登陆注册
37820600000054

第54章 CHAPTER XV.(2)

When I was a young man, I used to listen to these tales from my elders, and take them in, and swallow them, and digest every word of them, and then come up for more; but the new generation do not seem to have the ****** faith of the old times. We - George, Harris, and myself - took a "raw'un" up with us once last season, and we plied him with the customary stretchers about the wonderful things we had done all the way up.

We gave him all the regular ones - the time-honoured lies that have done duty up the river with every boating-man for years past - and added seven entirely original ones that we had invented for ourselves, including a really quite likely story, founded, to a certain extent, on an all but true episode, which had actually happened in a modified degree some years ago to friends of ours - a story that a mere child could have believed without injuring itself, much.

And that young man mocked at them all, and wanted us to repeat the feats then and there, and to bet us ten to one that we didn't.

We got to chatting about our rowing experiences this morning, and to recounting stories of our first efforts in the art of oarsmanship. My own earliest boating recollection is of five of us contributing threepence each and taking out a curiously constructed craft on the Regent's Park lake, drying ourselves subsequently, in the park-keeper's lodge.

After that, having acquired a taste for the water, I did a good deal of rafting in various suburban brickfields - an exercise providing more interest and excitement than might be imagined, especially when you are in the middle of the pond and the proprietor of the materials of which the raft is constructed suddenly appears on the bank, with a big stick in his hand.

Your first sensation on seeing this gentleman is that, somehow or other, you don't feel equal to company and conversation, and that, if you could do so without appearing rude, you would rather avoid meeting him; and your object is, therefore, to get off on the opposite side of the pond to which he is, and to go home quietly and quickly, pretending not to see him. He, on the contrary is yearning to take you by the hand, and talk to you.

It appears that he knows your father, and is intimately acquainted with yourself, but this does not draw you towards him. He says he'll teach you to take his boards and make a raft of them; but, seeing that you know how to do this pretty well already, the offer, though doubtless kindly meant, seems a superfluous one on his part, and you are reluctant to put him to any trouble by accepting it.

His anxiety to meet you, however, is proof against all your coolness, and the energetic manner in which he dodges up and down the pond so as to be on the spot to greet you when you land is really quite flattering.

If he be of a stout and short-winded build, you can easily avoid his advances; but, when he is of the youthful and long-legged type, a meeting is inevitable. The interview is, however, extremely brief, most of the conversation being on his part, your remarks being mostly of an exclamatory and mono-syllabic order, and as soon as you can tear yourself away you do so.

I devoted some three months to rafting, and, being then as proficient as there was any need to be at that branch of the art, I determined to go in for rowing proper, and joined one of the Lea boating clubs.

Being out in a boat on the river Lea, especially on Saturday afternoons, soon makes you smart at handling a craft, and spry at escaping being run down by roughs or swamped by barges; and it also affords plenty of opportunity for acquiring the most prompt and graceful method of lying down flat at the bottom of the boat so as to avoid being chucked out into the river by passing tow-lines.

But it does not give you style. It was not till I came to the Thames that I got style. My style of rowing is very much admired now. People say it is so quaint.

George never went near the water until he was sixteen. Then he and eight other gentlemen of about the same age went down in a body to Kew one Saturday, with the idea of hiring a boat there, and pulling to Richmond and back; one of their number, a shock-headed youth, named Joskins, who had once or twice taken out a boat on the Serpentine, told them it was jolly fun, boating!

The tide was running out pretty rapidly when they reached the landing-stage, and there was a stiff breeze blowing across the river, but this did not trouble them at all, and they proceeded to select their boat.

There was an eight-oared racing outrigger drawn up on the stage; that was the one that took their fancy. They said they'd have that one, please.

The boatman was away, and only his boy was in charge. The boy tried to damp their ardour for the outrigger, and showed them two or three very comfortable-looking boats of the family-party build, but those would not do at all; the outrigger was the boat they thought they would look best in.

So the boy launched it, and they took off their coats and prepared to take their seats. The boy suggested that George, who, even in those days, was always the heavy man of any party, should be number four.

George said he should be happy to be number four, and promptly stepped into bow's place, and sat down with his back to the stern. They got him into his proper position at last, and then the others followed.

A particularly nervous boy was appointed cox, and the steering principle explained to him by Joskins. Joskins himself took stroke. He told the others that it was ****** enough; all they had to do was to follow him.

They said they were ready, and the boy on the landing stage took a boat-hook and shoved him off.

同类推荐
热门推荐
  • 剑域星空

    剑域星空

    少变在剑域星空闯出一片天地的故事。红颜知己陪同过关斩将
  • 这是谁的眼睛

    这是谁的眼睛

    先天性失明的他因为一次眼角膜捐献,让他拥有了让他拥有了异常的能力,可是一切事物都有利有弊,当他卷入无法用正常思维的事件之中,调查到了事情的真像。他应该妥协命运还是挣脱命运的束缚?
  • 情折扇

    情折扇

    天降横祸,父母双双惨死,年幼的元自由身怀绝世功法,成为了万人追杀的对象!青梅竹马为救他,身死道消,万念俱灰之时,突破枷锁,化身成魔,屠天灭地!入圣门,得至宝情折扇,剿灭魔门阴谋。但致命伤却让他几乎魂飞魄散,折扇出,化阴阳,习得绝世功法。奇遇,探险,他将如何完成他的修真之路……
  • 落花怨

    落花怨

    那日她偎在他怀里低声喃喃:“我一生别无所求,只愿在那繁华尽处,寻一无人山谷,铺一青石小路,建一木制小屋,与你晨钟暮鼓,安之若素。”他执着她的手,皱眉凝着她美丽而哀伤的眸子。她抽回手,眼底深处皆是绝然,“只是这,终是太难。”——————他望着床榻边白衣胜雪的俊郎男子,“王爷,你曾说让我护她一世平安喜乐,而现在你却把她伤成这样。”男子沉默不语。“王爷,江陵求你了,放了她吧。”————“你还是不肯原谅朕吗?”年轻的帝王皱着眉痛心的看着面前绝美的女子。“你走吧,以后不要再来了。”她笑着摸摸儿子的头发,终是不再看他一眼。
  • 刀主天途

    刀主天途

    一个少年与刀结缘,为寻父亲而踏上通天之路,一段可歌可泣的磨难与成长史。养气,练气,源丹,天灵,御虚,气宗,鱼跃,夺命,传奇,至尊。少年一步步往上爬,不管前方艰难险阻,风刀雪刃,只是一直勇往直前···南荒密林,灵兽肆虐,弱肉强食。不死火山,火族兴盛,炎魔为王。通天塔内,高手林立,精彩纷呈。魔渊之中,妖魔横行;禁域之内,人迹罕至;杀谷之怖,生死角逐·····绚烂世界,看我如何-----刀主天途。
  • 血契之恋

    血契之恋

    “不想就是不想,哪有那么多理由。”“好吧,那我问你,你被蚊子咬过吗?”“咬过。”不过那都是成为神使以前还是凡人时候的事了。“那你变成蚊子了吗?”“啊?我怎么会变成蚊子?”除非我使用变形之术,幻化为一只蚊子。不过后面这句伊娜没有说出来。“那为什么我吸了你的血你就要变成吸血鬼呢?”“诶,好像是诶。”第一世,我们了这样的一个问题。“小希,我是不是要变成吸血鬼了?”安然有点迷糊了。“不会,我只是单纯的吸了你的血,并没有初拥你。”“不是只要被吸了血就会变成吸血鬼吗?”“谁告诉你的,”白希突然被逗笑了,“那照你这么说,你被蚊子咬了,蚊子吸了你的血,你就会变成蚊子吗?”“好像有点道理。”第二世,你用同样的例子回答我。伊娜/安然:没想到万人敬仰的二代血族竟然人前一套人后一套。安纳希斯/白希:没人知道冷漠无情的神使在我面前竟然……伊娜/安然:亲爱的,我快递这搓衣板到了。(手动微笑)安纳希斯/白希:……
  • 我开挂的夫君

    我开挂的夫君

    一位21世纪的杀手穿越到异世界。居然不像其他小说的女主开了挂似的人生,人家女主修炼真的是突飞猛进。她呢简直要慢慢修啊快也不能快多少。不过她很有幸遇到了一位开挂的大佬。女主“我也想要开挂的人生。”男主“你有了我不就等于有了一个开挂的人生了吗?”男主满脸的宠溺
  • 苍生说

    苍生说

    面对不公,莫要沉于得之我幸失之我命的自欺欺人面对平庸,莫要沉于天命如此的妥协面对弱肉强食的世界,莫要沉于吃亏是福的自嘲....他叫莫沉,与佛有缘,与魔有缘的歹命之子....
  • 为什么缺少天才

    为什么缺少天才

    什么是天才?天才的智商有多高?天才的情商有多高?本书告诉你智商、情商和天才的关系!书中具体包括了:天才的概念、优生优育与天才的关系、教育与天才的关系、天才的成长环境、天才与普通人的区别、成为天才的条件等内容。
  • 天狐修妻传

    天狐修妻传

    某女孤儿一枚,某男腹黑一枚,某男为了拐某女回家不惜用上坑蒙拐骗这种勾当,最终有木有拐回去且看本文片段一:某女逛公园顺路捡了一只狗,那狗还会说人话“女人,闭嘴!”“啊……鬼啊!”某男翻了翻白眼“你见过像我这么帅气的鬼吗?”咻的一下变幻成了一个俊美男子出现在某女的面前。“啊……妖怪啊!”直接晕死过去。某男在那里不停的抽搐。片段二:“娘子,你可真真把为夫给吃了,你要好好照顾为夫下半辈子了”某男可怜兮兮的看着旁边的某女。“打死不能跟妖孽喝酒,误事,误事。”“娘子,负责”某男继续死缠难打。某女撇了一眼“给你一百别找了,够你下半辈子用了。”