登陆注册
37841800000014

第14章 CHAPTER IV. THE SHINING BANDS OF LOVE.(3)

"Oh!" cried Isabel clapping her hands enthusiastically; "a bull-feast! That is what I long to see!"

At this moment the doctor entered the room, and Isabel ran to meet him. No father could have resisted her pretty ways, her kisses, her endearments, her coaxing diminutives of speech, her childlike loveliness and simplicity.

"What is ****** you so happy, Queridita?"[1]

[1] Little dear.

"Mi madre says there is perhaps to be a bullfeast this winter.

Holy Virgin, think of it! That is the one thing I long to see!"

With her clinging arms around him, and her eager face lifted to his for sympathy, the father could not dash the hope which he knew in his heart was very unlikely to be realized.

Neither did he think it necessary to express opposition or disapproval for what had as yet no tangible existence. So he answered her with smiles and caresses, and a little quotation which committed him to nothing:

"As, Panem et Circenses was the cry Among the Roman populace of old;

So, Pany Toros! is the cry of Spain."

The Senora smiled appreciatively and put out her hand.

"Pan y Toros!" she repeated. "And have you reflected, children, that no other nation in the world cries it. Only Spain and her children! That is because only men of the Spanish race are brave enough to fight bulls, and only Spanish bulls are brave enough to fight men."

She was quite pleased with herself for this speech, and finding no one inclined to dispute the statement, she went on to describe a festival of bulls she had been present at in the city of Mexico. The subject delighted her, and she grew eloquent over it; and, conscious only of Isabel's shining eyes and enthusiastic interest, she did not notice the air of thoughtfulness which had settled over her husband's face, nor yet Antonia's ill-disguised weariness and anxiety.

On the night of the Valdez's party her father had said he would talk with her. Antonia was watching for the confidence, but not with any great desire. Her heart and her intelligence told her it would mean trouble, and she had that natural feeling of youth which gladly postpones the evil day.

And while her father was silent she believed there were still possibilities of escape from it. So she was not sorry that he again went to his office in the city without any special word for her. It was another day stolen from the uncertain future, for the calm usage of the present, and she was determined to make happiness in it.

When all was still in the afternoon Isabel came to her. She would not put the child to the necessity of again asking her help. She rose at once, and said:

"Sit here, Iza, until I have opened the door for us. Then she took a rich silk kerchief, blue as the sky, in her hand, and went to the wide, matted hall. There she found Rachela, asleep on a cane lounge. Antonia woke her.

"Rachela, I wish to go into the garden for an hour."

The Senorita does the thing she wants to, Rachela would not presume to interfere. The Senorita became an Americano in New York."

"There are good things in New York, Rachela; for instance, this kerchief."

"That is indeed magnificent!"

"If you permit my sister to walk in the garden with me, I shall give it to you this moment."

"Dona Isabel is different. She is a Mexicaine. She must be watched continually."

"For what reason? She is as innocent as an angel."

"Let her simply grow up, and you will see that she is not innocent as the angels. Oh, indeed! I could say something about last night! Dona Isabel has no vocation for a nun; but, gracias a Dios! Rachela is not yet blind or deaf."

"Let the child go with me for an hour, Rachela. The kerchief will be so becoming to you. There is not another in San Antonio like it."

Rachela was past forty, but not yet past the age of coquetry.

"It will look gorgeous with my gold ear-rings, but--"

"I will give you also the blue satin bow like it, to wear at your breast."

"Si, si! I will give the permission, Senorita--for your sake alone. The kerchief and bow are a little thing to you. To me, they will be a great adornment. You are not to leave the garden, however, and for one hour's walk only, Senorita; certainly there is time for no more."

"I will take care of Isabel; no harm shall come to her. You may keep your eyes shut for one hour, Rachela, and you may shut your ears also, and put your feet on the couch and let them rest. I will watch Isabel carefully, be sure of that."

"The child is very clever, and she has a lover already, I fear. Keep your eyes on the myrtle hedge that skirts the road. I have to say this--it is not for nothing she wants to walk with you this afternoon. She would be better fast asleep."

In a few moments the kerchief and the bow were safely folded in the capacious pocket of Rachela's apron, and Isabel and Antonia were softly treading the shady walk between the myrtle hedges. Rachela's eyes were apparently fast closed when the girls pased{sic} her, but she did not fail to notice how charmingly Isabel had dressed herself. She wore, it is true, her Spanish costume; but she had red roses at her breast, and her white lace mantilla over her head.

"Ah! she is a clever little thing!" Rachela muttered. "She knows that she is irresistible in her Castilian dress. Bah! those French frocks are enough to drive a man a mile away.

I can almost forgive her now. Had she worn the French frock I would not have forgiven her. I would never have yielded again, no, not even if the Senorita Antonia should offer me her scarlet Indian shawl worked in gold. I was always a fool--Holy Mother forgive me! Well, then; I used to have my own lovers--plenty of them--handsome young arrieros and rancheros: there was Tadeo, a valento of the first class: and Buffa--and--well, I will sleep; they do not remember me, I dare say; and I have forgotten their names."

In the mean time the sisters sat down beneath a great fig-tree. No sunshine, no shower, could penetrate its thick foliage. The wide space beneath the spreading branches was a little parlor, cool and sweet, and full of soft, green lights, and the earthy smell of turf, and the wandering scents of the garden.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之皇后很腹黑

    穿越之皇后很腹黑

    她是现代的顶级杀手,穿越到古代虽然身手还在,可是一穿越就要嫁给当今圣上,自己的亲身母亲还被自己的亲身父亲害死,她发誓一定要他血债血偿。
  • 荌迤的诗

    荌迤的诗

    中国诗歌博大精深,儿童诗让孩子们早早接触诗词的魅力,
  • 身处异世乐逍遥

    身处异世乐逍遥

    嘿嘿,又到手个宝物这的确是个宝物,竟让老子穿越了!异世界还挺爽,有妹子,有宝物,有丹药,有秘笈啧啧啧!这小日子过得舒坦,妹子往我身上扑,没办法,哥有钱,有貌,妹子不爱我,难道爱你?
  • 绝色搭档

    绝色搭档

    她是这个国家最高掌权人之一,他亦是。她邪魅,他邪肆,她优雅,他霸气,她执着,他坚定,她魅惑,他诱惑!两大家族的继承人,绝色而神秘的主持人,优雅而隐蔽的设计师,霸气而邪肆的总裁,所向披靡的绝色搭档!身负重重身份的他们,将玩转一场又一场以爱之名设下的游戏!
  • 圣者召唤之至尊天道

    圣者召唤之至尊天道

    天道之命,对世应劫。系统、异界、修仙,科技,四类集合一起会有什么事情发生呢。。。
  • 形象决定命运

    形象决定命运

    形象,并不是一个简单的穿农打扮和外表长相的概念,而是一个人全面素质在人际交往中给别人留下的印象。求职、工作、会议、商务谈判中,个人形象的好坏部是影响个人成功与否的重要冈素。因此,无论你是什么性别,无论你是多大年龄,无论你是学生还是上班族,无论你是领导还是员工,无论你是金领、自领、蓝领还是职场菜鸟或正准备踏入职场的新鲜人,你不可不知——形象可以创造价值,形象可以决定命运!
  • 有情刀

    有情刀

    世家纨绔,机缘巧合之下得无上传承,一次深林的阴谋,逃到魔兽森林,遇见重伤垂死的她她,邪凤一族的王,被凤凰一族和龙族算计,差点被杀,最终她的手下以死相拼,逃到低级位面,遇见了他且看她和他一起杀回无上魔域,称霸天下!!!!!!!!!!
  • 调皮女生:爱上王子

    调皮女生:爱上王子

    她调皮可爱,却又脾气火爆冲动,爱打抱不平,他冷酷无情,处事完美无缺,命运的邂逅让他们相遇,还有他们的朋友的恋情哦!
  • 妃你不可:妖孽皇溺宠倾城妃

    妃你不可:妖孽皇溺宠倾城妃

    凌乱的锦绣鸳鸯床上,男子愤怒的拉开衣领,胸前白皙的肌肤上布满一大片的吻痕。他又脱下上衣,露出后背,一片片的血红抓痕赫赫在目,最后他邪笑道:“昨晚可是我的初夜,你难道不该对我负责吗?”纪竹雨弱弱的看了男人一眼,沉思片刻,最后咬咬牙道:“你开个价吧,一夜多少钱?”男子脸色瞬间黑如锅底,正准备掐死这个打算始乱终弃的女人时,女子又继续道:“不过不能超过一百两!”男子终于爆发了,“靠!本王的初夜就只值一百两吗?”
  • 情深好似一场梦

    情深好似一场梦

    慕箜就如同她的名字一样,眼睛里什么都没有,永远都是淡淡的。但却没有人知道,二十六岁的她一直在等着一个人,那个唯一能在她的眼里看到的人。慕箜说,凉凉,你怕冷,我不怕,我们天生一对。慕箜说,凉凉,你既然追我,就不能放手,追了我就要娶我。初凉说,箜箜,你的名字是目空,你眼里什么都没有,但有我。初凉说,箜箜,我对任何人都有礼貌,但我对你不行。因为那样,就代表我们没关系了。我只对不熟的人礼貌。慕箜对任何人都疏离,却会对初凉撒娇;初凉对任何人都礼貌,却只对慕箜霸道。