登陆注册
37836700000533

第533章 VOLUME VII(62)

There is a man in Company I, Eleventh Connecticut Volunteers, First Brigade, Third Division, Twenty-fourth Army Corps, at Chapin's Farm, Va.; under the assumed name of William Stanley, but whose real name is Frank R. Judd, and who is under arrest, and probably about to be tried for desertion. He is the son of our present minister to Prussia, who is a close personal friend of Senator Trumbull and myself. We are not willing for the boy to be shot, but we think it as well that his trial go regularly on, suspending execution until further order from me and reporting to me.

A. LINCOLN.

TELEGRAM TO COLONEL WARNER.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, December 30, 1864.

COLONEL WARNER, Indianapolis, Ind.:

It is said that you were on the court-martial that tried John Lennon, and that you are disposed to advise his being pardoned and sent to his regiment. If this be true, telegraph me to that effect at once.

A. LINCOLN.

TELEGRAM TO J. WILLIAMS.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, January 4, 1865.

JOHN WILLIAMS, Springfield, Ill.:

Let Trumbo's substitute be regularly mustered in, send me the evidence that it is done and I will then discharge Trumbo.

A. LINCOLN.

MESSAGE TO THE HOUSE OF REPRESENTATIVES.

WASHINGTON, January 5, 1865.

TO THE HOUSE OF REPRESENTATIVES OF THE UNITED STATES:

I herewith return to your honorable body, in which it originated, a "joint resolution to correct certain clerical errors in the internal revenue act," without my approval.

My reason for so doing is that I am informed that this joint resolution was prepared during the last moments of the last session of Congress for the purpose of correcting certain errors of reference in the internal revenue act, which were discovered on an examination of an official copy procured from the State Department a few hours only before the adjournment. It passed the House and went to the Senate, where a vote was taken upon it, but by some accident it was not presented to the President of the Senate for his signature.

Since the adjournment of the last session of Congress, other errors of a kind similar to those which this resolution was designed to correct, have been discovered in the law, and it is now thought most expedient to include all the necessary corrections in one act or resolution.

The attention of the proper committee of the House has, I am informed, been already directed to the preparation of a bill for this purpose.

ABRAHAM LINCOLN.

TO GENERAL U. S. GRANT.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, January 5, 1865.

LIEUTENANT-GENERAL GRANT, City Point, Va.:

Richard T. Jacob, Lieutenant-Governor of Kentucky, is at the Spotswood House, in Richmond, under an order of General Burbridge not to return to Kentucky. Please communicate leave to him to pass our lines, and come to me here at Washington.

A. LINCOLN.

TELEGRAM TO GENERAL GRANT.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, January 6, 1865, LIEUTENANT-GENERAL GRANT, City Point:

If there is a man at City Point by the name of Waterman Thornton who is in trouble about desertion, please have his case briefly stated to me and do not let him be executed meantime.

A. LINCOLN.

MESSAGE TO CONGRESS, WASHINGTON, January 9, 1865.

TO THE SENATE AND HOUSE OF REPRESENTATIVES: I transmit to Congress a copy of two treaties between the United States and Belgium, for the extinguishment of the Scheldt dues, etc., concluded on the twentieth of May, 1863, and twentieth of July, 1863, respectively, the ratifications of which were exchanged at Brussels on the twenty- fourth of June last; and I recommend an appropriation to carry into effect the provisions thereof relative to the payment of the proportion of the United States toward the capitalization of the said dues.

ABRAHAM LINCOLN.

TO SCHUYLER COLFAX.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, January 9, 1865.

HON. SCHUYLER COLFAX, Speaker of the House of Representatives.

SIR:--I transmit herewith the letter of the Secretary of War, with accompanying report of the Adjutant-General, in reply to the resolution of the House of Representatives, dated December 7, 1864, requesting me "to communicate to the House the report made by Col.

Thomas M. Key of an interview between himself and General Howell Cobb on the fourteenth [15th] day of June, 1862, on the banks of the Chickahominy, on the subject of the exchange of prisoners of war."

I am, sir, very respectfully, your obedient servant, ABRAHAM LINCOLN.

PROCLAMATION CONCERNING COMMERCE, JANUARY 10, 1865.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:

A Proclamation.

Whereas the act of Congress of the twenty-eighth of September, 1850, entitled "An act to create additional collection districts in the State of California, and to change the existing districts therein, and to modify the existing collection districts in the United States," extends to merchandise warehoused under bond the privilege of being exported to the British North American provinces adjoining the United States, in the manner prescribed in the act of Congress of the third of March, 1845, which designates certain frontier ports through which merchandise may be exported, and further provides "that such other ports situated on the frontiers of the United States, adjoining the British North American provinces, as may hereafter be found expedient, may have extended to them the like privileges on the recommendation of the Secretary of the Treasury, and proclamation duly made by the President of the United States, specially designating the ports to which the aforesaid privileges are to be extended;"

Now, therefore, I, Abraham Lincoln, President of the United States of America, in accordance with the recommendation of the Secretary of the Treasury, do hereby declare and proclaim that the port of St.

同类推荐
热门推荐
  • 战地情节

    战地情节

    《读·品·悟文学新观赏·青少年读写范典丛书:战地情节》收录实力作家邢庆杰小小说作品数十篇。《读·品·悟文学新观赏·青少年读写范典丛书:战地情节》文字典雅秀丽,语言畅达明快,蕴藉着对现实生活的深刻体味。文章短小精悍,意蕴悠长,对生活的思考、对人生的解读,无不透出智慧与机敏。品读本书,让读者在轻松中领略到一种精神的愉悦,一种心空被洗涤和陶冶后的清亮。对提高文学素养和提升写作能力将大有裨益。
  • 雪倾情:狂妃重生

    雪倾情:狂妃重生

    风凌雪是天山老人的弟子,也是千情宫的少宫主,气质高雅,聪明美丽,心思缜密,心机暗藏。她本与世无争,一心只想着能和心爱之人平平安安过完此生,谁知天不遂人愿,下山之后,各种阴谋诡计便接踵而来。当她最好的朋友拿剑架到自己脖子上时,当自己最亲的人为救自己而倒在血泊中时,她翻然醒悟:无欲无求得到的只有更多的伤害。她,翻手为云,覆手为雨,机关算尽,弄权朝堂;她,血洗江湖,惑乱天下,傲视群雄,俯瞰苍生。
  • 月璃沐汐

    月璃沐汐

    一场意外的穿越,是阴谋还是注定?一纸圣旨的婚姻,是缘还是劫?在婚姻捆绑下的她和他又会有怎样的结果?离子殇篇:天地不仁,唯独弃我。风一息篇:黎儿,执子之手,与子偕老。古逸篇:沐黎,你是我古逸认定的人,不管你爱否,我就在你身边。沐黎篇:当我把心给你时候,你却狠狠的把它撕碎。陌子书篇:沫儿,何时?才能,融你心,入你梦。古沫篇:一息哥哥,原来你从未爱过我。竹磬篇:小姐,一生一世誓死相随。清未篇:这一生我从来没有为自己活过,这一次我终于为自己活了。白月汐:月汐只认你为主人。
  • 陛下今天不走运

    陛下今天不走运

    听说人界的倒霉皇帝被人家给改命了,业务能力强都抵不过霉运缠身,并且身死霉运。全能锦鲤小仙“被安排”提业绩,一马当先去给倒霉皇帝改命,誓要揪出罪魁祸首。某小仙表示:不是来改命的吗?我怎么被迫也倒霉了?还有,那个燕某人,拜托不要再靠近了!!!怕被你传染啊!燕某人凉凉一笑:你改的命,投桃报李,命就是你的,人也是你的了。轻松沙雕文,超甜不虐哦~
  • 爱的韵律

    爱的韵律

    刚回国,去了姐姐家,就被拉去了酒吧。不知道未成年人不能进酒吧吗?算了,有钱就是任性。新学校的同学都好亲切,不过也有好讨厌的人。新朋友被诽谤了,我可看不下去。学长,我喜欢你。后来,渐渐地,发现原来我喜欢他……
  • 锦上添

    锦上添

    当名动江湖的妖女,藏身到了京城权贵的家里,原本以为从此可以高举白莲花大旗不倒,过上寄人篱下的完美生活。他人欺我,忍了;他人辱我,认了。谁让我拿的是娇弱无力的白莲花剧本?可是这世上为何总有人跟她这朵小白莲过不去?如花美男,包藏祸心;翩翩公子,腹黑无情。动我的钱,定我的亲,竟然还想要我的命?如今之计,也只有晓之以剑动之以刀了。一朝锋芒出,妖魔鬼怪皆退散!
  • 第一个坏人

    第一个坏人

    谢丽尔,一位极端敏感的43岁单身女性。独居,患有癔球症:咽部一个想象出来的肿块在持续折磨着她。她在一家女性防身术工作室工作,甜蜜地暗恋一位年长她22岁的同事,相信和他从石器时代起便是生生世世的夫妻。以颇为古怪的方式,谢丽尔井井有条地组织着自己的生活,并且悠然自得。但当老板夫妇强迫她无限期留宿他们20岁的女儿柯丽时,这一切都宣告结束了……作为一个自私而残暴的性感金发妞,柯丽像“三只熊”故事里的小女孩那样闯入了谢丽尔的生活。然而正是她日复一日的挑衅和欺凌,将谢丽尔从幻想中驱赶入了真实世界,并且出乎所有人的意料,引领她遇见了一生的爱。
  • 一别成天涯

    一别成天涯

    有人说,纯真年代的爱情很纯,很蠢!爱中带着疼,疼着慢慢成长……他与她就相识在那么一个纯真的年代,朦胧的爱情甚至来不及发芽。多年后,再次相遇,相顾两无言,要如何问?曾经我爱的你现在幸福吗?还是,我们还有可能吗?
  • 天下乌鸦一般白(喜福会系列)

    天下乌鸦一般白(喜福会系列)

    [花雨授权]都说无商不奸,料想天下再无清商,偏生此人与众不同。虽说五雅堂不是什么上等人的聚会之所,但气势上倒也不差。可惜他不以此为发家致富的捞钱大勺子,只想让凡夫走卒在此落个脚,喘口气,行商再无不清之说。
  • 我不想逆天啊

    我不想逆天啊

    我林凡成为富家子弟,必须得享受。修炼?不现实的事情。最多加加点。阅读此书可能带来不适,此书已经注满正能量。全订验证群:532355835逆天书普通群:534442331