登陆注册
37819900000028

第28章 5 Tarzan and the Black Boy(4)

This would never do! He must teach Go-bu-balu a language which sounded like talk. It was quite certain to Tarzan that Go-bu-balu's speech was not talk at all. It sounded quite as senseless as the chattering of the silly birds.

It would be best, thought the ape-man, quickly to get him among the tribe of Kerchak where he would hear the Mangani talking among themselves. Thus he would soon learn an intelligible form of speech.

Tarzan rose to his feet upon the swaying branch where he had halted far above the ground, and motioned to the child to follow him; but Tibo only clung tightly to the bole of the tree and wept. Being a boy, and a native African, he had, of course, climbed into trees many times before this;but the idea of racing off through the forest, leaping from one branch to another, as his captor, to his horror, had done when he had carried Tibo away from his mother, filled his childish heart with terror.

Tarzan sighed. His newly acquired balu had much indeed to learn. It was pitiful that a balu of his size and strength should be so backward. He tried to coax Tibo to follow him;but the child dared not, so Tarzan picked him up and carried him upon his back. Tibo no longer scratched or bit.

Escape seemed impossible. Even now, were he set upon the ground, the chance was remote, he knew, that he could find his way back to the village of Mbonga, the chief.

Even if he could, there were the lions and the leopards and the hyenas, any one of which, as Tibo was well aware, was particularly fond of the meat of little black boys.

So far the terrible white god of the jungle had offered him no harm. He could not expect even this much consideration from the frightful, green-eyed man-eaters.

It would be the lesser of two evils, then, to let the white god carry him away without scratching and biting, as he had done at first.

As Tarzan swung rapidly through the trees, little Tibo closed his eyes in terror rather than look longer down into the frightful abysses beneath. Never before in all his life had Tibo been so frightened, yet as the white giant sped on with him through the forest there stole over the child an inexplicable sensation of security as he saw how true were the leaps of the ape-man, how unerring his grasp upon the swaying limbs which gave him hand-hold, and then, too, there was safety in the middle terraces of the forest, far above the reach of the dreaded lions.

And so Tarzan came to the clearing where the tribe fed, dropping among them with his new balu clinging tightly to his shoulders. He was fairly in the midst of them before Tibo spied a single one of the great hairy forms, or before the apes realized that Tarzan was not alone.

When they saw the little Gomangani perched upon his back some of them came forward in curiosity with upcurled lips and snarling mien.

An hour before little Tibo would have said that he knew the uttermost depths of fear; but now, as he saw these fearsome beasts surrounding him, he realized that all that had gone before was as nothing by comparison.

Why did the great white giant stand there so unconcernedly?

Why did he not flee before these horrid, hairy, tree men fell upon them both and tore them to pieces? And then there came to Tibo a numbing recollection. It was none other than the story he had heard passed from mouth to mouth, fearfully, by the people of Mbonga, the chief, that this great white demon of the jungle was naught other than a hairless ape, for had not he been seen in company with these?

Tibo could only stare in wide-eyed horror at the approaching apes. He saw their beetling brows, their great fangs, their wicked eyes. He noted their mighty muscles rolling beneath their shaggy hides.

Their every attitude and expression was a menace.

Tarzan saw this, too. He drew Tibo around in front of him.

"This is Tarzan's Go-bu-balu," he said. "Do not harm him, or Tarzan will kill you," and he bared his own fangs in the teeth of the nearest ape.

"It is a Gomangani," replied the ape. "Let me kill it.

It is a Gomangani. The Gomangani are our enemies.

Let me kill it."

"Go away," snarled Tarzan. "I tell you, Gunto, it is Tarzan's balu. Go away or Tarzan will kill you,"and the ape-man took a step toward the advancing ape.

The latter sidled off, quite stiff and haughty, after the manner of a dog which meets another and is too proud to fight and too fearful to turn his back and run.

Next came Teeka, prompted by curiosity. At her side skipped little Gazan. They were filled with wonder like the others; but Teeka did not bare her fangs.

Tarzan saw this and motioned that she approach.

"Tarzan has a balu now," he said. "He and Teeka's balu can play together.""It is a Gomangani, " replied Teeka. "It will kill my balu.

Take it away, Tarzan."

Tarzan laughed. "It could not harm Pamba, the rat,"he said. "It is but a little balu and very frightened.

Let Gazan play with it."

Teeka still was fearful, for with all their mighty ferocity the great anthropoids are timid; but at last, assured by her great confidence in Tarzan, she pushed Gazan forward toward the little black boy. The small ape, guided by instinct, drew back toward its mother, baring its small fangs and screaming in mingled fear and rage.

Tibo, too, showed no signs of desiring a closer acquaintance with Gazan, so Tarzan gave up his efforts for the time.

During the week which followed, Tarzan found his time much occupied. His balu was a greater responsibility than he had counted upon. Not for a moment did he dare leave it, since of all the tribe, Teeka alone could have been depended upon to refrain from slaying the hapless black had it not been for Tarzan's constant watchfulness.

When the ape-man hunted, he must carry Go-bu-balu about with him. It was irksome, and then the little black seemed so stupid and fearful to Tarzan. It was quite helpless against even the lesser of the jungle creatures.

同类推荐
  • 弘道书

    弘道书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盖庐

    盖庐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李铁君文钞

    李铁君文钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Deliverance

    The Deliverance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜天王般若波罗蜜经

    胜天王般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苍穹十二灵

    苍穹十二灵

    苍穹初始,混沌虚无,孤老山中生有一棵先天灵藤。十二元灵寄生其中,创造元灵觉醒,毁灭灵藤,打落元灵化作世灵脉。天地生,阴阳现,百族孕育,沧桑巨变,沧海桑田。先天灵脉相继觉醒,开启一场轮回争斗…决定世界的未来,是毁灭还是新生…
  • 原始武道

    原始武道

    阴谋与刀剑,爱恨与权利的世界。来不及说了!上车吧,少年!
  • 惊鸿一念

    惊鸿一念

    在这个实力为尊的世界里,哪怕只是惊鸿一念,我也会和你一起走向云端,冲上.........云霄!!!!新书(≧ω≦),请大家多多支持,推荐什么的,就尽管来吧,谢谢大家了(^__^)。
  • 狐妖之守护魔骨

    狐妖之守护魔骨

    骨癌患者来到狐妖小红娘的世界里发生的事情作者第一次写书文笔够渣还望各位多多见谅如有不好一定会改
  • 羊爱上郎(星座系列)

    羊爱上郎(星座系列)

    她是冲动、冒险、天不怕地不怕的白羊女。两次意外交集,她被告知得罪了黑道大哥,一次又一次被勒索请大哥吃饭赔罪。可大哥迟迟不露面,每次都只派他的师爷跟她周旋。她不禁要怀疑:这所谓的师爷会不会就是大哥本人?可是世上哪有这样的黑道大哥:没有煞气长得像个好人煲得一手好汤不说,居然还会写诗……直到她的两只好斗的羊角为了他乖乖地卷起,她才知道……原来如此!
  • 景色未央

    景色未央

    爱情最怕不过错过,一旦不见,便是一生,我们之间若是从未遇见,也许就不会因爱成殇。王爷:“愿与你执手天涯,而如今却只能对影成浊,流梭岁月,你怎忍我一人独留这苍茫宫墙!”女主:“愿得一人心,白首不相离,可惜今生我们无缘,怨我痴傻,得来安好,失亦不怨,今生唯念,顾盼成儿一生平安,所幸至极,换我归去,心亦无悔。”当爱陨落,化茧成炊,风雪已残,在另一个国度等我可好!我愿与你相爱相守,永不别离。
  • 九禁录

    九禁录

    始界破碎,虚空爆裂,诸天崩溃,或碎,或亡,或落没,或消逝。后世,三千界现,化出亿万小世界。自此,各界各出其尊,光耀万世,璀璨混沌。此后,纷乱诸天,战不休。
  • 蛇皇圣女

    蛇皇圣女

    内含青梅竹马,天降,主仆,大女主!序章是大背景不喜可跳!客官看完第一章再考虑离开呗~小白作者求撩~作品求收藏求评论,感激不尽~
  • 乱世纷尘

    乱世纷尘

    江南烟雨,雾雨纷纷,刀光剑影,乱世纷尘。一入江湖深似海,半分不由人,剑出利鞘风声起,哪得完全归?
  • 黑少的猎物

    黑少的猎物

    她,国际刑警组织特工队队员。泌尿科研究生,内可治疗泌尿道感染,外可研究性功能障碍。他,纵横黑白两道的不败神话。史上最年轻、军职最高、荣誉最多的退伍上校,纵横军商两界的传奇。当腹黑的她遇上比她更腹黑的他,从此她便被他盯上,成了逃不掉的猎物。