登陆注册
37754400000044

第44章 8th January,1836(2)

When we started the moon was shining brightly,and the morning was piercingly cold.We soon entered a sandy,hollow way,emerging from which we passed by a large edifice,standing on a high,bleak sand-hill,on our left.We were speedily overtaken by five or six men on horseback,riding at a rapid pace,each with a long gun slung at his saddle,the muzzle depending about two feet below the horses belly.I questioned the old man as to the cause of their going thus armed;he answered that the roads were very bad (meaning that they abounded with robbers),and that these people carried arms for their defence.They soon turned off to the right towards Palmella.

We reached a sandy plain studded with stunted pine;the road was little more than a footpath,and as we proceeded the trees thickened and became a wood,which extended for two leagues with clear spaces at intervals,in which herds of cattle and sheep were feeding.The sun was just beginning to show itself,but the morning was misty and dreary,which together with the aspect of desolation which the country exhibited had an unfavourable effect on my spirits.I got down and walked,entering into conversation with the man.He seemed to have but one theme of conversation,'the robbers'and the atrocities they were in the habit of practising in the very spots we were passing.The tales he related were truly horrible,and to avoid them I mounted again and rode on considerably in front.

In about an hour and a half we emerged from the forest and entered upon wild broken ground covered with MATO or brushwood.The mules stopped to drink at a shallow pool,and on looking to the right Isaw a ruined wall.This,the guide informed me,was the remains of the Vendal Velhas,or the old inn,formerly the haunt of the celebrated robber Sabocha.This Sabocha,it seems,had,about sixteen years since,a band of forty ruffians at his command,who infested these wilds,and supported themselves by plunder.For a considerable time Sabocha pursued his atrocious trade unsuspected,and many an unfortunate traveller was murdered,in the dead of night,at the solitary inn by the wood's side,which he kept;indeed a more fit situation for plunder and murder I never saw.

The gang were in the habit of watering their horses at the pool,and perhaps of washing therein their hands stained with the blood of their victims.The brother of Sabocha was the lieutenant of the troop,a fellow of great strength and ferocity,particularly famous for the skill he possessed in darting a long knife and transfixing his opponents.Sabocha's connection with the gang at last became known,and he fled with the greatest part of his associates across the Tagus,to the northern provinces.He and his brother eventually lost their lives on the road to Coimbra,in an engagement with the military.His house was razed by order of the Government.

The ruins of this house are still frequently visited by banditti,who eat and drink amongst the stones and look out for prey,as the place commands a view of the road.The old man assured me that about two months previous,on returning from Aldea Gallega with his mules from accompanying some travellers,he had been knocked down,stript naked,and had all his money taken from him,by a fellow who,he believed,came from this murderers'nest.He said that he was an exceedingly powerful young man with immense moustaches and whiskers,and was armed with an ESPINGARDA or musket.About ten days subsequently he saw the robber at Vendas Novas,where we were to pass the night.The fellow on recognising him took him aside and threatened,with horrid imprecations,that he should never be permitted to return home if he attempted to discover him;he therefore held his peace,as he said there was little to be gained and everything to be lost by apprehending him,as he would have been speedily set at liberty for want of evidence to criminate him,and then he would not have failed to have his revenge,or would have been anticipated therein by his comrades.

I dismounted and went up to the place,and saw the vestiges of a fire and a broken bottle.The sons of plunder had been there very lately.I left a New Testament and some tracts amongst the ruins,and hastened away.

The sun had dispelled the mists and was beaming very hot;we rode on for about an hour,when I heard the neighing of a horse in our rear,and our guide said that there was a party of horsemen behind.

Our mules were good,and they did not overtake us for at least twenty minutes.The foremost rider was a gentleman in a fashionable travelling dress;a little way behind were an officer,two soldiers,and a servant in livery.I heard the principal horseman,on overtaking Anthonio,enquiring who I was,and whether I was French or English.He was told I was an English gentleman,travelling.He then asked whether I understood Portuguese;the man said I understood it,but that he believed I spoke French and Italian better.The gentleman then spurred on his horse and accosted me,not in Portuguese,or in French,or Italian,but in the purest English that I have ever heard spoken by a foreigner.

It had indeed nothing of foreign accent or pronunciation in it,and had I not known by the countenance of the speaker that he was no Englishman (for there is a peculiarity in the English countenance which,though it cannot be described,is sure to betray the Englishman),I should have concluded that I was conversing with a countryman.He continued in company and discourse until we arrived at Pegoens.

同类推荐
  • 梦寐

    梦寐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 施设论

    施设论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐梵两语双对集

    唐梵两语双对集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雕虫诗话

    雕虫诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Essay on Profits

    An Essay on Profits

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 地球惊变

    地球惊变

    一场五彩光雨,让90%的人类都变成了丧尸,而剩下来的人类却意外的觉醒了自身的能力。为了生存,所有幸存下来的人类都不得不和丧尸拼命,叶寒幸存者之一,却因为一场意外让他得到超脑系统,从此在超脑系统的指引下,让叶寒从此踏上世界上最巅峰的存在,然而却发现自己只不过是那些自称是神的一颗棋子而已……
  • 遗忘你的样子

    遗忘你的样子

    如果回到刚认识的那一天,我选择不爱你,曾经以为不就是一场恋爱嘛?又死不了,孰不知,比死了还难受。
  • 活出最好的自己

    活出最好的自己

    当有一天年华最终带走青春,每个人都不可避免地陷入了时间的反转剧中。女人,你用什么来维护你一生的荣光?气质?贤惠?忍让?整容?钱?都是,又都不全是。职业心理咨询师江夏老师从情商,外貌,智慧,爱情,心灵,修养等方位解读女性容易走入的误区,帮助女性调整心态,重新规划人生,活出最好的自己。
  • 鲸背上的少年

    鲸背上的少年

    一个崇拜巨鲸的古老民族,拥有极光、冰川和千年荣耀,却在工业文明的挤压下,如同鲸鱼一样岌岌可危;一艘行驶在太平洋上、携带着古老的走私文物的捕鱼船上发生了血腥劫杀,据说凶手是传说中的杀人犯;一个经历战火、奴役、死亡、漂泊却矢志不渝寻找父亲的孩子,一条永远听不到同类回应、世界上最孤独的鲸鱼,茫茫大洋中的一次邂逅,让他们温暖了彼此的一生……不同于之前的志怪作品,本书更像一部奇幻、温暖的成人童话。亲情、友情、爱情,生与死……作者用生动的文笔,扣人心弦的情节,向读者展现了一个孤独残酷,但足够美的世界。
  • 余秋雨散文(插图珍藏版)

    余秋雨散文(插图珍藏版)

    余秋雨散文早有“文化散文”之代表的定论,其“强烈的理想主义色彩,追求理想人格、美的情怀包括自然美、精神美、艺术美,在批判关怀知识阶层文化人格中心意为出来”。龙去八人中惟有其文集为自选,也许这更能反映作为“八大家”之作品的特质。插图珍藏版不仅每册新增加五万余字,而且每册还辅以反映其人生历程的珍贵照片若干幅。可谓美文与华照相得益彰,既是伴君品味欣赏之佳作,又为珍藏馈赠之上品。
  • 鬼女闹翻天

    鬼女闹翻天

    敢毁我容?我弄死你!正当她坑无良爹,打黑心娘,虐心机妹,玩得不亦乐乎时,皇帝一纸圣旨,要她嫁人。嫁的是个双腿尽残的瘫子王爷,年纪一大把不说,还各种高冷狂拽耍酷,顺便附赠一个别具特色的新婚第一夜!遇到这种人,某女很想说,大叔,你摊上事儿了,你摊上大事儿了!【情节虚构,请勿模仿】
  • 进击的巨人之利威尔

    进击的巨人之利威尔

    一位少女在海里落水,恰巧碰到了海底黑洞,穿越得了二次元--《进击的巨人》,曲曲折折的遇到了利威兵长。当可盐可甜的机智敏感少女,遇上了人类最强的兵长,会擦出什么样的火花
  • 贯穿西部的冒险

    贯穿西部的冒险

    18世纪中期,牛仔遍布整个荒原,此刻正是这个集体的辉煌时期。好景不长,突如其来的战争,血腥风雨的激斗,人类改造计划,世界的真相,这一切都是迷,旧人类与新人类的对抗一触即发。
  • 鱼乐圈

    鱼乐圈

    没有什么简介,带你了解“鱼乐圈”,这些事都要自己猜测
  • 修真离婚后

    修真离婚后

    离婚后,虐渣男,她要过自己生活,不就一个男人,难道离了就活不起去了?切!谁知……迎来了第二春。