膀,侵染了黑暗,五年的杀戮,教堂的束缚,我回归自由,阳光底下,我是解除一切困惑的神父,夜空之下,我是暗夜的杀手。平凡的生活,美丽的校花,让人着迷的白富美,诱人的教堂修女,一切的美女在向我招手,你们说我该咋办?好纠结啊!
  • 大圣之门

    大圣之门

    一滴血淹没山河,一根毫毛变化万千,只手轰碎星辰。八小龄童重生异界石猴,大丈夫,就该身披黄金甲,争霸四方,逆乱阴阳,打它个颠倒乾坤。仙死了,神灭了,太古妖族都在哪里,何处是天庭......十万年无人证道,圣者之门被阻断,问世间,谁主沉浮?ps:暂时不设定书群,这是一个作者读者的集中地:477456039逐神之路,欢迎灌水。
  • 嫡女无双,读心俏佳人

    嫡女无双,读心俏佳人

    她是唐家嫡长女,父亲原是四品提刑司,因得罪权贵,官位被罢黜,贬至蛮荒之地当从七品的县丞,昔年富庶繁华一日耗尽!只要有人的地方就有争斗,虽然家族风光不再,可也不影响府内的各种阴谋算计!祖母一直视她为不祥之人,将家道中落归罪于她,父亲仕途受阻,对她不闻不问,更不要提当家姨娘和庶妹庶弟的冷嘲热讽!她不动声色,一一还击,渐至惊艳无双…他是权倾朝野叱咤风云的将军,初见之时,对她微笑,“姑娘,你的眼睛真美!”两人因一桩要案重逢,他望着渐渐走远的倩影,眼眸收紧,品出几分淡淡思念!【情节虚构,请勿模仿】