登陆注册
37833200000012

第12章 THAT OLD-TIME PLACE

"Yes, suh--here we are at that old-time place! "And our dark driver drew up his little victoria gently.

Through the open doorway, into a dim, cavernous, ruined house of New Orleans we passed. The mildew and dirt, the dark denuded dankness of that old hostel, rotting down with damp and time!

And our guide, the tall, thin, grey-haired dame, who came forward with such native ease and moved before us, touching this fungused wall, that rusting stairway, and telling, as it were, no one in her soft, slow speech, things that any one could see--what a strange and fitting figure!

Before the smell of the deserted, oozing rooms, before that old creature leading us on and on, negligent of all our questions, and talking to the air, as though we were not, we felt such discomfort that we soon made to go out again into such freshness as there was on that day of dismal heat. Then realising, it seemed, that she was losing us, our old guide turned; for the first time looking in our faces, she smiled, and said in her sweet, weak voice, like the sound from the strings of a spinet long unplayed on: "Don' you wahnd to see the dome-room: an' all the other rooms right here, of this old-time place?"

Again those words! We had not the hearts to disappoint her. And as we followed on and on, along the mouldering corridors and rooms where the black peeling papers hung like stalactites, the dominance of our senses gradually dropped from us, and with our souls we saw its soul --the soul of this old-time place; this mustering house of the old South, bereft of all but ghosts and the grey pigeons niched in the rotting gallery round a narrow courtyard open to the sky.

"This is the dome-room, suh and lady; right over the slave-market it is. Here they did the business of the State--sure; old-time heroes up therein the roof--Washington, Hamilton, Jefferson, Davis, Lee-there they are! All gone--now! Yes, suh!"

A fine--yea, even a splendid room, of great height, and carved grandeur, with hand-wrought bronze sconces and a band of metal bordering, all blackened with oblivion. And the faces of those old heroes encircling that domed ceiling were blackened too, and scarred with damp, beyond recognition. Here, beneath their gaze, men had banqueted and danced and ruled. The pride and might and vivid strength of things still fluttered their uneasy flags of spirit, moved disherited wings! Those old-time feasts and grave discussions --we seemed to see them printed on the thick air, imprisoned in this great chamber built above their dark foundations. The pride and the might and the vivid strength of things--gone, all gone!

We became conscious again of that soft, weak voice.

"Not hearing very well, suh, I have it all printed, lady--beautifully told here--yes, indeed!"

She was putting cards into our hands; then, impassive, maintaining ever her impersonal chant, the guardian of past glory led us on.

"Now we shall see the slave-market--downstairs, underneath! It's wet for the lady the water comes in now yes, suh!"

On the crumbling black and white marble floorings the water indeed was trickling into pools. And down in the halls there came to us wandering--strangest thing that ever strayed through deserted grandeur--a brown, broken horse, lean, with a sore flank and a head of tremendous age. It stopped and gazed at us, as though we might be going to give it things to eat, then passed on, stumbling over the ruined marbles. For a moment we had thought him ghost--one of the many. But he was not, since his hoofs sounded. The scrambling clatter of them had died out into silence before we came to that dark, crypt-like chamber whose marble columns were ringed in iron, veritable pillars of foundation. And then we saw that our old guide's hands were full of newspapers. She struck a match; they caught fire and blazed. Holding high that torch, she said: "See! Up there's his name, above where he stood. The auctioneer. Oh yes, indeed! Here's where they sold them!"

Below that name, decaying on the wall, we had the slow, uncanny feeling of some one standing there in the gleam and flicker from that paper torch. For a moment the whole shadowy room seemed full of forms and faces. Then the torch lied out, and our old guide, pointing through an archway with the blackened stump of it, said:

"'Twas here they kept them indeed, yes!"

We saw before us a sort of vault, stone-built, and low, and long.

The light there was too dim for us to make out anything but walls and heaps of rusting scrap-iron cast away there and mouldering own. But trying to pierce that darkness we became conscious, as it seemed, of innumerable eyes gazing, not at us, but through the archway where we stood; innumerable white eyeballs gleaming out of blackness. From behind us came a little laugh. It floated past through the archway, toward those eyes. Who was that? Who laughed in there? The old South itself--that incredible, fine, lost soul! That "old-time" thing of old ideals, blindfolded by its own history! That queer proud blend of ****** chivalry and tyranny, of piety and the abhorrent thing! Who was it laughed there in the old slave-market--laughed at these white eyeballs glaring from out of the blackness of their dark cattle-pen? What poor departed soul in this House of Melancholy? But there was no ghost when we turned to look--only our old guide with her sweet smile.

"Yes, suh. Here they all came--'twas the finest hotel--before the war-time; old Southern families--buyin' an' sellin' their property.

Yes, ma'am, very interesting! This way! And here were the bells to all the rooms. Broken, you see--all broken!"

And rather quickly we passed away, out of that "old-time place"; where something had laughed, and the drip, drip, drip of water down the walls was as the sound of a spirit grieving.

1912.

同类推荐
热门推荐
  • 心已被囚情藏死海

    心已被囚情藏死海

    心已被囚,情葬死海,三年前,因为楚毅寒的一句好好关照,逼得整个沈家家破人亡,沈父公司也宣告破产,沈父也在受了双重打击之下死了,而楚毅寒对沈诺说这才只是个开始,就把她送进了监狱五年,只留下一句话说:“不死就行,”五年后她出狱,她在在监狱门口对他说:“楚毅寒,我沈家欠你的的,已经还清,从今往后你我再无瓜葛,”之后消失了,他却像疯了一样满世界通缉她,只为逼她回来。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • EXO之情深难逃

    EXO之情深难逃

    “你,是我的人。”“我喜欢你”“你是我的未婚妻”“对不起,我爱你。”“你这个坏女人,我和你没完!”
  • 彼岸花

    彼岸花

    夏茉禾,3岁丧父,9岁丧母,多年的生活,只因她们一句:“茉儿,一定要坚强......”15岁,在如花的年龄在那棵樱花盛开的夏天,就像是注定会伤心离开一样,她们如戏剧般奇妙唯美的相遇。笔,这样写下了她们的故事,契约的爱情,伤悲,绝望,舍弃在他们的感情中疯狂的蔓延。一个是她爱的人,一个是爱她的人,站在命运的分岔口,犹豫不决......“真的好累......枫,原谅我的自私......”“从现在起,我们毫无瓜葛......”“只要看着你快乐,我就很幸福了,所以,夏茉禾,你爱不爱我都没关系,只要你好好活着!”“我求求你,离开他,不要在纠缠他了,我真的好爱她,你知不知道?”四人的爱恋永远沉寂在纠结之中,转眼三年,时光飞逝,儿时的年少轻狂恍若云烟。樱花飞舞,阳光刺眼。她们不得不感叹:命运,真是弄人......
  • 我的种田画风不太对

    我的种田画风不太对

    夏语被雷劈后再次醒来脑海里多出了一套可实体化游戏里的农具。家里多出了个弟弟和妹妹,妹妹俏皮可爱但是个话痨,弟弟帅气逼人对她爱护有加但对她似乎有着某种不可描述的感情…… 不过当下最让她困扰的还是——穷!家徒四壁,吃了上顿没下顿,为了解决温饱问题,夏语只好开始她的种田之旅,种土豆,种玉米,种水稻……只是她的种田画风好像别人的不太一样。妹妹:“阿姐,你挖地好快,能给我用用你的锄头吗?”夏语:“……不能”因为她的锄头脱离了她手就会消失不见。妹妹:“阿姐,这都是什么种子,我怎么从没见过!”夏语:“土豆,草莓,葡萄,蔓越莓……”弟弟:“阿姐,为什么你每次出去都能找到这么多吃的回来。”夏语:“因为……”因为我的觅食等级快满级了。
  • 两边界

    两边界

    两个世界互相碰撞,时空断痕之下,会有多少无辜者陷入绝望。
  • 二十几岁要懂的人生经验

    二十几岁要懂的人生经验

    二十几岁对于大多数人来说是一个尴尬的年纪,一方面我们有着年轻的体魄、蓬勃的朝气、充沛的精力和远大的理想,我们梦想着可以通过自己的努力到达成功的彼岸;另一方面我们却不得不受制于经验的缺乏、人脉圈子的狭小、资金的短缺以及家庭的负担,从而拼搏在满是荆棘的道路上。在泥泞中摸爬滚打的我们总是免不了受伤,免不了碰壁,免不了暂时的失意。年轻的我们总要经历一些困难和磨砺才会成熟起来,才会总结出那么一点道理,才能恍然大悟,才能……但是,这时的我们,已经付出了太多太多,失去了太多太多。
  • 完全反派成功指南

    完全反派成功指南

    俗话说驴牵到哪里都是驴,所以反派无论如何还是反派。大概是讲述一个悲剧大魔王的血泪历史。身边有忠犬,有腹黑,有百合,有正太,以及等等等等一系列观赏性很强但很难攻略对象。--情节虚构,请勿模仿
  • 简单的校园生活

    简单的校园生活

    普普通通的校园生活,有欢声笑语,有难过哭泣,每个都是鲜明的人物,校园生活总是充满着生机,把这些记录下来,让人重新温故在校时光。每个人都有自己的故事,每个人都是主角。校园生活,贴近现实生活的那种。如有雷同,纯属巧合
  • 神级推销员

    神级推销员

    “超智能手机、笔形激光剑、微型电磁炮、《九阳神功》、《六脉神剑》,还有全能仿真傀儡娃娃和狐狸精丫环,各位神人走过路过不要错过,人生短暂莫留遗憾哪。”韩志武对着男神女神小神大神巨神土豪神大声吆喝着。韩志武一边推销一边查看自己的“大推销系统”:“《北冥神功》还差一套就推销出一千套了,到时候系统会给我什么奖励呢?是御剑术还是引雷术?还得抓紧时间推销这一款太阳能悬浮汽车,卖出一万辆就可以得到一套超光速太空机甲了,到时候哥可是第一个飞出太阳系的人了。不过推销得最好的还是这种全能仿真傀儡娃娃,快要到十万套了,怪不得最近H市的红灯区都冷清了不少。奖励真心不错,可以召唤百美图中的红拂做小女仆。嘎嘎嘎嘎,神人们,你们都懂的——”